Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Eventyrets Verden
af J. Byskov
illustrationer af Marlie Brande
andet: Kay Holkenfeldt
Detaljer
Eventyrets Verden. Eventyr - fabler og legender, samlede og genfortalte af J. Bysko. Illustrationer af Marlie Brande. ♦ Chr. Erichsens Forlag, 1952-54. [Bind] 1-6
Noter
Bind 6, i kolofonen bl.a.: Eventyrets Verden er udsendt i 6 Bind ... Klicheer fra I/S Lind Hanses Klichéanstalt. Typografisk Tilrettelægning: Kay Holkenfeldt.
Indhold
[5] antologi: Eventyrets Verden. H. C. Andersen, Kr. Kold, Carl Ewald, Franske Eventyr. ♦ København, Chr. Erichsens Forlag, 1952. 139 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: Dyva & Jeppesens Bogtrykkeri A(S, København K) (1952, noveller(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s017] 1. udgave: Lille Claus og store Claus. side 17-42
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
af H.C. Andersen (1805-1875)
1842 indgår i: Eventyr [3s036] 1. udgave: Svinedrengen. Side 36-45
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h1s07] 1. udgave: Nattergalen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h2s17] 1. udgave: Sneedronningen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s43] 1. udgave: Historien om en Moder
af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s114] 1. udgave: Klods-Hans. En gammel Historie fortalt igjen
[5s080] Andersen, H. C.: Hvad Fatter gør, det er altid det rigtige. Side 80-[85] (1952, noveller(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s023] 1. udgave: Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige
af Christen Kold (1816-1870)
af Christen Kold (1816-1870)
1865 1. udgave: Læsebog med Billeder for Smaabørn. ♦ (Schubothe), 1865. 34 sider, illustreret
af Carl Ewald (1856-1908)
af Carl Ewald (1856-1908)
1894 indgår i: Fem nye Æventyr [s29] 1. udgave: Den gamle Pæl. Side [29]-45
af Carl Ewald (1856-1908)
1894 indgår i: Fem nye Æventyr [s91] 1. udgave: Fire fine Venner. Side [91]-126
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
[6] antologi: Eventyrets Verden. Fabler og Legendere. ♦ København, Chr. Erichsens Forlag, 1953. 127 [2] sider, illustreret. (Trykkeri: Dyva & Jeppesens Bogtrykkeri A(S, København K) (1953, noveller(r))
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Noter
Side 9-[11]: Indledning.
af Æsop (-620--560, sprog: græsk)
af Fædrus (-15-50, sprog: latin)
af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i antologien: Den Danske Børneven [s148] 1. udgave: Der var en Kone paa Landet. Side 148
Noter
Note under titlen: Sammenlign "Bondepigen med Mælkekrukken" Side 29.
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
af Berechiah Ha-Nakdan (sprog: andre)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Noter
Side [57].
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s256] 1. udgave: Armod og Ydmyghed. En Legende. Side 256-58
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s322] 1. udgave: De tre grønne Grene. En Legende. Side 322-25
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Den hellige Joseph i Skoven
af C.J. Brandt (1817-1889)
af C.J. Brandt (1817-1889)
af C.J. Brandt (1817-1889)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
af Christian Richardt (1831-1892)
1868 indgår i antologien: Nye Digtninger [s302] 1. udgave: Helene. Side [302]-04
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Poul Martin Møller (1794-1838)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt (1769-1826)
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
1961 indgår i antologien: Russiske fortællere [s126] Senere udgave: De tre oldinge. Side [126]-34
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen (1881-1977)
Noter
Note under titlen: Russisk Legende, her efter Gorkis Erindringer I, med velvillig Tilladelse af Oversætteren, Ejnar Thomassen.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)