Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Gabriels Bryllup
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
![kollaps](../../pics/minus.gif)
Gabriels Bryllup samt tre andre mindre Fortællinger af Charles Dickens. Oversat af J. R. Dein. ♦ Mariebo, paa Oversætterens Forlag, 1853. 165 [1] sider. Pris: 80 Sk. (Trykkeri: Trykt ... ved Chr. Jørgensen)
Noter
Side [166]: Indhold.
Ingen af fortællingerne er af Dickens, men stammer fra tidsskriftet Household words, som han redigerede.
originaltitel: Household words (tidsskrift), 1850-59
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
[s003] anonym [Patmore, Coventry]: Den, som giver med Forstand, giver to Gange. Side [3]-30 (1853, novelle(r))
originaltitel: "Evil is wrought by want of thought", 1850
af Coventry Kersey Dighton Patmore (1823-1896, sprog: engelsk)
andet: Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: The last of a long line, 1850
af William Howitt (1792-1879, sprog: engelsk)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: An Australian ploughman's story, 1850
af Samuel Sidney (1813-1883, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Hogarth (1783-1870, sprog: engelsk)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
[s102] anonym [Collins, Wilkie]: Gabriels Bryllup. (Af Dickens Household words). Side 102-65 (1853, novelle(r))
originaltitel: Gabriel's marriage, 1853
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 30. december 2024 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0066/sknr66452.htm