Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Storm, Theodor: Immensee. Efter Originalens 12te Oplag ved M. M. ♦ 1871. 54 sider (1871, novelle(r)) EMP2874
originaltitel: Immensee
Detaljer
Storm, Theodor: Ved Universitetet. Novelle. Overs. paa Dansk af André Lütken. ♦ 1873. 120 sider. (Smaafortællinger af Udlandets bedste Forfattere, 2) (1873, roman) EMP2875
originaltitel: Auf der Universität, 1862
serietitel: Smaafortællinger af Udlandets bedste Forfattere, 2
Detaljer
Storm, Theodor: Psyche. Novelle. Efter Deutsche Rundschau. Feuilleton til "Dagens Nyheder". ♦ 1875. 52 sider (1875, novelle(r)) EMP2876
originaltitel: Psyche, 1875
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
del af: Dagens Nyheder
del af: Danmark
Detaljer
oversat af Anonym
1883 indgår i: Fire Noveller [a] Senere udgave: Psyke
Noter
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 31-10-1875 til 11-11-1875 i 7 afsnit, ikke trykt med sidetal. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Dagens Nyheder 12-12-1875. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Føljeton i Danmark, 3. Aargang (1878-79), Nr. 2-4.
Storm, Theodor: [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [e]] I Nabohuset til Venstre. Novelle (1879, novelle(r)) EMP 103
originaltitel: ?
Storm, Theodor: [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [o]] I Solskin. Novelle (1879, novelle(r)) EMP 103
originaltitel: Im Sonnenschein, 1854
del af: Nationaltidende
del af: Kolding Folkeblad
del af: Lemvig Folkeblad
Detaljer
1883 indgår i: Fire Noveller [c] Senere udgave: I Solskin
Noter
Trykt i Nationaltidende Nr. 958 (24-12-1878). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (anden oversættelse) i Kolding Folkeblad fra 25-10-1869 til 31-10-1889. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (samme sats som Kolding Folkeblad) i Lemvig Folkeblad fra 26-10-1869 til 1-11-1889. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (samme oversættelse som Kolding Folkeblad) i Svendborg Avis fra 9-11-1889 til 15-11-1889 i 6 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (samme oversættelse som i Kolding Folkeblad) i Thisted Amts Tidende fra 11-11-1889 til 15-11-1889 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Die Söhne des Senators, 1880
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, Band xxv (October-November-December 1880), side [1]-28.
Trykt i For Romantik og Historie, Femogtyvende Bind (1880), side 289-341. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Storm, Theodor: Viola tricolor. Novelle af Theodor Storm. Oversat af Viggo Petersen (1880, novelle(r)) 👓
originaltitel: Viola tricolor, 1874
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
illustrationer af Anonym
Noter
Trykt med Antikva
På tysk trykt i: Westermanns Jahrbuch der Illustrirten Deutschen Monatsheften, Bd. 35, Nr. 210 (März 1874). Udgivet i bogform i samlingen: Novellen und Gedenkblätter, 1874.
Trykt i Ude og Hjemme, 3. Aarg. (1879-80), Nr. 130 (28-3-1880), side 265-67, Nr. 131 (4-4-1880), side 277-81, Nr. 132 (11-4-1880), side 289-92, Nr. 133 (18-4-1880), side 303-04, illustreret.
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Im Schloss
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Die Gartenlaube, 1862, Nr. 10-12. Udgivet (i revideret udgave) i bogform 1863.
Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 250 (16-7-1882), side 504-05 og 508-10, Nr. 251 (23-7-1882), side 520-23, Nr. 252 (30-7-1882), side 527-29 og Nr. 253 (6-8-1882), side 545-48.
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
Storm, Theodor: Fire Noveller. Avtoriseret Overs. ved Johannes Magnussen. ♦ Andr. Schous Forlag, 1883. 222 sider. Pris: kr. 2,75 (1883, novelle(r)) EMP2877
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
Noter
Jyllandsposten 14-6-1883, Aften, side 1 [Anmeldelse, usigneret] Mediestream
Ude og Hjemme, Syvende Aargang, Nr. 316 (21-10-1883), side 34 [Anmeldelse].
Indhold
Storm, Theodor: "Skovfryd og Aalyst". Fortælling af Theodor Storm. Avtoriseret Oversættelse ved Johannes Magnussen (1883, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
Noter
Føljeton i Ude og Hjemme, Sjette Aargang, fra Nr. 308 (26-8-1883), side 577, Nr. 311 (16-9-1883), side 613-16, Nr. 312 (23-9-1883), side 623-26 og 628, til Nr. 313 (30-9-1883), side 637-40.
Storm, Theodor: "Daarekisten". Novelle af Theodor Storm. Avtoriseret Oversættelse ved Johannes Magnussen (1884, novelle(r)) 👓
originaltitel: Waldwinkel, 1874
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, Oktober 1874, side 91-131. Udgivet i bogform i samlingen: Waldwinkel. Pole Poppenspäler. Zwei Novellen, 1875.
Trykt i Ude og Hjemme, Syvende Aargang, fra Nr. 336 (9-3-1884), side 287-89, Nr. 337 (16-3-1884), side 300-02 og 304, Nr. 338 (23-3-1884), side 313-14 og 316, Nr. 339 (30-3-1884), side 328-31, Nr. 341 (13-4-1884), side 350 og 352, Nr. 342 (20-4-1884), side 362-65.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Storm, Theodor: Fem Noveller. Autoriseret Oversættelse ved Johannes Magnussen. ♦ Schou, 1885. 211 sider (1885, novelle(r)) EMP2878
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
Noter
På omslag: Anden Samling.
Politiken 19-9-1885, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
Indhold
originaltitel: Beim Vetter Christian, 1872
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Aquis submersus, 1875-76
oversætter i periodicum: Viggo Petersen (1849-1924)
Noter
del af: Ude og Hjemme
Føljeton i Ude og Hjemme, 1. Aarg. (1877-78), fra Nr. 44 (4-8-1878), side 417-18, Nr. 45 (11-8-1878), side 421-24, Nr. 46 (18-8-1878), side 433-37, Nr. 47 (25-8-1878), side 441-45, Nr. 48 (1-9-1878), side 452-53, Nr. 49 (8-9-1878), side 463-65, Nr. 50 (15-9-1878), side 475-76, til Nr. 52 (29-9-1878), side 492-94.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Ein stiller Musikant, 1874-75
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Im Saal, 1848
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Posthuma, 1849
oversætter i periodicum: Alexander Schumacker (1853-1932)
Noter
del af: Nyt Illustreret Ugeblad
Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 1. Aarg., Nr. 9 (30-9-1871), 1. del af serien: Maaneskinshistorier, bearbeidede efter Theodor Storm af Al. Sch.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: Eine stille Geschichte, 1885
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 42. Band, Januar-März 1885, side 321-58.
Trykt i For Romantik og Historie, Fireogtredivte Bind (1885), side 193-271. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
originaltitel: Aus engen Wänden, 1886
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 49. Band, October-December 1886, side 1-37.
Trykt i For Romantik og Historie, Syvogtredivte Bind (1886), side 335-84. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
Storm, Theodor: Festen paa Haderslevhuus og To Brødre. Historiske Fortællinger. Paa Dansk ved Julius Schiøtt. ♦ Lehmann & Stage, 1889. 245 sider (1889, roman) EMP2879
originaltitel: Ein Fest auf Haderslevhuus, 1884-85
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Julius Schiøtt (1856-1910)
Noter
Føljeton i Nordstjernen Aargang 1886, fra Nr. 17 (4-4-1886) til Nr. 27 (13-6-1886), under titlen: Festen paa Haderslevhus. En Kjærlighedshistorie fra Valdemar Atterdags Tid.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Politiken 20-4-1889, side 2 [Anmeldelse, usigneret].
Indhold
originaltitel: Zur Chronik von Grieshuus, 1883-84
Noter
del af: Nordstjernen
Forkortet.
Føljeton i Nordstjernen, Aarg. 1887-88, fra Nr. 1 (2-10-1887).
Filmatiseret 1925. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
originaltitel: ?
del af: Aaret rundt
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt i Aaret Rundt, Aargang 1891, side [370]-81 og [394]-403. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Storm, Theodor: Hús Búlemanns. ♦ Rykjavík, A. Stefánsson, 1904. 16 sider. Pris: kr. 0,10 (1904, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Storm, Theodor: Der Schimmelreiter. Den Kameraden der Wehrmacht von der Landesgruppe AO der NSAP in Dänemark. ♦ Skagerrak [ikke i boghandlen], 1944. 118 sider (1944, roman)
originaltitel: Der Schimmelreiter, 1888
serietitel: Skagerrak Soldatenbückerei, 2
Detaljer
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, bind 55, 1888. Udgivet i bogform 1888.
Filmatiseret flere gange, første gang 1934. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
serietitel: Easy readers, 75
Storm, Theodor: Den lille Frederik. En historie. Med tegninger af Felicitas Kuhn. ♦ Litas, [1971]. 20 sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: Der kleine Häwelmann, 1851
serietitel: Topsy-Serien, 14
Detaljer
illustrationer af Felicitas Kuhn (f. 1926, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
På tysk udgivet i: Sommergeschichten und Lieder, 1851, side 24-30. Udgaven som billedbog, med illustrationer af Felicitas Kuhn, udkom på tysk i 1961.
Trykt i Vesttyskland.
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler