Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Julian Symons (1912-1994)
Sprog: engelsk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: The narrowing circle, 1954
oversat af Ellen Fjelstrup (f. 1900)
serietitel: Lommeromanen, 424
oversat af Mogens Cohrt
serietitel: Lommeromanen, 430
oversat af Mogens Cohrt
serietitel: Lommeromanen, 452
oversat af Hanne Dissing
oversat af Leif Tronholm
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: A theme for Hyacinth, 1967
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The man whose dreams came true, 1968
oversat af Leif Tronholm
![kollaps](../pics/minus.gif)
,
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Love affair, 1968
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The thirtyfirst of February, 1950
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Strolling in The Square on day
Detaljer
illustrationer af Poul Holck (1939-2002)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
originaltitel: The players and the game, 1972
Detaljer
Liste over originaltitler
Anvendte symboler