Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Pietro Mascagni (1863-1945)
Sprog: italiensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(musik) Den lille Marat. Opera i 3 Akter af Pietro Mascagni. Teksten af Giovancchino Forzano. Oversat af Julius Lehmann. ♦ Wilh. Hansen, [1921]. 36 sider. Pris: kr. 1,75 (1920, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 1921
tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lehmann (1861-1931)
(musik) Paa Sicilien. Opera i en Akt med Musik af Pietro Mascagni. Oversat efter "Cvalleria rusticana" af Erik Bøgh. ♦ Wilh. Hansen, [1927]. 24 sider. Pris: kr. 0,70 (1927, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(musik) Paa Sicilien Opera i 1 Akt af Pietro Mascagni, [Tekst af G. Targioni-Tozzetti og Guido Menasci efter Giovanni Verga's Skuespil »Cavalleria rusticana«], Teksten oversat af Erik Bøgh [Fra 1927 under titlen:] Cavalleria rusticana [Fra 1964:] Oversættelse: Jens Louis Petersen tekst af Giovanni Targioni-Tozzetti (1863-1934, sprog: italiensk)
tekst af Guido Menasci (1867-1925, sprog: italiensk)
andet af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
| (premiere 30-09-1891 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 385) |
(musik) Den lille Marat opera i 3 akter af Pietro Mascagni. Tekst: Giovacchino Forzano og G. Targioni-Tozzetti, oversættelse: Julius Lehmann tekst af Giovacchino Forzano (1884-1970, sprog: italiensk)
tekst af Giovanni Targioni-Tozzetti (1863-1934, sprog: italiensk)
oversat af Julius Lehmann (1861-1931)
| (premiere 10-05-1922 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 2) |