Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Catherine (Ann Stevens) Crowe (1790-1872)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Esther Hammond's Wedding-Day, 1852

oversat af Anonym
1853 indgår i: To Fortællinger [b] Senere udgave: Esther Hammonds Bryllupsdag



originaltitel: Story of Gaspar Mendez, 1852
del af: Dannevirke






originaltitel: The young advocate, 1850

oversat af Anonym
1854 i: Blandede Fortællinger og Digte [5c] Senere udgave: Den unge Advocat




oversat af Anonym
1852 i: Fortællinger [2s203] 1. udgave: Esther Hammonds Bryllupsdag. Side [203]-36

originaltitel: Susan Hopley or The adventures of a maid-servant, 1842


originaltitel: Loaded dice, 1850

oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1s022] Senere udgave: De falske Tærninger. (Af Charles Dickens). Side 22-38




1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3f] 1. udgave: De falske Tærninger


oversat af Anonym
1852 i: Fortællinger [1s049] 1. udgave: Den unge Advocat. Side [49]-75


1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3s035] 1. udgave: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49
1854 i: Morskabslæsning for Hvermand [3s035] Senere udgave: Den unge Advocat. (Af Charles Dickens). Side 35-49
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 31. oktober 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u630.htm