Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Udvalgte Eventyr og Fortællinger
oversat af Sille Beyer
Detaljer
Udvalgte Eventyr og Fortællinger. En Læsebog for Folket og for den barlige Verden. Ved C. Molbech. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1843. xxiv + 487 sider. Pris: 2 Rbd. 2 Mk. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
Noter
Side [i]: Tydsklands ædle Dioskurer Brødrene Jacob og Wilhelm Grimm, hvis Navne, ogsaa i Skandinavien, ved Eventyrets Magt blomstre paa barnlige Læber, tilegnes denne Bog med levende Høiagtelse og Hengivenhed af den danske Samler.
Side [iii]-xx: Fortale [Signeret: Kiøbenhavn den 15de December 1842, C. Molbech].
Side xxi-xxiv: Indhold.
Evt. forfatternavne oftest kun anført i indholdsfortegnelsen. Oversættelserne er foretaget af Molbech og Sille Beyer, jævnfør forordet side xix.
Fuld visning af teksten på: Google Books
Fædrelandet Nr. 1106 (1-1-1943), spalte 8882-84 [Anmeldelse, signeret: 11] Mediestream
Forposten 29-1-1843, side 3-4 [Anmeldelse] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1854 Senere udgave: Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger. En Bog for Ungdommen, Folket og Skolen ved C. Molbech. Anden, giennemseete og forøgede Udgave. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1854. Første-Anden Deel, [5] 328 + [2] 324 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri)
1873 Senere udgave: Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger. En Bog for Ungdommen, Folket og Skolen. 3. Udg. ♦ C.A. Reitzel, 1873
1882 Senere udgave: Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger. En Bog for Ungdommen, Folket og Skolen ved Molbech. Fjerde Udgave. ♦ Kiøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1882. xv + 406 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Kgl. Hof-Bogtrykkeri, Kjøbenhavn)
1906 Senere udgave: Udvalgte Eventyr. En Bog for Ungdommen. 5. gennems. og forkortede Udg. ♦ Gyldendal, 1906. [Bind] I-II, 166 + 166 sider. Pris: à 2,00 kr
Indhold
1835 i: Julegave for Børn [1] 1. udgave: Den lille Poul og hans Hund
originaltitel: ?
af Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (1711-1776, sprog: fransk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s117] 1. udgave: Om Musen, Fuglen og Medister-Pølsen. Side 117-19
originaltitel: Die Boten des Todes, 1840
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s390] Senere udgave: Dødens Sendebud Side 390-91
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s493] Senere udgave: Dødens Sendebud. Side 493-94
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s124] Senere udgave: Dødens Bud. Side 124-25
Noter
På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1840. KHM 177.
På tysk tidligere trykt i samlingen: Hans Wilhelm Kirchhof: Wendunmuth, 1563.
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
af Anonym
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s040] Senere udgave: Kobberpotten. (Ved C. Molbech). Side 40-45
originaltitel: ?
af anonym svensk (sprog: svensk)
[s020] anonym: Manden fra Ringerige, og de tre Kiællinger. Et norsk Eventyr. Side 20-25 (1843, børnebog)
originaltitel: ?
af anonym norsk (sprog: norsk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s098] Senere udgave: Manden fra Ringerige og de tre Kjærlinger. Norsk Æventyr ved C. Molbech. Side 98-102
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [i] Senere udgave: Manden fra Ringerige og de tre Kællinger
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s090] Senere udgave: Manden fra Ringerige og de tre kællinger. Side 90-94
af Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (1711-1776, sprog: fransk)
1763 1. udgave: Skiønheden og Bæstet
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s050] 1. udgave: Det lumpne Pak. Side 50-53
Noter
del af: Forposten
Denne oversættelse optrykt i Forposten 29-1-1843. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[s044] Andersen, H. C.: Den standhaftige Tinsoldat. Et kiøbenhavnsk Eventyr. Side 44-48 (1843, børnebog)
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Eventyr [1s014] 1. udgave: Den standhaftige Tinsoldat. Side 14-23
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1dc] 1. udgave: Om den stiaalne Toskilling Side 141-142
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1835 i: Julegave for Børn [1] 1. udgave: Stjernedalerne
originaltitel: ?
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s004] 1. udgave: En Kat og en Muus i Selskab. Side 4-6
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fb] 1. udgave: Den tappre Skrædder. Side 190-93
originaltitel: ?
formodet af Johann Heinrich Ludwig Fischer (1791-1855, sprog: tysk)
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
originaltitel: ?
af anonym fransk (sprog: fransk)
1916 indgår i: Æventyr [s009] Senere udgave: Prinsesse Mikmak. Side [09]-19
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s125] Senere udgave: Prinsesse Mikmak. Side 125-28
Noter
I indholdsfortegnelsen med tilføjelsen: et fransk Eventyr (Köhler).
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s191] 1. udgave: Røver-Brudgommen. Side 191-95
[s088] anonym: Pigen i Museskindspelsen. Et jydsk Eventyr. (Fra Ringkiøbing Amt. Mundtlig berettet). Side 88-92 (1843, børnebog)
af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s130] 1. udgave: De Bremer Stadsmusikanter. Side 130-34
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s073] 1. udgave: Hansemand og Grethelill. Side 73-80
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s081] 1. udgave: De tre Slangeblade. Side 81-85
originaltitel: La princesse Rosette, 1697-98
af Marie-Catherine Jumelle de Barneville d'Aulnoy (1650-1705, sprog: fransk)
Noter
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1836 i: Julegave for Børn [2] 1. udgave: Gærdekongen og Bjørnen
originaltitel: Das Waldhaus, 1840
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] Senere udgave: Huset i Skoven
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s373] Senere udgave: Skovhuset Side 273-76
1897 indgår i: Udvalgte Eventyr [s304] Senere udgave: Skovhuset. (Illustreret af I. Resen Steenstrup). Side [304]-12
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s282] Senere udgave: Huset i Skoven. Side 282-85
1970 indgår i: Eventyr [s007] Senere udgave: Huset i skoven. Side 7-[13]
Noter
På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1840. KHM 169.
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
[s131] anonym: Den modige Svend. Et jydsk Eventyr. (Ringkiøbing Amt. Mundtlig fortalt). Side 131-37 (1843, børnebog)
af Anonym
[s137] Grimm: Kongesønnen, der aldrig blev bange. (Fortalt efter Grimm). Side 137-42 (1843, børnebog)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1835 i: Julegave for Børn [1] 1. udgave: Kongesønnen der aldrig blev bange
originaltitel: ?
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s397] 1. udgave: Hans som havde Lykken med sig. Side 397-403
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1838 i: Julegave for Børn [4] 1. udgave: Kongesønnen og Kongedatteren
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
1834 i: Samlede Skrivter [13] 1. udgave: Pillegrimene ved Rhinen. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ C. Steens Forlag, 1834. 517 sider
Noter
På engelsk trykt som kapitel 12 i: The pilgrims of the Rhine, 1834. Kapitlet 12 har titlen: The wooing of Master Fox.
I indholdsfortegnelsen anført som: Mikkel Rævs Frieri.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: La belle aux cheveux d'or
af Marie-Catherine Jumelle de Barneville d'Aulnoy (1650-1705, sprog: fransk)
Noter
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
af Anonym
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s035] Senere udgave: Dugen og Tasten. Jydsk Æventyr ved C. Molbech. Side 35-40
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [ f] Senere udgave: Dugen og Tasken
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s035] Senere udgave: Dugen og tasken. Side 35-40
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1838 i: Julegave for Børn [4] 1. udgave: De tre Fugle
originaltitel: ?
af anonym andre (sprog: andre)
originaltitel: Das kalte Herz, 1827
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1851 i: Eventyr [3s050] Senere udgave: Det kolde Hjerte. Side 50-122
1884 indgår i: Eventyr [cb] Senere udgave: Det kolde Hjerte
1909 Senere udgave: Kalda hjartað. Æfintýri. Kjartan Helgason þýddi. ♦ Rykjavik, Guðm. Gamalíesson, 1909. 82 sider
1911 i: Udvalgte Eventyr [2s049] Senere udgave: Det kolde Hjerte. Side [49]-95
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s199] Senere udgave: Det kolde Hjerte. Side 199-214
1963 Senere udgave: Das kalte Herz. Gekürzt. Ved Viggo Dalhoff
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [2s247] Senere udgave: Det kolde hjerte. Side 247-[63]
Noter
På tysk trykt i: Märchenalmanach auf das Jahr 1828 [udkom 1827].
Fuld visning af den tyske tekst (1. del) på: Wikisource
Fuld visning af den tyske tekst (2. del) på: Wikisource
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s372] 1. udgave: Den kloge Grethe. Side 372-75
af Anonym
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s049] Senere udgave: Lykkeskillingen. (Ved C. Molbech). Side 49-57
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
1835 i: Julegave for Børn [1] 1. udgave: [Den underjordiske]
originaltitel: ?
af anonym andre (sprog: andre)
originaltitel: ?
af anonym andre (sprog: andre)
Noter
I indholdsfortegnelsen betegnet: Fiskeren fra Ormuz.
originaltitel: ?
af John Roby (1793-1850, sprog: engelsk)
originaltitel: Armut und Demut führen zum Himmel, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] Senere udgave: Armod og ydmyghed fører til Himlen
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s450] Senere udgave: Armod og Ydmyghed fører til Himlen Side 450-51
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s566] Senere udgave: Armod og Ydmyghed fører til Himlen. Side 566-67
1953 indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s063] Senere udgave: Armod og Ydmyghed. Side 63-[64]
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s197] Senere udgave: Armod og ydmyghed. Side 197-[98]
Noter
På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1819, under titlen: Armuth und Demuth führen zum Himmel. KHM 204.
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s146] 1. udgave: Pigen uden Hænder. Side 146-53
[s264] anonym: Den nedtraadte Ager. Et jydsk Eventyr. Mundtlig fortalt. Side 264-70 (1843, børnebog)
af Anonym
originaltitel: Der Arme und der Reiche, 1815
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] Senere udgave: Den fattige og den rige
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s209] Senere udgave: Den fattige og den rige Mand Side 209-11
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s363] Senere udgave: Den Fattige og den rige Mand. Side 363-66
1912 indgår i: Eventyr [s064] Senere udgave: Den fattige og den rige. Side 64-69
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [1s074] Senere udgave: Den Fattige og den Rige. Side [74]-77
1925 indgår i: Jernhans [s005] Senere udgave: Den fattige og den rige Mand. Side [5]-12
1956 indgår i: Eventyr [s265] Senere udgave: Den fattige og den rige mand. Side [265]-69
1970 indgår i: Eventyr [s094] Senere udgave: Den fattige og den rige. Side 94-[98]
originaltitel: ?
af anonym russisk (sprog: russisk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s288] 1. udgave: De to Brødre. Side 288-14
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1835 i: Julegave for Børn [1] 1. udgave: De sex Tienere
[s317] anonym: Løn som forskyldt. Et jydsk Eventyr. (Fra Ringkiøbing Amt). Side 317-22 (1843, børnebog)
af Anonym
originaltitel: Die drei grünen Zweige, 1819
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] Senere udgave: De tre grønne Grene
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s452] Senere udgave: De tre grønne Kviste Side 452-53
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s568] Senere udgave: De tre grønne Grene. Side 568-70
1953 indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s069] Senere udgave: De tre grønne Grene. Side 69-[72]
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s203] Senere udgave: De tre grønne grene. Side 203-[06]
originaltitel: ?
af anonym andre (sprog: andre)
[s329] Roby: Fanden paa Graaskimmelen. Et engelsk Eventyr fra Lancashire. Side 329-38 (1843, børnebog)
originaltitel: ?
af John Roby (1793-1850, sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s362] 1. udgave: Ulven og Ræven. Side 362-64
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1db] 1. udgave: Fiskeren og hans Kone Side 132-140
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s044] 1. udgave: De tolv Brødre. Side 44-50
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Anonym
originaltitel: ?
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af Benedikte Naubert (1752-1819, sprog: tysk)
originaltitel: ?
af anonym andre (sprog: andre)
1862 indgår i antologien: Eventyrbogen [3n] Senere udgave: Prindsesse Rosensmiil
originaltitel: ?
af anonym spansk (sprog: spansk)
af Christian K.F. Molbech (1821-1888)
originaltitel: ?
af anonym andre (sprog: andre)
[s418] anonym [Hall, Mrs. S.C.]: Fiskesælgeren og hans Fiol. En engelsk Fortælling. Side 418-26 (1843, børnebog)
originaltitel: The little fishmonger, 1841
af Anna Maria Hall (1800-1881, sprog: engelsk)
Noter
Forfatterens navn nævnes ikke, men oversættelsen må være baseret på: The little fishmonger, by Mrs. S.C. Hall, trykt i: The Britannia, 1841 (?).
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s199] 1. udgave: Døden som Gudfader. Side 199-203
originaltitel: Der Zwerg Nase, 1826
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1884 indgår i: Eventyr [ba] Senere udgave: Historien om Dværgen Næse
1908 indgår i: Dværgen Næse [s001] Senere udgave: Dværgen Næse. Side [1]-35
1911 i: Udvalgte Eventyr [1s037] Senere udgave: Dværgen Næse. Side [37]-73
1928 indgår i: Den falske Prins [s045] Senere udgave: Dværgen Næse. Side [45]-63
[1945-49] Senere udgave: Dværgen Næse. ♦ Martin, [1945-49]. 16 sider
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [2s198] Senere udgave: Dværgen Næse. Side 198-[213]
1975 Senere udgave: Dværg næse. Ill. af Friedrich Hechelmann. Bearb. af K. Baumann. På dansk ved Edith Kjær. ♦ Bierman & Bierman, 1975. [32] sider, illustreret (33 cm)
Noter
På tysk trykt i: Märchen Almanach aus das Jahr 1827 [udkom 1826].
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
originaltitel: ?
af anonym andre (sprog: andre)
Noter
I indholdsfortegnelsen opført som: Troldhelene.
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2g] 1. udgave: Alferne. Side 199-227