Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ira Levin (1929-2007)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: A kiss before dying, 1953
Detaljer
oversat af Else Nørvig
1964 Senere udgave: Et kys før døden. Overs. fra amerikansk af Else Nørvig efter "A kiss before dying". ♦ Schønberg, 1964. 223 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Else Nørvig
1955 1. udgave: Et kys før døden. Overs. fra amerikansk af Else Nørvig efter "A kiss before dying". ♦ Schønberg, 1955. 211 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Rosemary's baby, 1967
Detaljer
oversat af Claus Lembourn (f. 1934)
1972 Senere udgave: Rosemarys baby. Overs. af Claus Lembourn. ♦ Schønberg, 1972. 207 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The perfect day, 1970
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
![kollaps](../pics/minus.gif)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter, 1970
Detaljer
oversat af Claus Lembourn (f. 1934)
1968 1. udgave: Rosemarys baby. Oversat af Claus Lembourn efter "Rosemary's baby". ♦ Schønberg, 1968. 207 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: The Stepford wives, 1972
Detaljer
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![url url](../pics/note.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Liste over originaltitler