Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Hector Hugh Munro (1870-1916)

Sprog: engelsk
Saki (pseudonym)

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: www.annotated-saki.info
0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/7396805/#Saki,_1870-1916
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Saki: [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [c]] Tobermory. Side 25-34 (1940, novelle(r))
originaltitel: Tobermory, 1909
del af: Politiken
Detaljer
1945 Senere udgave: Tobermory og andre Fortællinger. Paa Dansk ved Elna Trampe. Ill. af Kai Rich. ♦ Thaning & Appel, 1945. 118 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45
1961 indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s274] Senere udgave: Tobermory. Side [274]-83
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Westminster Gazette, 27-11-1909. Udgivet i bogform i samlingen: The chronicles of clovis, 1911.
 note om føljeton Trykt i Politiken, Magasinet, 24-9-1939.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Saki, (Pseud.): Tobermory og andre Fortællinger. Paa Dansk ved Elna Trampe. Ill. af Kai Rich. ♦ Thaning & Appel, 1945. 118 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45 (1945, novelle(r))
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
oversat af Elna Trampe
illustrationer af Kai Rich (1910-1981)
1940 indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [c] 1. udgave: Tobermory. Side 25-34
 Bog Saki: [indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [m]] Den aabne Dør (1948, novelle(r))
originaltitel: The open window, 1914
del af: Cavalcade
Detaljer
oversat af Erik Jacobsen
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
1964 indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2p] Senere udgave: Den åbne dør
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Beasts and super-beasts, 1914.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 3, side 73-77. [Oversætterens navn ikke anført].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Saki: [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s152]] Indsatsen. Side 152-[57] (1952, novelle(r)) 👓
originaltitel: The stake, 1914
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Beasts and super-beasts, 1914.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog "Saki" (H. H. Munro): [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s274]] Tobermory. Side [274]-83 (1961, novelle(r))
Detaljer
1940 indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [c] 1. udgave: Tobermory. Side 25-34
kollaps Noter
 note til titel Note side [320]: Saki (H.H. Munro): "Tobermory" er fra "The complete short stories of Saki" [1930] og bringes med tilladelse af The Bodley Head Ltd.
 Bog Saki: [indgår i antologien: Gysere fra hele verden [k]] Sredni Vashtar (1962, novelle(r))
originaltitel: Sredni Vashtar, 1912
Detaljer
oversat af pt. ukendt
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The chronicles of clovis, 1912.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Saki: [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2p]] Den åbne dør (1964, novelle(r))
Detaljer
oversat af Anonym
1948 indgår i antologien: Berømte Spøgelseshistorier [m] 1. udgave: Den aabne Dør
 Bog Munro, H. H.: [indgår i antologien: Kulien [s057]] Brevet fra domprovsten. Side 57-61 (1972, novelle(r)) 👓
originaltitel: The blind spot, 1912
Detaljer
illustrationer af Kristina Redziejowska (sprog: ukendt)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Morning Post 5-3-1912. Udgivet i bogform i samlingen: Beasts and super-beasts, 1914.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen: Illustreret af Krystyna Redziejowska.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The blind spot. Oversat af Tage la Cour.

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden