Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

Thomas Hood (1799-1845)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Hood, Thomas: Røverkroen. (En sand Fortælling) (1830, novelle(r))
originaltitel: The Spanish tragedy, 1827
del af: Maanedsroser
kollaps Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: National tales, vol. 1, 1827.
 note om føljeton Trykt i Maanedsroser, 2. kvartal, side 1-21.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Hood, Thomas: [Vinterblomster [3e]] Bladets Fald (1841, novelle(r)) EMP 128
originaltitel: The fall of the leaf, 1827
del af: Hertha
kollaps Detaljer
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: National tales, vol. 1, 1827.
 note til oversat titel Note til titlen i Hertha, side 213: Fra: "National Tales, by Th. Hood, the Author of Whims and Oddities", 1827.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Hertha, 1827, 2. bind, 2 Hæfte (Maj), side 213-221 med titlen: Det faldende Løv, en italiensk Novelle. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Note (andet) anonym [Patmore, Coventry]: [indgår i antologien: Gabriels Bryllup [s003]] Den, som giver med Forstand, giver to Gange. Side [3]-30 (1853, novelle(r)) EMP 510
originaltitel: "Evil is wrought by want of thought", 1850
kollaps Detaljer
af Coventry Kersey Dighton Patmore (1823-1896, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Household Words, Volume 1, No. 25 (14-9-1850), side 580--87.
 note til titel Den engelske titel er en linje fra Thomas Hoods digt: The lady's dream, 1844.
 note til titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 1.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 Bog Hood, Thomas: [indgår i antologien: Elleve Fortællinger [c]] Skiorte-Sangen. [digt] (1853, digte) EMP 39
originaltitel: The song of the shirt, 1843
del af: Nær og Fjern
kollaps Detaljer
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret anonymt i Punch, 16-12-1843.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 260 (24-6-1877), side 13-14, under titlen: Sangen om Skjorten. Af Thomas Hood. Oversat af H. C. Knutsen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The victorian Web

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3354.htm
Scan me!