Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Henry Morley (1822-1894)
Sprog: engelsk
0000 Omtale i elektronisk form: www.djo.org.uk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
anonym [Morley, Henry]: [indgår i antologien: Fortællinger [s057]] Det gyldne Qvas. Et Eventyr. Side [57]-59 (1853, novelle(r)) EMP 509 👓
originaltitel: The golden fagots. A child's tale, 1850
Detaljer
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
Noter
Oprindelig publiceret i: Household Words, volume I, no. 12 (15-6-1850), page 288.
Første linier: En gammel Kone gik ud i Skoven for at samle Qvas. Da hun med megen Vanskelighed brød en lang, seig Green itu over Knæet, gik en Splint ind i hendes Haand.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
anonym [Morley, Henry]: [indgår i antologien: Uden Elskov [e]] Lanna Tixel (1854, novelle(r)) EMP 131
originaltitel: Lanna Tixel, 1853
Detaljer
Noter
Trykt på engelsk i: Household Words, volume 8, no. 185 (8-10-1853), side 123-28.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler