Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ernest Robertson Punshon (1872-1956)
Sprog: engelsk
Halket, Robertson (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: The millionaire, 1911
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders (1871-1957)
Noter
På engelsk trykt i: The Grand Magazine, Vol. 13, No. 78, August 1911.
Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 22 (29-10-1911), side 949-55.
originaltitel: The red parasol, 1911
del af: Nationaltidende
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 10-4-1916 til 6-6-1916 i 56 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Dagbladet 19-4-1916 til 17-6-1916 i 56 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
Punshon, E. R.: Vera. Roman. (Aut. Oversættelse fra Engelsk ved N. P. J. efter "Arrows of chance"). ♦ Gyldendal, 1918. 126 sider (1918, roman)
originaltitel: Arrows of chance, 1917
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
oversat af N.P.J. (pseudonym)
Punshon, E. R.: Djævelens Kløer. En Dobbeltgængers Roman. Aut. Oversættelse af E. V. ♦ Hasselbalch, [1919]. 184 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
oversat af E.V. (pseudonym)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler