Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
John Ernst Steinbeck (1902-1968)
Sprog: engelsk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Tortilla Flat, 1935
Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1941 Senere udgave: Dagdriverbanden. Paa Dansk ved Kai Friis Møller. (Overs. fra Amerikansk efter "Tortilla flat"). 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1941. 180 sider. Pris: kr. 5,75
1956 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Amerika [s212] Senere udgave: Danny og hans venner. Side 212-[26]
1959 Senere udgave: Dagdriverbanden. Overs. fra amerikansk af Kai Friis Møller efter "Torbilla Flat". 10. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1959. 192 sider. (Gyldendals Tranebøger, [9])
1973 Senere udgave: Dagdriverbanden. Mus og mænd. ♦ Gyldendals Bogklub, 1973. 292 sider
1973 Senere udgave: Tortilla flat. Ill.: Oskar Jørgensen. ♦ Grafisk Forlag, 1973. 96 sider, illustreret
1974 Senere udgave: Dagdriverbanden. På dansk ved Kai Friis Møller. 7. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 191 sider

originaltitel: Of mice and men, 1937
Detaljer
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1973 Senere udgave: Dagdriverbanden. Mus og mænd. ♦ Gyldendals Bogklub, 1973. 292 sider
1974 Senere udgave: Mus og mænd. På dansk ved Aase Hanse og Kai Friis Møller. Perlen. På dansk ved Mogens Knudsen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 239 sider




originaltitel: The grapes of wrath, 1939
Detaljer
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1974 Senere udgave: Vredens druer. På dansk ved Aase Hanse og Ellen Kirk. 5. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 513 sider






originaltitel: In dubious battle, 1936
Detaljer
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1974 Senere udgave: Det ukuelige sind. På dansk ved Sigvard Lund. 4. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 342 sider



Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider



originaltitel: Flight, 1938
originaltitel: ?
originaltitel: Saint Katy the Virgin
originaltitel: Johnny Bear
originaltitel: The chrysantemums, 1937
Detaljer


originaltitel: The murder
originaltitel: Breakfast
originaltitel: The raid
originaltitel: The red pony, 1933
Detaljer


originaltitel: The harness
originaltitel: The snake
originaltitel: The vigilante
originaltitel: The white quail
Detaljer
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s598] Senere udgave: Den hvide vagtel. Side 599-[609]

originaltitel: The long valley, 1938
Detaljer
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1972 Senere udgave: Den lange dal. På dansk ved Sigvard Lund. 1. Tranebogsopl. ♦ Gyldendal, 1972. 264 sider



[a] Steinbeck, John: Krysantemum (1941, novelle(r))
originaltitel: The chrysantemums, 1937


[b] Steinbeck, John: Den hvide vagtel (1941, novelle(r))
originaltitel: The white quail
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s598] Senere udgave: Den hvide vagtel. Side 599-[609]
[c] Steinbeck, John: Flugt (1941, novelle(r))
originaltitel: Flight, 1938
[d] Steinbeck, John: Slangen (1941, novelle(r))
originaltitel: The snake
[e] Steinbeck, John: Morgenmåltid (1941, novelle(r))
originaltitel: Breakfast
[f] Steinbeck, John: Overfaldet (1941, novelle(r))
originaltitel: The raid
[g] Steinbeck, John: Selen (1941, novelle(r))
originaltitel: The harness
[h] Steinbeck, John: Vigilanten (1941, novelle(r))
originaltitel: The vigilante
[i] Steinbeck, John: Johnny Bear (1941, novelle(r))
originaltitel: Johnny Bear
[j] Steinbeck, John: Mordet (1941, novelle(r))
originaltitel: The murder
[k] Steinbeck, John: Den hellige jomfru Katrine (1941, novelle(r))
originaltitel: Saint Katy the Virgin
[l] Steinbeck, John: Den røde pony (1941, novelle(r))
originaltitel: The red pony, 1933


[m] Steinbeck, John: Folkets leder (1941, novelle(r))
originaltitel: ?

originaltitel: The pastures of heaven, 1932
Detaljer
oversat af Per Lange (1901-1991)
1973 Senere udgave: De himmelske græsgange. På dansk ved Per Lange. 1. Tranebogsopl. ♦ Gyldendal, 1973. 227 sider


originaltitel: The moon is down, 1942
Detaljer
oversat af Anonym
1943 Senere udgave: Maanen er gået ned. [1.-*3. Opl.]. ♦ Frit nordisk Forlag, 1943. 72 sider (kvartformat)
1946 Senere udgave: Maanen er skjult. Paa Dansk ved Mogens Knudsen. ♦ Gyldendal, 1946. 122 sider. Pris: kr. 5,00
1965 Senere udgave: Månen er skjult 4. oplag






Detaljer
oversat af Anonym
1942 1. udgave: Maanen er skjult




Detaljer
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1942 1. udgave: Maanen er skjult

originaltitel: Cannery row, 1945
Detaljer
oversat af Ellen Siersted (1895-1988)
omslag af Tom Pedersen
1967 Senere udgave: Et mægtigt gilde
1974 Senere udgave: Et mægtigt gilde. På dansk ved Ellen Siersted. 5. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 176 sider




originaltitel: The wayward bus, 1947
Detaljer
oversat af Bengt Jürgensen (1919-1985)
omslag af Svend Otto S. (1916-1996)
1959 Senere udgave: Rutebil på afveje. Overs. fra amerikansk af Bengt Jürgensen efter "The wayward bus". 4. opl. ♦ Gyldendal, 1959. 272 sider. (Gyldendals Tranebøger, [20])



originaltitel: The pearl, 1947
Detaljer
1962 Senere udgave: Perlen. Overs. fra amerikansk af Mogens Knudsen efter "The pearl". 2. oplag [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1962. 128 sider
1974 Senere udgave: Mus og mænd. På dansk ved Aase Hanse og Kai Friis Møller. Perlen. På dansk ved Mogens Knudsen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 239 sider
originaltitel: Burning bright, 1950

Detaljer
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1941 1. udgave: Den hvide vagtel


originaltitel: East of Eden, 1952
Detaljer
oversat af Elsa Gress (1919-1988)
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1969 Senere udgave: Øst for paradis. Overs. fra amerikansk af Elsa Gress og Mogens Knudsen efter "East of Eden". ♦ Gyldendals Bogklub, 1969. 584 sider
1974 Senere udgave: Øst for paradis. På dansk ved Elsa Gress og Mogens Knudsen. 5. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 584 sider


originaltitel: Sweet Thursday, 1954
Detaljer
1967 Senere udgave: En dejlig torsdag
1974 Senere udgave: En dejlig torsdag. På dansk ved Kurt Kreutzfeld. 4. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 238 sider
originaltitel: Cup of gold, 1929
originaltitel: To a God unknown, 1933
oversat af Merete Engberg (f. 1907)

Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1938 [uddrag] 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider


originaltitel: The short reign of Pippin IV, 1957
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1973 Senere udgave: Pippin den Fjerdes korte regeringstid. På dansk ved Ole Storm. 1. Tranebogsopl. ♦ Gyldendal, 1973. 182 sider

serietitel: Gyldendals Tranebøger, 9
Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider

serietitel: Gyldendals Tranebøger, 20
Detaljer
oversat af Bengt Jürgensen (1919-1985)
1947 1. udgave: Rutebil paa Afveje. Paa Dansk ved Bengt Jürgensen. (Overs. fra Amerikansk efter "The wayward bus"). ♦ Gyldendal, 1947. 208 sider. Pris: kr. 7,75
originaltitel: The red pony, 1933
Detaljer
oversat af Jørgen Larsen
illustrationer af Bernhard Petersen
1970 Senere udgave: Den røde pony. På dansk ved Jørgen Larsen. Tegninger af Bernhard Petersen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1970. 128 sider, illustreret
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
originaltitel: The winter of our discontent, 1961
Detaljer
oversat af Helga Vang Lauridsen (1918-1991)
1967 Senere udgave: Vort mismods vinter
1974 Senere udgave: Vort mismods vinter. På dansk ved Helga Vang Lauridsen. 3. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 328 sider



Detaljer



[9a] Steinbeck, John: Mus og mænd. Overs. af Aase Hansen og Kai Friis Møller efter "Of mice and men". 10. opl. (1963, roman)
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
[9b] Steinbeck, John: Perlen Overs. af Mogens Knudsen efter "The pearl". 4. opl. (1963, roman)
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)

serietitel: Gyldendals Tranebøger, 73
Detaljer
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1950 1. udgave: Perlen
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 161
Detaljer
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1942 1. udgave: Maanen er skjult
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 192
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 220
Detaljer
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
1954 1. udgave: En dejlig torsdag


serietitel: Gyldendals Tranebøger, 173
Detaljer
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
1946 1. udgave: Et mægtigt Gilde. Paa Dansk ved Ellen Siersted. ♦ København, Gyldendal, 1946. 186 sider. Pris: kr. 5,50. (Trykkeri: K. Fossum & Co. A/S, Kbh.)



Detaljer
Detaljer
oversat af Helga Vang Lauridsen (1918-1991)
1961 1. udgave: Vort mismods vinter

serietitel: Easy readers, C
illustrationer af Oskar Jørgensen (1902-1993)

oversat af pt. ukendt

Detaljer
oversat af Elsa Gress (1919-1988)
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1953 1. udgave: Øst for Paradis. På dansk ved Elsa Gress og Mogens Knudsen

originaltitel: The affair at 7, Rue de M..., 1955
Detaljer
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)




serietitel: Gyldendals Junior Traner, 10
Detaljer

serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1941 1. udgave: Den lange Dal. Paa Dansk ved Sigvard Lund. (Overs. fra Amerikansk efter "The long valley"). ♦ Gyldendal, 1941. 238 sider. Pris: kr. 6,75


serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
oversat af Per Lange (1901-1991)
1942 1. udgave: De himmelske Græsgange. Paa Dansk ved Peer Lange. (Overs. fra Amerikansk efter "The pasteures of heaven"). ♦ Gyldendal, 1942. 200 sider. Pris: kr. 5,75


serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1957 1. udgave: Pippin den Fjerdes korte regeringstid

, fejltrykt ISBN: 87-00-62962-5

Detaljer
illustrationer af Oskar Jørgensen (1902-1993)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider


Detaljer
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider
1939 1. udgave: Mus og Mænd. Paa Dansk ved Aase Hansen og Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1939. 121 sider. Pris: kr. 4,75



Detaljer
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1938 1. udgave: Dagdriverbanden. Paa dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1938. 212 sider

,

Detaljer

Detaljer
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1939 1. udgave: Mus og Mænd. Paa Dansk ved Aase Hansen og Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1939. 121 sider. Pris: kr. 4,75
1950 1. udgave: Perlen


,

Detaljer
oversat af Ellen Siersted (1895-1988)
1946 1. udgave: Et mægtigt Gilde. Paa Dansk ved Ellen Siersted. ♦ København, Gyldendal, 1946. 186 sider. Pris: kr. 5,50. (Trykkeri: K. Fossum & Co. A/S, Kbh.)

,

oversat af Bengt Jürgensen (1919-1985)

,
, fejltrykt ISBN: 87-00-44611-0

Detaljer
oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1940 1. udgave: Det ukuelige Sind. Paa Dansk ved Sigvard Lund. (Overs. fra Amerikansk efter "In dubious battle"). ♦ Gyldendal, 1940. 290 sider. Pris: kr. 6,75

,

Detaljer

Detaljer
oversat af Aase Hansen (1893-1981)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1939 1. udgave: Vredens Druer. Overs. af Aase Hansen og Ellen Kirk. (Overs. fra Amerikansk efter "The grapes of wrath"). ♦ Gyldendal, 1939. 476 sider. Pris: kr. 6,75

,

Detaljer
oversat af Elsa Gress (1919-1988)
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
1953 1. udgave: Øst for Paradis. På dansk ved Elsa Gress og Mogens Knudsen

,
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Steinbeck, John: | Mus og Mænd | Skuespil i 3 Akter (6 billeder) af John Steinbeck. Oversat af Edwin Martin [ie: Martin Glanner] [På Aveny Teatret:] Oversættelse: Mette Budtz-Jørgensen oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen (1905-1965)
| (premiere 09-03-1939 på Riddersalen) |
Anvendte symboler