1950Senere udgave: Lady Chatterleys elsker. (Aut. overs. efter "Lady Chatterley's lover" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1950. 364 sider. Pris: kr. 12,00
1960Senere udgave: Lady Chatterleys elsker. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1960. 339 sider
1975Senere udgave: Lady Chatterleys elsker,. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. Fotografisk optryk. ♦ Schønberg, 1975. 335 sider
Noter
Oversat efter den forkortede udgave, udgivet i Storbritannien 1932.
2. Oplag, 1932.
Filmatiseret flere gange, første gang 1955. Artikel om bogen på: Wikipedia
Lawrence, D. H.: Sønner og Elskere. Paa dansk ved Tom Kristensen. (Overs. fra Engelsk efter "Sons and lovers"). ♦ Gyldendal, 1935. 502 sider (1935, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
1960Senere udgave: Sønner og elskere. Overs. fra engelsk af Tom Kristensen efter "Sons and lovers". 6. oplag [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1960. 452 sider
1962Senere udgave: Sønner og elskere. Overs. fra engelsk af Tom Kristensen efter "Sons and lovers". 7. oplag. ♦ Gyldendal, 1962. 433 sider
1938 indgår i: Kvinden, som red bort [q] Senere udgave: Gyngehesten
Lawrence, D. H.: Naar Kvinder elsker. (Paa Dansk ved Elias Bredsdorff). (Overs. fra Engelsk efter "Woman in love"). ♦ Gyldendal, 1936. 590 sider (1936, roman)
1943Samhørende, 2. del af: Regnbuen. Overs. af Ove Brusendorff. (Overs. fra Engelsk efter "The rainbow"). ♦ Westermann, 1943. 502 sider. Pris: kr. 12,50
1966Senere udgave: Når kvinder elsker. Overs. fra engelsk af Elias Bredsdorff efter "Women in love". ♦ Gyldendal, 1966. 544 sider
Noter
Filmatiseret 1969. Artikel om filmen på: Wikipedia
Lawrence, D. H.: Kvinden, som red bort og andre Noveller. Udvalg og Oversættelse ved Tom Kristensen. (Overs. fra Engelsk efter "The tales of D. H. Lawrence" 1934). ♦ Gyldendal, 1938. 566 sider (1938, novelle(r))
Indeholder også: Tom Kristensen: D.H. Lawrence og hans Værk.
Frederikshavns Avis 11-11-1938, side 4 [Anmeldelse].
Indhold
[a] Lawrence, D. H.: Den prøjsiske Officer (1938, novelle(r))
originaltitel: The Prussian officer
[b] Lawrence, D. H.: Tornen i Kødet (1938, novelle(r))
originaltitel: The thorn in the flesh
[c] Lawrence, D. H.: Præstens Døtre (1938, novelle(r))
originaltitel: Daughters of the vicar
[d] Lawrence, D. H.: Næstbedst (1938, novelle(r))
originaltitel: Second best
[e] Lawrence, D. H.: Den hvide Strømpe (1938, novelle(r))
originaltitel: The white stocking
[f] Lawrence, D. H.: Daaben (1938, novelle(r))
originaltitel: The Christening
[g] Lawrence, D. H.: Duft af Chrysantemum (1938, novelle(r))
originaltitel: Odour of chrysanthemums
[h] Lawrence, D. H.: Ræven (1938, novelle(r))
originaltitel: The fox, 1922
1970Senere udgave: The fox. Simplified for use in schools and for private study. Ill.: Oskar Jørgensen. ♦ Grafisk Forlag, 1970. 95 sider, illustreret
Noter
På engelsk trykt (version 1) i Hutchinson's Story Magazine, 3 (8-10-1920), og (version 2) i 4 afsnit i: The Dial (USA), May-August 1922. Version 2 udgivet i bogform i samlingen: The Ladybird, The Fox, The Captain's Doll, 1923.
Filmatiseret 1967. Artikel om filmen på: Wikipedia
[r] Lawrence, D. H.: Glade Genfærd (1938, novelle(r))
originaltitel: Glad ghosts
[s] Lawrence, D. H.: Smil (1938, novelle(r))
originaltitel: Smile
[t] Lawrence, D. H.: Ikke saadan noget (1938, novelle(r))
originaltitel: None of that!
[u] Lawrence, D. H.: Kvinden som red bort (1938, novelle(r))
originaltitel: The woman who rode away
Lawrence, D. H.: Regnbuen. Overs. af Ove Brusendorff. (Overs. fra Engelsk efter "The rainbow"). ♦ Westermann, 1943. 502 sider. Pris: kr. 12,50 (1943, roman)
1936Samhørende, fortsættes af (2. del): Naar Kvinder elsker. (Paa Dansk ved Elias Bredsdorff). (Overs. fra Engelsk efter "Woman in love"). ♦ Gyldendal, 1936. 590 sider
1968Senere udgave: Regnbuen. Overs. fra engelsk af Ove Brusendorff efter "The rainbow". 2. udg. Overs. revideret efter samråd med T. J. Worthen. ♦ Fremad, 1968. 458 sider
Lawrence, D. H.: Manden der døde. Overs. af Elias Bredsdorff. (Originalens Titel "The man who died"). ♦ Thaning & Appel, 1947. 82 sider. Pris: kr. 5,75 (1947, roman)
Indhold: Skænderi. Menneskets billede. Det nytter ikke -.
Trykt i: Cavalcade, 4. Aargang (1949), Nr. 2, side 76. Ved jørgen sonne.
Lawrence, D. H.: Lady Chatterleys elsker. (Aut. overs. efter "Lady Chatterley's lover" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1950. 364 sider. Pris: kr. 12,00 (1950, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
19321. udgave: Lady Chatterleys Elsker. Paa Dansk ved Christen Hansen. ♦ Hasselbalch, 1932. 336 sider
Noter
Oversat efter den originale uforkortede udgave.
5. oplag, 1952.
[Nyt oplag.], 1956.
Lawrence, D. H.: Elskov i høst. (Overs. af Lise Bang efter "Love among the haystacks"). ♦ Fønss forlag, [1952]. 184 sider. Pris: kr. 9,50 (1952, novelle(r)) Se denne udgave på bibliotek.dk
originaltitel: Love among the haystacks and Other pieces, 1930
[a] Lawrence, D. H.: Elskov i høst (1952, novelle(r))
originaltitel: Love among the haystacks [novelle], 1930
[b] Lawrence, D. H.: Engang - (1952, novelle(r))
originaltitel: Once -!, 1930
[c] Lawrence, D. H.: En moderne heks (1952, novelle(r))
originaltitel: The witch à la mode
[d] Lawrence, D. H.: Hestehandlerens datter (1952, novelle(r))
originaltitel: The horse dealer's daughter, 1922
1965 indgår i: Udvalgte noveller [b] Senere udgave: Hestehandlerens datter
Noter
På engelsk trykt i: English Review 34, April 1922.
[e] Lawrence, D. H.: Fanny og Annie (1952, novelle(r))
originaltitel: Fanny and Annie, 1921
Noter
På engelsk trykt i: Hutchinson's Story Magazine, 21-11-1921.
[f] Lawrence, D. H.: Den evige Adam (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
[g] Lawrence, D. H.: Narresut (1952, novelle(r))
originaltitel: ?
Lawrence, D. H.: Mariehønen. Prinsessen. Oversat fra engelsk af Mogens Boisen efter "The ladybird" og "The princess". ♦ Aschehoug, 1957. 126 sider (1957, roman)
Lawrence, D. H.: Lady Chatterleys elsker. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1960. 339 sider (1960, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
19321. udgave: Lady Chatterleys Elsker. Paa Dansk ved Christen Hansen. ♦ Hasselbalch, 1932. 336 sider
Noter
[Ny oplag], 1961.
11. oplag, 1962.
Lawrence, D. H.: Sønner og elskere. Overs. fra engelsk af Tom Kristensen efter "Sons and lovers". 6. oplag [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1960. 452 sider (1960, roman)
19351. udgave: Sønner og Elskere. Paa dansk ved Tom Kristensen. (Overs. fra Engelsk efter "Sons and lovers"). ♦ Gyldendal, 1935. 502 sider
Noter
8. oplag [2. Tranebogsoplag], 1968.
Lawrence, D. H.: [indgår i antologien: Engelske fortællere [g]] Den sidste latter (1961, novelle(r))
Lawrence, D. H.: Sønner og elskere. Overs. fra engelsk af Tom Kristensen efter "Sons and lovers". 7. oplag. ♦ Gyldendal, 1962. 433 sider (1962, roman) Se denne udgave på bibliotek.dk
19471. udgave: Manden der døde. Overs. af Elias Bredsdorff. (Originalens Titel "The man who died"). ♦ Thaning & Appel, 1947. 82 sider. Pris: kr. 5,75
Lawrence, D. H.: [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [k]] Må jeg se Deres billetter (1964, novelle(r))
Detaljer
1964 indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [k] 1. udgave: Må jeg se Deres billetter
1964 indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [k] Senere udgave: Må jeg se Deres billetter
Lawrence, D. H.: Udvalgte noveller. Udvalgt og oversat fra engelsk af Elias Bredsdorff. ♦ Stig Vendelkær, 1965. 206 sider (1965, novelle(r)) Se denne udgave på bibliotek.dk
19361. udgave: Naar Kvinder elsker. (Paa Dansk ved Elias Bredsdorff). (Overs. fra Engelsk efter "Woman in love"). ♦ Gyldendal, 1936. 590 sider
Noter
Ny udgave, oversættelsen revideret.
Lawrence, D. H.: Regnbuen. Overs. fra engelsk af Ove Brusendorff efter "The rainbow". 2. udg. Overs. revideret efter samråd med T. J. Worthen. ♦ Fremad, 1968. 458 sider (1968, roman)
19431. udgave: Regnbuen. Overs. af Ove Brusendorff. (Overs. fra Engelsk efter "The rainbow"). ♦ Westermann, 1943. 502 sider. Pris: kr. 12,50
Lawrence, D. H.: The fox. Simplified for use in schools and for private study. Ill.: Oskar Jørgensen. ♦ Grafisk Forlag, 1970. 95 sider, illustreret (1970, roman)