Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Gnidia
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af A.P. Liunge

Gnidia. Ny Samling af interessante Fortællinger. [Udg. af A.P.L.]. ♦ Kjøbenhavn, Paa Hofboghandler Beekens Forlag, 1830. 1.-2. Bind, 380 + 380 sider. (Trykkeri: trykt hos Jacob Behrend)
Noter
Gnidia Første Bind identisk med Hertha, 1828, bind 2. Gnidia Andet Bind identisk med Hertha, 1828, bind 2.
Første Bind, side 81-85: En engelsk Beeffteak-Spiser.
Første Bind, side 85-96: Et Besøg paa Newstead i 1828.
Første Bind, side 97-101: Et Besøg ved Byrons Grav.
Første Bind, side 102-111: Brougham. (En biographisk Sizze).
Første Bind, side 118-28: Nogle eenstydige Ord.
Første Bind, side 238-47: Scener af en Skrædders Liv.
Første Bind, side 247-56: Guadelupe Vittoria.
se også: Hertha










[1s001] Fouqué, Caroline de la Motte: Det røde Taarn. Novelle af Caroline de la Motte Fouqué, oversat af Caroline -n. Side 1-76 (1830, novelle(r))
originaltitel: ?
af Karoline de la Motte Fouqué (1773-1831, sprog: tysk)
oversat af Caroline -n (pseudonym)

del af: Hertha

[1s077] Scott, Walter: Den skotske Digter Burns. Skildret af Walter Scott. Side 77-81 (1830, tekster)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
andet: Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)

del af: Hertha

af A.F. (pseudonym)

[1s129] Achim, Ludvig Achim von: Hollandske Liebhaberier. Fortælling, af Ludvig Achim von Arnim. Side 129-98 (1830, novelle(r))
af Achim von Arnim (1781-1831, sprog: tysk)
af Vergil (-70--19, sprog: latin)
oversat af Oluf Worm (1757-1830)


[1s231] Mitford, Mary Russell: Pindseaftenen. En Skizze af Mary Russell Mitford. Side 231-38 (1830, novelle(r))
originaltitel: Whitsun-Eve [fra Our Village, 3. bind, London], 1828
af Mary Russell Mitford (1787-1855, sprog: engelsk)


originaltitel: ?
af Alessandro Manzoni (1785-1873, sprog: italiensk)
bearbejdelse: Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges

del af: Hertha



[1s262] Weisflog, C.: Sebastian, Konge af Portugal. Historisk-romantisk Fortælling, af C. Weisflog. Side 262-355 (1830, novelle(r))
af Karl Weisflog (1770-1828, sprog: tysk)

del af: Maanedsroser
del af: Hertha


[1s356] Steffens, Henrik: De fire Nordmænd. (Af Henrik Steffens). Andet Brudstykke. Side 356-80 (1830, novelle(r))
af Henrich Steffens (1773-1845)
oversat af Anonym

del af: Hertha
se også: De fire Nordmænd
del af: Hertha



[2s001] anonym [Sedgwick, Catharine Maria]: Den unge Søemands Eventyr. En Fortælling, af Forfatterinden til Redwood [ie: Sedgwick, C.M.] (1830, tekster)
originaltitel: Modern chivalry, 1826
af Catharine Maria Sedgwick (1789-1867, sprog: engelsk)
1839 i: Vinterblomster [1c] Senere udgave: Den ridderlige Matros

del af: Hertha



af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
[2s067] Oehlenschläger: Hendes Kongelige Høiheds Prindsesse Caroline Amalias Fødselsdag (1830, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Anonym
originaltitel: ?
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
af Ludwig Uhland (1787-1862, sprog: tysk)
af John Galt (1779-1839, sprog: engelsk)
af James Silk Buckingham (1786-1855, sprog: engelsk)
[2s129] Scott, Walter: Clement Cleveland, Søerøveren. Et Fragment efter Walter Scott's The Pirate, ved A.E. Boye (1830, tekster)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
1822 Clement Cleveland, Søerøveren [uddrag af kapitlerne 31-42] 1. udgave: Sørøveren. 1ste Deel. Oversat. ♦ Kbh., 1822



[2s205] Monçada: Søestaden Gallipolis Forsvar af to Tusinde Amazoner i Aaret 1302. Efter Monçada (1830)
af Francisco Moncada (1586-1635, sprog: spansk)
af Ludwig Uhland (1787-1862, sprog: tysk)
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
af August Leberecht Hermann (1783-1847, sprog: tysk)
originaltitel: The complaints of the Poor
af Robert Southey (1774-1843, sprog: engelsk)
oversat af A.F. (pseudonym)

del af: Hertha

Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 30. december 2024 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0067/sknr67547.htm