Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Paul Bourget (1852-1935)
Sprog: fransk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme

oversat af Anonym


originaltitel: Deuxième amour, 1883
del af: Politiken

oversat af Anonym




originaltitel: Un crime d'amour, 1886
del af: Politiken

oversat af Anonym
1904 Senere udgave: Kærlighedsbrøde. Roman. Aut. Oversættelse. ("Politiken"s Føljeton). ♦ [Politiken] [ikke i boghandlen], 1904. 192 sider
1912 Senere udgave: Kærlighedsbrøde




oversat af Edgar Sødring (1850-1888)
1887 1. udgave: Andreas Cornelis. Af Paul Bourget. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1887. 337 sider

originaltitel: André Cornélis, 1887
del af: Politiken

oversat af Anonym
1887 Senere udgave: André Cornélis. Overs. af Edgar Sødring. ♦ Eibe, 1887. 281 sider





originaltitel: Nouveaux pastels. Dix portraits d'hommes, 1891

oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)



originaltitel: Un Saint, 1891
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
originaltitel: Monsieur Legrimaudet, 1891
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
originaltitel: Un Humble, 1891
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
originaltitel: Maurice Olivier, 1891
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
originaltitel: Jacques Molan, 1891
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
originaltitel: Le frère de M. Viple [1. del af Deux Petits Garçons], 1891
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
originaltitel: Marcel [2. del af Deux Petits Garçons], 1891
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
originaltitel: Corsègues
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
af Désiré Charles Dupeuty (1798-1865, sprog: fransk)

originaltitel: Cosmopolis, 1892
del af: Politiken

1893 Senere udgave: Cosmopolis. (Verdensstaden). Roman. Oversat ved Elisabeth Schøyen. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Mackeprangs Forlag, 1893. 415 sider





originaltitel: Le disciple, 1889


originaltitel: La terre promise, 1892



oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
1892 1. udgave: Kosmopolis. Roman af Paul Bourget. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, [1892]. 515 sider



originaltitel: Une idylle tragique, 1896
del af: Politiken

oversat af Anonym



originaltitel: La duchesse bleue, 1898
del af: Politiken

oversat af Anonym
1911 Senere udgave: Den blaa Hertuginde. Oversat af Josephine Aarbye. ♦ John Martin, 1911. 160 sider
1913 Senere udgave: Den blaa Hertuginde. Oversat af Josephine Aarbye. ♦ John Martin, 1913. 110 sider



originaltitel: Le fantôme, 1900
del af: Politiken

oversat af Anonym




originaltitel: ?
del af: Politiken

oversat af Anonym



originaltitel: Mensonges, 1887
del af: Politiken


del af: Ekstrabladet

oversat af Anonym
1886 1. udgave: Kærlighedsbröde. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsen, 1886. 268 sider


originaltitel: L'Émigré, 1907
del af: Roman og Novelle
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
del af: Fyens Stiftstidende

oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)





serietitel: Moderne Verdenslitteratur, 23

oversat af Regitze Winge (1868-1951)


originaltitel: Un coeur de femme, 1890
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 19




serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 32

oversat af Josephine Aarbye (1857-1931)
1899 1. udgave: Den blaa Hertuginde. (En Malers Beretning). ♦ [Politiken], 1899. 343 sider
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 47

1886 1. udgave: Kærlighedsbröde. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsen, 1886. 268 sider

serietitel: Martins 25 Øres Bibliotek, 30

oversat af Josephine Aarbye (1857-1931)
1899 1. udgave: Den blaa Hertuginde. (En Malers Beretning). ♦ [Politiken], 1899. 343 sider
serietitel: Martins Standard Udgave, 41

1903 1. udgave: Løgn. Fortælling. ("Politiken"s Føljeton). ♦ [Politiken] [ikke i boghandlen], 1903. 282 sider

oversat af Berta Heiberg (1846-1931)

originaltitel: Lazarine, 1917
oversat af Berta Heiberg (1846-1931)

originaltitel: Némésis, 1918



originaltitel: ?


originaltitel: Laurence Albani, 1919

oversat af Niels Møller, f 1885 (1885-1958)


originaltitel: Juliette, 1891
del af: Randers Dagblad

oversat af Anonym




Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Bourget, Paul: Theaterbanditterne burlesk Operette i 1 Akt efter Dupeuty og Bourget, ved Julius Petersen. Musiken af Jacques Offenbach af Désiré Charles Dupeuty (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Julius Petersen
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
| (premiere 22-09-1874 på Casino) |
Bourget, Paul: Barrikaden Folkeskuespil i 4 Akter af Paul Bourget. Oversat og bearbejdet af Einar Christiansen oversat af Einar Christiansen (1861-1939)
| (premiere 25-11-1911 på Folketeatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u356.htm