Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
William Somerset Maugham (1874-1965)
Sprog: engelsk
0000 Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Maugham, W. Somerset: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider (1923, novelle(r))
originaltitel: The trembling of a leaf, 1921
Detaljer
oversat af Jens Zetlitz Kielland (1873-1926, sprog: norsk)
1953 Senere udgave: Regn og andre fortællinger fra Sydhavsøerne. (Ny overs. ved Volmer Dissing fra engelsk efter "The trembling of a leaf". Tidligere overs. under titlen "Livets Luner". Omslaget tegnet af Des Asmussen). ♦ Gyldendal, 1953. 236 sider. Pris: kr. 10,75
1965 indgår i: Regn [s093] Senere udgave: Dammen. Side 93-129
1965 indgår i: Regn [s040] Senere udgave: Edward Barnards fald. Side 40-72
1965 indgår i: Regn [s191] Senere udgave: Epilog. Side [191]
1965 indgår i: Regn [s129] Senere udgave: Honolulu. Side 129-52
1965 indgår i: Regn [s007] Senere udgave: Mackintosh. Side 7-40
1965 indgår i: Regn [s072] Senere udgave: Red. Side 72-92
1965 indgår i: Regn [s007] Senere udgave: Stillehavet. Side 7
1965 indgår i: Regn [s152] Senere udgave: Regn. Side 152-[90]
1965 Senere udgave: Regn og andre fortællinger fra Sydhavsøerne. På dansk ved Volmer Dissing. ♦ [København], Gyldendals Tranebøger, 1965. 189 [2] sider. Pris: kr. 4,75. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, København)
1973 Senere udgave: Regn. Overs. af Volmer Dissing. Originalill. af William Papas. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 195 sider, 9 tavler
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Maugham, W. Somerset: Det brogede Slør. Paa Dansk ved Ludvig Holstein. (Oversat fra Engelsk efter "The painted veil"). ♦ Gyldendal, 1926. 188 sider. Pris: kr. 4,50 (1926, roman)
originaltitel: The painted vail, 1925
Detaljer
oversat af Ludvig Holstein (1864-1943)
1967 Senere udgave: Det brogede slør
1973 Senere udgave: Det brogede slør. Overs. af Ludvig Holstein. Originalill. af Laszlo Acs. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 198 sider, 7 tavler
Noter
3. Oplag, 1926.
Maugham, W. Somerset: Drømmen. Paa Dansk ved Victor Dantzer. ♦ Gyldendal, 1928. 276 sider. Pris: kr. 4,50 (1928, roman)
originaltitel: The moon and sixpence, 1919
Detaljer
oversat af Victor Dantzer (1886-1963)
1972 Senere udgave: Drømmen. På dansk ved Victor Dantzer. ♦ Fremad, 1972. 225 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen, 215)
1973 Senere udgave: Drømmen. Overs. af Victor Dantzer. Originalill. af Ralph Brown. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 228 sider, 6 tavler
Noter
Filmatiseret 1942. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Maugham, W. Somerset: Den lille Verden. En Roman fra Sydhavsøerne. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Oversat fra Engelsk efter "The narrow corner"). ♦ Gyldendal, 1933. 244 sider (1933, roman)
originaltitel: The narrow corner, 1932
Detaljer
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1962 Senere udgave: Ravnekrogen -. [Ny udgave af] Den lille verden
Noter
originaltitel: Theatre
Detaljer
oversat af Ludvig Holstein (1864-1943)
1961 Senere udgave: To ansigter. Overs. fra engelsk af Ludvig Holstein efter "Theatre". 2. oplag [1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1961. 240 sider
1973 Senere udgave: To ansigter. Overs. af Ludvig Holstein. Originalill. af Janina Ede. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 230 sider, illustreret
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [f]] Tre gode Raad. Side 60-79 (1940, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Politiken
Detaljer
Noter
Trykt i Politiken, Magasinet, 16-7-1939.
