Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Julian Hawthorne (1846-1934)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: A tragic mystery, 1888
del af: Aaret rundt

oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)




originaltitel: ?
del af: Avisen
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)

originaltitel: An American Monte Christo, 1893
del af: Adresseavisen
oversat af Anonym
originaltitel: The laughing mill, 1879
del af: Hver 14. Dag

oversat af Anonym





originaltitel: The great bank robbery. From the diary of inspector Byrnes, 1887
oversat af Anonym

originaltitel: ?

oversat af Anonym
1906 Senere udgave: Et gaadefuldt Mord. Kriminalroman. (Særtr. af "Herregårdenes Hovedadresseavis"). ♦ [ikke i boghandlen], 1906. 112 sider

del af: [Uspecificeret avis]

oversat af Anonym
1897 indgår i antologien: Alverdens Kriminalhistorier [4] 1. udgave: Et gaadefuldt Mord. ♦ [1897]. 136 sider
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u1320.htm