Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Eleanor Marie Ingram (1886-1921)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: onlinebooks.library.upenn.edu
0000  Web Link Omtale i elektronisk form: www.wikidata.org

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Ingram, Eleanor M.: Jeg er Kejseren. Af Eleanor M. Ingram. Autoriseret Oversættelse af Alfi Muriel Zangenberg. Tegninger af V. Jastrau (1907, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af Alfi Muriel Levison (1882-1966)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 4 (Januar 1907), side 166-71.
 Bog Ingram, Eleanor: Mester-Chaufføren. Roman. Oversat af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, 1917. 146 sider (1917, roman)
originaltitel: Stanton wins, 1911
del af: Nationaltidende
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 7-11-1916 til 10-12-1916 i 34 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra 25-11-1916 til 31-12-1916 i 37 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Ingram, Eleanor M.: Millionær! (A man's hearth). Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, [1922]. 144 sider (1922, roman)
originaltitel: A man's hearth, 1915
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 25-10-1920 til 17-12-1920 i 47 afsnit, under titlen: Ved Arnen. Af Eleanor M. Ingram. Oversat af Henny Bauditz. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Trykt i periodicum Ingram, Eleanor M.: Den Uforfærdede. Af Eleanor M. Ingram. Oversat af Henny Bauditz (1922, roman) 👓
originaltitel: The unafraid, 1913
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 22-11-1922 til 24-2-1923 i 97 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1915 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Canadiana
 Bog Ingram, Eleanor M.: Den røde Rose. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "From the car behind" ved Henny Bauditz). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 204 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
originaltitel: From the car behind, 1912
del af: Nationaltidende
del af: Dagbladet
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 15-11-1919 til 17-1-1920 i 61 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet/Dagens Nyheder fra 2-12-1919 til 5-2-1920 i 60 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden