Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Alphonse Royer (1803-1875)

Sprog: fransk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Royer, A.: Manoël. En Novelle. Udgiven af A. P. Liunge. ♦ 1837. 290 sider (1837, roman) EMP4593
originaltitel: Manoël, 1834
udgiver: A.P. Liunge (1798-1879)
 Bog Royer, Alphonse: [indgår i antologien: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro [a]] Eleonore af Montefeltro (1841, novelle(r)) EMP3683
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
 Trykt i periodicum Royer, Alphonse: Piratens Datter (1841, roman)
originaltitel: Mademoiselle Béata, 1840
del af: Portefeuillen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt på dansk i: Portefeuillen, 1841, bind 1, spalte 111, 130 og 147.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den danske oversættelse (starter på spalte 111) på:  Link til ekstern webside HathiTrust
 Dramatik Royer, A. og G. Vaez: En gammel Jomfru. Dramatiseret Novelle af A. Royer og G. Vaez. Overs. ♦ Schubothe, 1846. 144 sider (1846, dramatik)
Detaljer
af Jean Nicolas Gustave van Nieuwen-Huysen (1812-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse er Royer fejlagtigt betegnet Noyer.
 Bog Royer, Alphonse: [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2l]] Zaheds Søm. En orientalsk Fortælling. (Natt) (1894, novelle(r)) EMP 123

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Royer, Alphonse: Rejsen til Rusland
Lystspil i 3 Akter af Gustave Vaez og Alphonse Royer. Oversat af J. Davidsen. [Paa Folketeatret:] Under Titlen: Arven fra Rusland
af Jean Nicolas Gustave van Nieuwen-Huysen (1812-1862, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
(premiere 12-06-1847 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2)
Royer, Alphonse: Ægteskabs-Spekulationer
Lystspil med Sange i 3 Akter bearbejdet og lokaliseret efter A. Royer og G. Vaez, ved J. Davidsen
af Jean Nicolas Gustave van Nieuwen-Huysen (1812-1862, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
(premiere 15-02-1860 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden