Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Giovanni Verga (1840-1922)
Sprog: italiensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
Noter
Trykt i: Illustreret Tidende, årgang 26 (1884-85), nr. 42 (19-7-1885), side 522-23.
Fuld visning af den danske oversætte fra Illustreret Tidende. www.illustrerettidende.dk
Verga, Giovanni: Udvalgte Fortællinger. Fra Italiensk ved Helene Jacobson. ♦ (Hauberg), Mackeprang, [1889]. 112 sider. (Dansk Folkebibliothek, 90) (1889, novelle(r)) EMP4931
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 90
Detaljer
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Side 3: Forord [om G.V., signeret "Overs."].
Indhold
originaltitel: Camerati, 1883
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Trykt i samlingen: Per le vie, 1883.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
originaltitel: Quelli del colèra, 1887
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Trykt i samlingen: Vagabondaggio, 1887.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
originaltitel: Guerra di santi, 1880
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
1899 indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s145] Senere udgave: Naar Helgene slaas. Side [145]-66
Noter
Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
originaltitel: Il canarino del n. 15, 1883
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Trykt i samlingen: Per le vie, 1883.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
del af: Litteratur og Kritik
Detaljer
Noter
Trykt i: Litteratur og Kritik, Bind 4 (1890), side 606-08.
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Fra det unge Italien [af]] Cavalleria rusticana. En Bonde-Tragedie (1897, dramatik) EMP4906
originaltitel: Cavalleria rusticana, 1884
se også: Cavalleria rusticana
Detaljer
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Fuld visning af den italienske tekst på Giovanni Verga - Opera Omnia. verga.letteraturaoperaomnia.org
originaltitel: Libertà, 1883
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
Noter
Trykt i samlingen: Novelle rusticane, 1883.
Trykt i: Illustreret Tidende, årgang 39 (1897-98), nr 41 (10-7-1898), side 676-77.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
Fuld visning af den danske oversættelse fra Illustreret Tidende. www.illustrerettidende.dk
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Fra det unge Italien [ab]] Historien om San Giuseppes Æsel (1897, novelle(r)) EMP4906
originaltitel: Storia dell'asino di S. Giuseppe, 1883
del af: Martins Maanedshefte
Detaljer
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Trykt i samlingen: Novelle rusticane, 1883.
Trykt i: Martins Maanedshefte, 1921-22, Nr. 4, side 27-30.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Fra det unge Italien [aa]] Malaria (1897, novelle(r)) EMP4906
originaltitel: Malaria, 1883
Detaljer
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Trykt i samlingen: Novelle rusticane, 1883.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
originaltitel: Nedda, 1874
Detaljer
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Oprindelig trykt på italiensk i: Rivista Italiana, 15-6-1874.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Fra det unge Italien [ad]] Skolelæreren (1897, novelle(r)) EMP4906
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
originaltitel: X, 1876
del af: Martins Maanedshefte
Detaljer
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
Noter
Trykt i samlingen: Primavera e altri racconti, 1876.
Trykt i: Martins Maanedshefte, 1921-22, Nr. 6, side 24-26.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Fra det unge Italien [a]] Sicilianske Folkelivsbilleder (1897, novelle(r)) EMP4906
oversat af Helene Howitz (1864-1958)
originaltitel: Gli Orfani, 1883
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
Noter
Trykt i: Illustreret Tidende, årgang 40 (1898-99), nr. 21 (19-2-1899), side 350-51.
Oprindelig trykt på italiensk i samlingen: Novelle rusticane, 1883.
Fuld visning af den italienske tekst på Giovanni Verga - Opera omnia. verga.letteraturaoperaomnia.org
Fuld visning af den danske oversættelse fra Illustreret Tidende. www.illustrerettidende.dk
Verga, Giovanni: Landsbyhistorier fra Sicilien. Autoriseret Oversættelse ved Palle Rosenkrantz. Med en Indledning af Dr. Georg Brandes. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1899. x + 198 sider (1899, novelle(r)) EMP4932 👓
Detaljer
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
forord af Georg Brandes (1842-1927)
Noter
Trykt med Antikva
Side [i]-x: Forord [om forfatteren, signeret: Bagnoles de l'Orne 18. Sept. 1899. Georg Brandes].
Fuld visning af den danske oversættelse på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Politiken 23-10-1899, side 1 [Anmeldelse af S. Schandorph]. Sophus Schandorph
Indhold
originaltitel: Cavalleria rusticana, 1880
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Noter
del af: Illustreret Tidende
Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
Af forfatteren senere omskrevet til skuespil, der igen er forlæg for librettoen til operaen: På Sicilien (Cavalleria Rusticana).
Tidligere trykt på dansk (anden oversættelse?) i: Illustreret Tidende, årgang 33 (1891-92), Nr. 2 (11-10-1891), side 14-15, under titlen: Bonde-Ære. (Cavalleria rusticana).
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
Fuld visning af den danske tekst fra Illustreret Tidende. www.illustrerettidende.dk
originaltitel: La Lupa, 1880
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Noter
del af: Tilskueren
Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
Tidligere trykt på dansk (anden oversættelse?) i: Tilskueren, 1893, side 87-91.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
originaltitel: Jeli il pastore, 1880
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Noter
Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
originaltitel: Rosso Malpelo, 1880
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Noter
Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
[s127] Verga, Giovanni: Røverens Kæreste. (Skrevet til Forfatteren Farina). Side [127]-44 (1899, novelle(r))
originaltitel: L'amante di Gramigna, 1880
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Noter
del af: Illustreret Tidende
Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
Tidligere trykt på dansk (anden oversættelse?) i: Illustreret Tidende, årgang 33 (1891-92), nr. 9 (29-11-1891), side 97-98.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
Fuld visning af den danske tekst fra Illustreret Tidende. www.illustrerettidende.dk
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1889 indgår i: Udvalgte Fortællinger [d] 1. udgave: Helgen-Krig
originaltitel: Pentolaccia, 1880
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Noter
Indgår i samlingen: Vita dei campi, 1880.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
originaltitel: Il Mistero, 1883
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Noter
del af: Illustreret Tidende
Indgår i samlingen: Novelle rusticane, 1883.
Trykt i: Illustreret Tidende, årgang 39 (1897-98), nr. 45 (8-8-1898), side 736-37.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera Omnia
Fuld visning af den danske oversættelse fra Illustreret Tidende. www.illustrerettidende.dk
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ k]] En simpel Historie (1899, novelle(r)) EMP 126
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 16-1-1899 og 18-1-1899, under titlen: En simpel Historie. Af Giovanni Verga [ved første afsnit: Gevænni Verga]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Verga, G.: En Nonnes Historie. Fortælling. Aut. Oversættelse af B. Heiberg. ♦ Odense, Milo, 1906. 104 sider. Pris: kr. 1,20 (1906, roman)
oversat af Berta Heiberg (1846-1931)
originaltitel: La chiave d'oro, 1884
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
oversat af Marie Gamél (1855-1943)
Noter
Trykt i samlingen: Drammi intimi, 1884.
Trykt på dansk i: Illustreret Tidende, årgang 54 (1912-13), nr. 40 (6-7-1913), side 494.
Fuld visning af den italienske tekst på: Giovanni Verga - Opera omnia
Fuld visning af den danske oversættelse fra Illustreret Tidende på: Illustreret Tidende
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s313]] Cavalleria rusticana. Side 313-17 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: Cavalleria rusticana, 1880
se også: Cavalleria rusticana
Detaljer
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s363] Senere udgave: Cavalleria rusticana. Side 363-69
Noter
På italiensk trykt i samlingen: Vita dei campi, 1880.
Fuld visning af den italienske tekst på: Wikisource
Verga, Giovanni: [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s363]] Cavalleria rusticana. Side 363-69 (1963, novelle(r))
Detaljer
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s313] 1. udgave: Cavalleria rusticana. Side 313-17
Noter
Efter teksten: Oversat af Palle Rosenkrantz.
oversat af Esther Nyholm (f. 1935)
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(andet) Paa Sicilien Opera i 1 Akt af Pietro Mascagni, [Tekst af G. Targioni-Tozzetti og Guido Menasci efter Giovanni Verga's Skuespil »Cavalleria rusticana«], Teksten oversat af Erik Bøgh [Fra 1927 under titlen:] Cavalleria rusticana [Fra 1964:] Oversættelse: Jens Louis Petersen musik af Pietro Mascagni (1863-1945, sprog: italiensk)
tekst af Giovanni Targioni-Tozzetti (1863-1934, sprog: italiensk)
tekst af Guido Menasci (1867-1925, sprog: italiensk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
| (premiere 30-09-1891 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 385) |
Verga, Giovanni: Cavalleria rusticana Skuespil i 1 Akt af Giovanni Verga oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
| (premiere 22-09-1894 af Ukendt gruppe) |
Verga, Giovanni: Santuzza Skuespil i 1 Akt af Giovanni Verga. Oversat af Helene Jacobsen oversat af Helene Howitz (1864-1958)
| (premiere 25-04-1899 på Folketeatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler