Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Eventyrskatten
Detaljer
Eventyrskatten. Udvalgte eventyr. Udgivet af professor Vilhelm Møller. Ottende [ie.: 9.] illustrerede udgave. ♦ København, Jacob Lunds Forlag - Paul E. Pedersen, 1955. 208 sider, illustreret. Pris: kr. 6,00. (Trykkeri: Fr. Palm Greisen Bogtrykkeri, København)
Noter
Side [5-6]: Indhold [Alfabetisk ordnet. Med angivelse af forfatter og/eller oversætter].
Oversigt over andre udgaver:
1871 1. udgave: Eventyrkatten. Udvalgte Eventyr for ældre og yngre Børn. Udgivet af Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1871. 398 sider. Pris: 9 Mk.
Indhold
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s040] 1. udgave: Den lille Rødhætte
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s126] 1. udgave: Rødhætte. Side 126-30
Noter
Efter teksten: Parrault [ie: Perrault] og Grimm.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1db] 1. udgave: Fiskeren og hans Kone Side 132-140
Noter
Efter teksten: Grimm (ved Øhlenschlæger).
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h1s31] 1. udgave: Den grimme Ælling
Noter
Efter teksten: H.C. Andersen.
af Walter Gottheil (1860-1885, sprog: tysk)
1882 indgår i: Kjøbenhavnske Æventyr [e] 1. udgave: "Lattermild"
Noter
Efter teksten: Af Walther Gottheie [ie: Gottheil]: "Københavnske Eventyr" ved Vilhelm Møller.
I indholdsfortegnelsen: Efter Walther Gottheil ved Vilhelm Møller.
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
1908 1. udgave: Hans og Grete [og andre Eventyr]. ♦ E. Jespersen, 1908. Pris: kr. 0,50
Noter
Efter teksten: Ludvig Beckstein.
af Christian Molbech (1783-1857)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s186] 1. udgave: Dugen og Tasken. Et jydsk Eventyr. Mundlig fortalt. Side 186-92
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s244] 1. udgave: Sneehvitteke. Side 244-54
Noter
Efter teksten: Grimm.
af anonym fransk (sprog: fransk)
af P.L. Møller (1814-1865)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s049] 1. udgave: Den tossede Bitte-Pér. Fransk Æventyr ved P. L. Møller. Side 49-55
Noter
Efter teksten: Ved P. L. Møller.
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
af Jerusalems Skomager (pseudonym)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s062] 1. udgave: Den vidunderlige Hyrdefløjte. Finsk Æventyr ved "Jerusalems Skomager". Side 62-72
Noter
Efter teksten: Ved "Jerusalems Skomager".
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s106] 1. udgave: Askepot. Side 106-14
Noter
Efter teksten: Grimm.
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Hans Haagen Nyegaard (1824-1893)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s079] 1. udgave: De tre Kongesønner. Ungarsk Æventyr ved H. H. Nyegaard. Side 79-84
Noter
I indholdsfortegnelsen: Ungarsk eventyr ved H. H. Nyegaard.
Efter teksten: Ved H. H. Nygaard.
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
1859 indgår i: Udvalgte Eventyr [s139] 1. udgave: Væddeløbet mellem Haren og Pindsvinet. Side [139]-45
Noter
I indholdsfortegnelsen: Efter Beckstein.
Efter teksten: Efter Hans Sachs.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s199] 1. udgave: Døden som Gudfader. Side 199-203
Noter
Efter teksten: Grimm.
af anonym andre (sprog: andre)
af Jerusalems Skomager (pseudonym)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s090] 1. udgave: De tolv Maaneder. Slovakisk Æventyr ved "Jerusalems Skomager". (Med Billede). Side 90-98
Noter
I indholdsfortegnelsen: Slovakisk eventyr ved "Jerusalems Skomager".
Efter teksten: Ved "Jerusalems Skomager".
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Christian Molbech (1783-1857)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s020] 1. udgave: Manden fra Ringerige, og de tre Kiællinger. Et norsk Eventyr. Side 20-25
Noter
I indholdsfortegnelsen: Norsk eventyr ved C. Molbech.
Efter teksten: Ved C. Molbech.
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s017] 1. udgave: Lille Claus og store Claus. side 17-42
Noter
Efter teksten: H. C. Andersen.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone (1746-1817)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s012] 1. udgave: Eventyr om een som drog ud for at lære Frygt at kjende. Side 12-23
Noter
I indholdsfortegnelsen: Efter Grimm ved Lindencrone.
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Mary Eliza Isabella Frere (1845-1911, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s123] 1. udgave: Alligatoren og Schakalen. Hinduist Æventyr ved M. Frere og L. Moltke. Side 123-26
Noter
I indholdsfortegnelsen: Hinduistisk eventyr med M. Frère og L. Moltke.
Efter teksten: Ved M. Frère.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Christian Molbech (1783-1857)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fb] 1. udgave: Den tappre Skrædder. Side 190-93
Noter
I indholdsfortegnelsen: Efter Grimm ved C. Molbech.
Efter teksten: Grimm.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
1875 indgår i: De gamle Fe-Eventyr [p] 1. udgave: Hans og Bønnestængelen
Noter
I indholdsfortegnelsen: Engelsk eventyr ved H. C. Knutsen.
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s141] 1. udgave: Fiddivav. Ved Svend Grundtvig. (Med Billede). Side [141]-45
Noter
Efter teksten: Ved Svend Grundtvig.
af Gunnar Olof Hyltén-Cavallius (1818-1889, sprog: svensk)
af George Stephens (1813-1895)
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s145] 1. udgave: Ungdomslandet. Svensk Æventyr efter Hyltén-Cavallius og G. Stephens ved V. Hermann. (Med 2 Billeder). Side 145-57
Noter
Efter teksten: Hyltén-Cavillius og G. Stephens. (Ved V. Hermann).
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s157] 1. udgave: Katten med Støvlerne. Efter H. C. Knutsens engelske Æventyr. (Med Billeder). 157-62
Noter
I indholdsfortegnelsen: Efter H. C. Knutsens engelske eventyr.
Efter teksten: Efter H. C. Knutsen.
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Eventyr [1s023] 1. udgave: De vilde Svaner. Side 23-58
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s231] 1. udgave: Tornerose. Side 231-35
Noter
Efter teksten: Grimm.
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s006] 1. udgave: Historien om Kalifen som Stork. Side 6-25
Noter
I indholsfortegnelsen: Af Hauff.
Efter teksten: Hauf.
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Johan Frederik Lindencrone (1746-1817)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s177] 1. udgave: Tommeliden. Side 177-84
Noter
I indholdsfortegnelsen: Efter Grimm ved Lindencrone.
Efter teksten: Grimm.
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s198] 1. udgave: Den lille hvide Hund. Ved Svend Grundtvig. Side 198-202
Noter
Efter teksten: Ved Svend Grundtvig.
af Charles Perrault (1628-1703, sprog: fransk)
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s116] 1. udgave: Asenshuden
Noter
Efter teksten: Efter Perrault og Chr. Winther.
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Marie Bruun
1871 indgår i: Børnefortællinger [k] 1. udgave: Sampo Lappelil
Noter
Efter teksten: Efter Topelius (ved Marie Bruun).
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Eventyr [1s014] 1. udgave: Den standhaftige Tinsoldat. Side 14-23
af Johann Georg von Hahn (1811-1869, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s225] 1. udgave: Pigen, som smiler Roser og græder Perler. Nygræsk Æventyr ved Hahn og Chr. Winther. Side 225-31
Noter
I indholdsfortegnelsen: Nygræsk eventyr ved Hahn og Chr. Winther.
Efter teksten: Ved G. I. v. Hahn.
af J. von Jaminiet (sprog: tysk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s232] 1. udgave: Toula. Fransk Æventyr efter Jaminiet. (Med Billede). Side 232-35
Noter
I indholdsfortegnelsen: Fransk eventyr efter Jaminiet.
Efter teksten: Efter J. de Jaminiet.
af Raben Korch (1869-1957)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s236] 1. udgave: Alrune. Af R. Koch. (Med Farvetryksbillede foran i Bogen). Side 236-38
Noter
Efter teksten: Efter R. Koch.
Anvendte symboler