Maugham, W. Somerset: Lydia. (Autor. Overs. efter "Christmas Holiday" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1940. 256 sider. Pris: kr. 6,50 (1940, roman)
originaltitel: Christmas Holiday, 1939
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1954 Senere udgave: Lydia. ♦ Jespersen og Pio (Ti danske forlæggeres bogklub), 1954. 210 sider. Pris: kr. 3,50. (Stjernebøgerne, 3)
1973 Senere udgave: Lydia. Overs. fra engelsk af Elise Koppel. Originalill. af Sydney Harpley. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 245 sider, 7 tavler
Noter
2. Oplag, 1940.
3. oplag, 1974.
Maugham, W. Somerset: Angst. (Autor. Overs. efter "Ah king" ved David Grünbaum). ♦ Jespersen & Pio, 1941. 254 sider. Pris: kr. 6,50 (1941, novelle(r))
originaltitel: Ah king, 1933
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1955 Senere udgave: Angst. Overs. fra engelsk af David Grünbaum efter "Ah King". ♦ Jespersen og Pio, 1955. 195 sider
Noter
Kun 5 af de 6 noveller i den engelske udgave er medtaget i den danske udgave.
Indhold
originaltitel: Foodprints in the jungle, 1933
1959 indgår i antologien: Anklagerens vidne [b] Senere udgave: Fodspor i junglen
1967 indgår i antologien: Anklagerens vidne [s032] Senere udgave: Fodspor i junglen. Side 32-[72]
originaltitel: ?
originaltitel: The vessel of wrath, 1933
originaltitel: ?
originaltitel: Neil MacAdam, 1933
Maugham, W. Somerset: Livets Lænker. To Bind. (Overs. fra Engelsk efter "Of human bondage" af Ebba og David Grünbaum). ♦ Gyldendal, 1942. Bind 1-2, 644 sider. Pris: kr. 12,50 (1942, roman)
originaltitel: Of human bondage, 1915
Detaljer
oversat af Ebba Grünbaum (1883-1968)
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Maugham, W. Somerset: En Nat i Florens. (Overs. fra Engelsk efter Somerset Maugham: "Up at the villa" og "The mixture as before" af David Grünbaum)". ♦ Jespersen & Pio, 1942. 232 sider. Pris: kr. 6,50 (1942, novelle(r))
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1956 Senere udgave: En nat i Florens. Overs. fra engelsk af David Grünbaum efter "Up at the villa" og "The mixture as before". ♦ Jespersen og Pio, 1956. 163 sider
1970 Senere udgave: En nat i Florens. 2. udg. som Stjernebog. ♦ Vinten, 1970. 168 sider
Noter
Løgstør Avis 18-8-1942, side 4 [Anmeldelse].
Indhold
originaltitel: Up at the Villa, 1941
1956 indgår i: En nat i Florens [a] Senere udgave: En nat i Florens
1972 Senere udgave: En nat i Florens. Overs. af David Grünbaum. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1972. 110 sider (30 cm)
Noter
serietitel: Verdens-romanen, 2:01
Trykt i Verdensromanen, 2. årgang, nr. 1 (marts 1950).
Filmatiseret 2000. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
originaltitel: The treasure, 1940
1956 indgår i: En nat i Florens [b] Senere udgave: En perle
1972 indgår i: En nat i Florens [s93] Senere udgave: En perle. Side 93-110
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The mixture as before, 1940.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: The lotus eater, 1935
1956 indgår i: En nat i Florens [c] Senere udgave: Lotusspiseren
Noter
På engelsk trykt i: Nash's Magazine, October 1935. Udgivet i bogform i samlingen: The mixture as before, 1940.
originaltitel: The voice of the turtle, 1935
1956 indgår i: En nat i Florens [d] Senere udgave: Turtelduen
Noter
På engelsk trykt i: Nash's Magazine, January 1935. Udgivet i bogform i samlingen: The mixture as before, 1940.
originaltitel: An official position, 1937
1956 indgår i: En nat i Florens [e] Senere udgave: En officiel stilling
Noter
På engelsk trykt i: International Magazine, July 1937. Udgivet i bogform i samlingen: The mixture as before, 1940.
Maugham, W. Somerset: Knivens Æg. Paa Dansk ved Elise Koppel. (Overs. fra Engelsk efter "The razor's edge"). ♦ Gyldendal, 1945. 302 sider. Pris: kr. 9,75 (1945, roman)
originaltitel: The razor's edge, 1944
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1963 Senere udgave: Knivens æg. Overs. fra engelsk af Elise Koppel efter "The razor's edge". 2. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1963. 336 sider
1973 Senere udgave: Knivens æg. Overs. af Elise Koppel. Originalill. af David Knight. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 337 sider, 7 tavler
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: An anthology of English humour [b]] Louise (1946, novelle(r))
originaltitel: Louise, 1925
Detaljer
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Cosmopolitans, 1936.
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: An anthology of English humour [c]] The sad story of a man who was waiting for his wife (1946, novelle(r))
Detaljer
Noter
På engelsk trykt i samlingen:.
Maugham, W. Somerset: Timen før Daggry. (Overs. fra Engelsk efter "The hour before the dawn" af Aage Dons). ♦ Jespersen og Pio, 1946. 214 sider. Pris: kr. 6,50 (1946, roman)
originaltitel: The hour before the dawn, 1942
Detaljer
Maugham, W. Somerset: Honning og Malurt. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Cakes and ale"). ♦ Gyldendal, 1946. 192 sider. Pris: kr. 6,00 (1946, roman)
originaltitel: Cakes and ale, 1930
Detaljer
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
1961 Senere udgave: Honning og malurt. Overs. fra engelsk af M. van Rheden efter "Cakes and ale". 2. oplag [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1961. 192 sider
1973 Senere udgave: Honning og malurt. Overs. af M. van Rheden. Originalill. af Peter Snow. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 227 sider, 6 tavler
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
Politiken 1-12-1946, side 14 [Anmeldelse af Harald Engberg]. Harald Engberg
Maugham, W. Somerset: Dengang - og nu. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Then and now"). ♦ Gyldendal, 1947. 192 sider. Pris: kr. 7,50 (1947, roman)
originaltitel: Then and now, 1946
Detaljer
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
1969 Senere udgave: Dengang - og nu. Overs. fra engelsk af M. van Rheden efter "Then and now". 2. udg.
1973 Senere udgave: Dengang - og nu. Overs. af M. van Rheden. Originalill. af Michael Charlton. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 219 sider, 6 tavler
Noter
2. Oplag, 1947.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
originaltitel: The summing up, 1938
del af: Cavalcade
Detaljer
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
Noter
Uddrag af: Mit Livs Mosaik, 1947 (erindringer, oversat af H.C. Branner efter: The Summing up).
Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 4, side 12-16.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
Maugham, W. Somerset: Under Livets Lov. Noveller. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Creatures of circumstance"). ♦ Gyldendal, 1948. 290 sider. Pris: kr. 10,75. (Trykkested: Slagelse) (1948, novelle(r))
originaltitel: Creatures of circumstance, 1947
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
Maugham, W. Somerset: Catalina. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Catalina"). ♦ Gyldendal, 1949. 200 sider. Pris: kr. 8,50. (Trykkested: Slagelse) (1949, roman)
originaltitel: Catalina, 1948
Detaljer
Maugham, W. Somerset: Cosmopolitans. Abbreviated and simplified for use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1950. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 2,25 (1950, novelle(r))
originaltitel: Cosmopolitans, 1936
serietitel: Easy readers, 19
Detaljer
illustrationer af Anonym
1963 Senere udgave: Cosmopolitans 6th ed.
1967 Senere udgave: Cosmopolitans. Simplified for use in schools. Ill.: Oskar Jørgensen. New ed.
Noter
Alle noveller har været trykt i: Cosmopolitan, 1924-29. Udgivet i bogform i samlingen: Cosmopolitans, 1936.
[Nyt oplag], 1953.
Maugham, W. Somerset: Ashenden. Den hemmelige agent. (Overs. fra engelsk efter "Ashenden" af Louis Feinberg). ♦ Gyldendal, 1952. 210 sider. Pris: kr. 11,75 (1952, roman)
originaltitel: Ashenden, 1928
Detaljer
oversat af Louis Feinberg (f. 1928)
1960 Senere udgave: The traitor. Med kommentarer af B. M. Østerby
1962 Senere udgave: Ashenden. Den hemmelige agent
1973 Senere udgave: Ashenden. Den hemmelige agent. Overs. fra engelsk af Louis Feinberg. Originalill. af Robert Micklewright. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 213 sider, 6 tavler
Noter
Filmatiseret 1936 (under titlen: Secret Agent, dansk titel: Hemmelig Agent). Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: FadedPage
Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009 link til hele listen Ti gode spionromaner.
Maugham, W. Somerset: Cosmopoliter. Overs. af David Grünbaum. (Udvalg af "The mixture as before" og "Cosmopolitans"). ♦ Jespersen og Pio, [1952]. 223 sider. Pris: kr. 9,75 (1952, novelle(r))
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1961 Senere udgave: Cosmopoliter. Overs. fra engelsk af David Grünbaum efter et udvalg af "The mixture as before" og "The cosmopolitans". 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1961. 192 sider. ([Pios Billigbøger, 5])
Indhold
originaltitel: The wash-tub, 1929
illustrationer i periodicum: Palle Lunøe
Noter
del af: Cavalcade
På engelsk trykt i: Cosmopolitan, volume 86 (2-2-1929) under titlen "In hiding". Udgivet i bogform i samlingen: Cosmopolitans, 1936.
Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 1 (September), side 63-72. Tegning af Palle Lunøe. [Oversætter ikke anført].
originaltitel: ?
oversætter i periodicum: Cai Clausen (1918-1959)
Noter
del af: Social-Demokraten
Trykt i Social-Demokraten, Hjemmets Søndag, Nummer 11 (11-3-1954), illustreret af Eiler Krag. Oversættelse: Cai Clausen. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s483] Senere udgave: Hr. Selvklog. Side 484-[89]
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s483]] Hr. Selvklog. Side 484-[89] (1952, novelle(r))
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1952 indgår i: Cosmopoliter [n] 1. udgave: Hr. Selvklog
Noter
Efter teksten: Oversat af David Grünbaum.
Maugham, W. Somerset: Regn og andre fortællinger fra Sydhavsøerne. (Ny overs. ved Volmer Dissing fra engelsk efter "The trembling of a leaf". Tidligere overs. under titlen "Livets Luner". Omslaget tegnet af Des Asmussen). ♦ Gyldendal, 1953. 236 sider. Pris: kr. 10,75 (1953, novelle(r))
Detaljer
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
Maugham, W. Somerset: Udenfor lands lov og ret. Overs. af David Grünbaum. (Overs. fra engelsk efter "The casuarina tree"). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 228 sider. Pris: kr. 11,75 (1954, novelle(r))
originaltitel: The casuarina tree, 1926
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
Maugham, W. Somerset: Lydia. ♦ Jespersen og Pio (Ti danske forlæggeres bogklub), 1954. 210 sider. Pris: kr. 3,50. (Stjernebøgerne, 3) (1954, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 3
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1940 1. udgave: Lydia. (Autor. Overs. efter "Christmas Holiday" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1940. 256 sider. Pris: kr. 6,50
Noter
Overs. fra engelsk af Elise Koppel efter "Christmas holyday".
2. oplag, 1959.
Maugham, W. Somerset: Angst. Overs. fra engelsk af David Grünbaum efter "Ah King". ♦ Jespersen og Pio, 1955. 195 sider (1955, novelle(r))
serietitel: Stjernebøgerne, 14
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1941 1. udgave: Angst. (Autor. Overs. efter "Ah king" ved David Grünbaum). ♦ Jespersen & Pio, 1941. 254 sider. Pris: kr. 6,50
Noter
Også som del af abonnement for: Ti Danske Forlæggeres Bogklub.
originaltitel: Jane, 1923
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: International Magazine, April 1923. Udgivet i bogform i samlingen: Six stories written in the first person singular, 1931.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 3-8-1955 til 12-8-1955 i 9 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Gutenberg.ca
Maugham, W. Somerset: Liza fra Lambeth. Overs. fra engelsk af Ulla Valentiner-Branth efter "Liza of Lambeth". ♦ Jespersen og Pio, 1955. 172 sider (1955, roman)
originaltitel: Liza of Lambeth, 1897
Detaljer
oversat af Ulla Valentiner-Branth (f. 1895)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Maugham, W. Somerset: En nat i Florens. Overs. fra engelsk af David Grünbaum efter "Up at the villa" og "The mixture as before". ♦ Jespersen og Pio, 1956. 163 sider (1956, novelle(r))
serietitel: Stjernebøgerne, 26
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1942 1. udgave: En Nat i Florens. (Overs. fra Engelsk efter Somerset Maugham: "Up at the villa" og "The mixture as before" af David Grünbaum)". ♦ Jespersen & Pio, 1942. 232 sider. Pris: kr. 6,50
Noter
Også som del af abonnement for: Ti Danske Forlæggeres Bogklub.
Indhold
1942 indgår i: En Nat i Florens [a] 1. udgave: En Nat i Florens
1942 indgår i: En Nat i Florens [b] 1. udgave: En Perle
1942 indgår i: En Nat i Florens [c] 1. udgave: Lotusspiseren
1942 indgår i: En Nat i Florens [d] 1. udgave: Turtelduen
1942 indgår i: En Nat i Florens [e] 1. udgave: En officiel Stilling
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: Anklagerens vidne [b]] Fodspor i junglen (1959, novelle(r))
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1941 indgår i: Angst [a] 1. udgave: Fodspor i Junglen
Maugham, W. Somerset: Somerset Maughams bedste. Historier fra øst og vest. Udvalgt af Ralph Oppenhejm. Overs. fra engelsk af Ralph Oppenhejm og Volmer Dissing (1960, roman)
serietitel: Omnibusbøgerne
oversat af Ralph Oppenhejm (1924-2008)
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
Detaljer
noter af B.M. Østerby
1952 1. udgave: Ashenden. Den hemmelige agent. (Overs. fra engelsk efter "Ashenden" af Louis Feinberg). ♦ Gyldendal, 1952. 210 sider. Pris: kr. 11,75
Noter
Uddrag af "Ashenden".
Maugham, W. Somerset: To ansigter. Overs. fra engelsk af Ludvig Holstein efter "Theatre". 2. oplag [1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1961. 240 sider (1961, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 44
Detaljer
oversat af Ludvig Holstein (1864-1943)
1938 1. udgave: To Ansigter
Maugham, W. Somerset: Cosmopoliter. Overs. fra engelsk af David Grünbaum efter et udvalg af "The mixture as before" og "The cosmopolitans". 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1961. 192 sider. ([Pios Billigbøger, 5]) (1961, novelle(r))
serietitel: Pio Billigbøger, 5
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1952 1. udgave: Cosmopoliter. Overs. af David Grünbaum. (Udvalg af "The mixture as before" og "Cosmopolitans"). ♦ Jespersen og Pio, [1952]. 223 sider. Pris: kr. 9,75
Maugham, W. Somerset: Honning og malurt. Overs. fra engelsk af M. van Rheden efter "Cakes and ale". 2. oplag [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1961. 192 sider (1961, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 51
Detaljer
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
1946 1. udgave: Honning og Malurt. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Cakes and ale"). ♦ Gyldendal, 1946. 192 sider. Pris: kr. 6,00
Noter
3. oplag [2. Tranebogsoplag], 1964.
serietitel: Lommeromanen, 165
oversat af Knud Müller
serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 3
Detaljer
oversat af Louis Feinberg (f. 1928)
1952 1. udgave: Ashenden. Den hemmelige agent. (Overs. fra engelsk efter "Ashenden" af Louis Feinberg). ♦ Gyldendal, 1952. 210 sider. Pris: kr. 11,75
serietitel: G-Bøgerne, 23
Detaljer
oversat af Anonym
1933 1. udgave: Den lille Verden. En Roman fra Sydhavsøerne. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Oversat fra Engelsk efter "The narrow corner"). ♦ Gyldendal, 1933. 244 sider
serietitel: Easy readers, 19
Detaljer
1950 1. udgave: Cosmopolitans. Abbreviated and simplified for use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1950. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 2,25
Maugham, W. Somerset: Knivens æg. Overs. fra engelsk af Elise Koppel efter "The razor's edge". 2. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1963. 336 sider (1963, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 98
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1945 1. udgave: Knivens Æg. Paa Dansk ved Elise Koppel. (Overs. fra Engelsk efter "The razor's edge"). ♦ Gyldendal, 1945. 302 sider. Pris: kr. 9,75
Maugham, W. Somerset: Regn og andre fortællinger fra Sydhavsøerne. På dansk ved Volmer Dissing. ♦ [København], Gyldendals Tranebøger, 1965. 189 [2] sider. Pris: kr. 4,75. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, København) (1965, novelle(r))
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 151
Detaljer
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
Noter
I kolofonen bl.a.: Denne Udgave er nyoversat af Volmer Dissing. Omslagstegning af Des Asmussen.
Side [5]: Indhold.
Indhold
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
serietitel: Stjernebøgerne, 139
oversat af Aage Dons (1903-1993)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 215
Detaljer
oversat af Ludvig Holstein (1864-1943)
1926 1. udgave: Det brogede Slør. Paa Dansk ved Ludvig Holstein. (Oversat fra Engelsk efter "The painted veil"). ♦ Gyldendal, 1926. 188 sider. Pris: kr. 4,50
Maugham, W. Somerset: Cosmopolitans. Simplified for use in schools. Ill.: Oskar Jørgensen. New ed. (1967, novelle(r))
serietitel: Easy readers, D
Detaljer
illustrationer af Oskar Jørgensen (1902-1993)
1950 1. udgave: Cosmopolitans. Abbreviated and simplified for use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1950. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 2,25
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: Anklagerens vidne [s032]] Fodspor i junglen. Side 32-[72] (1967, novelle(r)) 👓
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1941 indgår i: Angst [a] 1. udgave: Fodspor i Junglen
serietitel: Janus Books, 6
Detaljer
noter af Anonym
Noter
På omslaget: Engelsk tekst med danske gloser. Slightly abridged.
Maugham, W. Somerset: Dengang - og nu. Overs. fra engelsk af M. van Rheden efter "Then and now". 2. udg. (1969, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 258
Detaljer
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
1947 1. udgave: Dengang - og nu. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Then and now"). ♦ Gyldendal, 1947. 192 sider. Pris: kr. 7,50
serietitel: Stjernebøgerne, 160
oversat af Bibba Jørgen Jensen
Maugham, W. Somerset: En nat i Florens. 2. udg. som Stjernebog. ♦ Vinten, 1970. 168 sider (1970, novelle(r))
serietitel: Stjernebøgerne, 26
Detaljer
oversat af Anonym
1942 1. udgave: En Nat i Florens. (Overs. fra Engelsk efter Somerset Maugham: "Up at the villa" og "The mixture as before" af David Grünbaum)". ♦ Jespersen & Pio, 1942. 232 sider. Pris: kr. 6,50
Noter
,
Maugham, W. Somerset: Prinsesse September. Titelnovellen overs. af Bibba Jørgen Jensen, de øvrige af Rose-Marie Tvermoes. ♦ Vinten, 1970. 141 sider (1970, novelle(r))
serietitel: Stjernebøgerne, 171
oversat af Bibba Jørgen Jensen
oversat af Rose-Marie Tvermoes (f. 1905)
Noter
,
Maugham, W. Somerset: Amor og præsten. Sytten historier samlet og introduceret af Craig V. Showalter. Overs. fra engelsk af Rose-Marie Tvermoes. ♦ Vinten, 1972. 314 sider (1972, novelle(r))
originaltitel: Seventeen lost stories
redigeret af Craig V. Showalter (sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes (f. 1905)
Noter
,
Maugham, [W.] Somerset: Drømmen. På dansk ved Victor Dantzer. ♦ Fremad, 1972. 225 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen, 215) (1972, roman)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 215
Detaljer
oversat af Victor Dantzer (1886-1963)
1928 1. udgave: Drømmen. Paa Dansk ved Victor Dantzer. ♦ Gyldendal, 1928. 276 sider. Pris: kr. 4,50
Noter
,
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: Kulien [s091]] Det lykkelige par. Side 91-99 (1972, novelle(r)) 👓
originaltitel: The happy couple, 1908
Detaljer
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
Noter
På engelsk trykt i: Cassell's Magazine, May 1908. Udvidet udgave udgivet i bogform i samlingen: Creatures of circumstance, 1947.
Efter teksten: Originaltitel: The happy couple. Oversat af Ib Christiansen.
Maugham, W. Somerset: En nat i Florens. Overs. af David Grünbaum. ♦ Skandinavisk Litografisk Forlag, 1972. 110 sider (30 cm) (1972, novelle(r))
serietitel: SLS-Biblioteket. Stor letlæselig skrift
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1942 indgår i: En Nat i Florens [a] 1. udgave: En Nat i Florens
Noter
Indhold
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1942 indgår i: En Nat i Florens [b] 1. udgave: En Perle
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1973-75 er anført at novellen originaltitel er: The pearl.
Maugham, W. Somerset: To ansigter. Overs. af Ludvig Holstein. Originalill. af Janina Ede. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 230 sider, illustreret (1973, roman)
Detaljer
oversat af Ludvig Holstein (1864-1943)
illustrationer af Janina Ede (f. 1937, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: To Ansigter
Noter
Trykt i Frankrig.
Maugham, W. Somerset: Ashenden. Den hemmelige agent. Overs. fra engelsk af Louis Feinberg. Originalill. af Robert Micklewright. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 213 sider, 6 tavler (1973, roman)
Detaljer
oversat af Louis Feinberg (f. 1928)
illustrationer af Robert Flavel Micklewright (1923-2013, sprog: engelsk)
1952 1. udgave: Ashenden. Den hemmelige agent. (Overs. fra engelsk efter "Ashenden" af Louis Feinberg). ♦ Gyldendal, 1952. 210 sider. Pris: kr. 11,75
Noter
Trykt i Frankring.
Maugham, W. Somerset: Det brogede slør. Overs. af Ludvig Holstein. Originalill. af Laszlo Acs. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 198 sider, 7 tavler (1973, roman)
Detaljer
oversat af Ludvig Holstein (1864-1943)
illustrationer af Laszlo Acs (sprog: engelsk)
1926 1. udgave: Det brogede Slør. Paa Dansk ved Ludvig Holstein. (Oversat fra Engelsk efter "The painted veil"). ♦ Gyldendal, 1926. 188 sider. Pris: kr. 4,50
Noter
Trykt i Finland.
Maugham, W. Somerset: Dengang - og nu. Overs. af M. van Rheden. Originalill. af Michael Charlton. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 219 sider, 6 tavler (1973, roman)
Detaljer
illustrationer af M. van Rheden (1887-1975)
illustrationer af Michael Charlton (1923-2008, sprog: engelsk)
1947 1. udgave: Dengang - og nu. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Then and now"). ♦ Gyldendal, 1947. 192 sider. Pris: kr. 7,50
Noter
Trykt i Frankrig.
Maugham, W. Somerset: Drømmen. Overs. af Victor Dantzer. Originalill. af Ralph Brown. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 228 sider, 6 tavler (1973, roman)
Detaljer
oversat af Victor Dantzer (1886-1963)
illustrationer af Ralph Brown (sprog: engelsk)
1928 1. udgave: Drømmen. Paa Dansk ved Victor Dantzer. ♦ Gyldendal, 1928. 276 sider. Pris: kr. 4,50
Noter
Trykt i Frankrig.
, fejltrykt ISBN: 87-7433-223-0
Maugham, W. Somerset: Honning og malurt. Overs. af M. van Rheden. Originalill. af Peter Snow. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 227 sider, 6 tavler (1973, roman)
Detaljer
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
illustrationer af Peter Frederick Briscoe Snow (1927-2008, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Honning og Malurt. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Overs. fra Engelsk efter "Cakes and ale"). ♦ Gyldendal, 1946. 192 sider. Pris: kr. 6,00
Noter
Trykt i Frankrig.
Maugham, W. Somerset: Knivens æg. Overs. af Elise Koppel. Originalill. af David Knight. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 337 sider, 7 tavler (1973, roman)
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
illustrationer af David Knight (sprog: engelsk)
1945 1. udgave: Knivens Æg. Paa Dansk ved Elise Koppel. (Overs. fra Engelsk efter "The razor's edge"). ♦ Gyldendal, 1945. 302 sider. Pris: kr. 9,75
Noter
Trykt i Frankrig.
Maugham, W. Somerset: Lydia. Overs. fra engelsk af Elise Koppel. Originalill. af Sydney Harpley. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 245 sider, 7 tavler (1973, roman)
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
illustrationer af Sydney Harpley (1927-1992, sprog: engelsk)
1940 1. udgave: Lydia. (Autor. Overs. efter "Christmas Holiday" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1940. 256 sider. Pris: kr. 6,50
Noter
Trykt i Frankrig.
Maugham, W. Somerset: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s182]] Miss King. Side 182-201 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: Miss King, 1927
Detaljer
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Ashenden, or the British agent, 1927.
Oversættelsen omfatter de tre første kapitler af Ashenden.
Efter teksten: Originaltitel: Miss King. Oversat af Leif Tronholm.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
Maugham, W. Somerset: Regn. Overs. af Volmer Dissing. Originalill. af William Papas. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1973]. 195 sider, 9 tavler (1973, novelle(r))
Detaljer
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
illustrationer af William ("Bill") Papas (1927-2000, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
Noter
Trykt i Frankrig.
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Maugham, William Somerset: Mrs. Dot Lystspil i 3 Akter af W.S. Maugham. Oversat af Johs. Anker-Larsen oversat af J. Anker Larsen (1874-1957)
| (premiere 07-05-1909 på Folketeatret) |
Maugham, William Somerset: Penelope lystspil i 3 akter af William Somerset Maugham. Oversættelse: Karl Mantzius oversat af Karl Mantzius (1860-1921)
| (premiere 04-09-1910 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 7) |
Maugham, William Somerset: Lady Frederick Komedie i 3 Akter af W. Somerset Maugham. Oversat af Walter Christmas [På Betty Nansen:] Oversat af Peter Christiansen oversat af Walter Christmas-Dirckinck-Holmfeld (1861-1924)
oversat af Peter Christiansen (1899-1976)
| (premiere 06-12-1910 på Dagmarteatret) |
Maugham, William Somerset: Grace Komedie i 4 Akter af W. Somerset Maugham. Oversat af Johannes Anker-Larsen oversat af J. Anker Larsen (1874-1957)
| (premiere 13-12-1911 på Dagmarteatret) |
Maugham, William Somerset: Det forjættede Land Skuespil i 4 Akter af W.S. Maugham. Oversat af Paul Sarauw oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 21-04-1915 på Dagmarteatret) |
Maugham, William Somerset: Caroline Lystspil-Farce i 3 Akter af W.S. Maugham. Oversat af I.C. Normann oversat af J.C. Normann (1877-1958)
| (premiere 06-02-1917 på Det ny Teater) |
Maugham, William Somerset: Victorias Mænd Lystspil i 3 Akter af W. Somerset Maugham. Oversat af Poul Sarauw oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 20-08-1920 på Betty Nansen Teatret) |
(andet) Regn Skuespil i 3 Akter (5 Afdelinger) bearbejdet af John Colton og Clemence Randolph efter en Novelle af Somerset Maugham. Oversat af Paul Sarauw af John Colton (sprog: engelsk)
af Clemence Randolph (sprog: engelsk)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 08-09-1925 på Casino) |
Maugham, William Somerset: Den, der ler sidst Lystspil i 3 Akter af W. Sommerset Maugham. Oversættelse: Peter Christiansen oversat af Peter Christiansen (1899-1976)
| (premiere 18-02-1927 på Folketeatret) |
Maugham, William Somerset: Den hellige Flamme Skuespil i 3 Akter af W. Somerset Maugham. Oversat af Mogens Dam oversat af Mogens Dam (1897-1979)
| (premiere 11-01-1930 på Dagmarteatret) |
Maugham, William Somerset: 2 x 2 = Lystspil i 3 Akter af Somerset Maugham. Oversat af Mogens Dam oversat af Mogens Dam (1897-1979)
| (premiere 26-11-1931 på Det ny Teater) |
Maugham, William Somerset: Kortene paa Bordet Lystspil i 3 Akter af W. Sommerset Maugham. Oversat af H.C. Branner oversat af H.C. Branner (1903-1966)
| (premiere 06-04-1935 på Dagmarteatret) |
(andet) Teater af Guy Bolton efter Somerset Maughams Roman »To Ansigter« af Guy Bolton (1884-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
| (premiere 23-08-1945 på Det ny Teater) |
Maugham, William Somerset: Jane skuespil i 3 akter af S.N. Behrman efter en roman af W. Somerset Maugham. Oversættelse: Poul Sørensen af Samuel Nathaniel Behrman (1893-1973, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
| (premiere 17-03-1950 på Folketeatret) |
Anvendte symboler