Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Braddon, M. E.: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider (1863, roman) EMP 257
1900Senere udgave: Honora Hamden. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1900. Del [1]-2, 177 + 159 sider
1903Senere udgave: Honoras Hemmelighed. Roman. ♦ Slagelse, Olaf E. Olsen, 1903. 220 sider
1926Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1926]. 258 sider
1926Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1926]. 258 sider
1926Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1926]. 258 sider
1926Senere udgave: Rideknægten. Af Mary Maxwell. ♦ [Kalundborg Avis], [1926]. 258 sider
1926Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Thisted Amtsavis], [1926]. 258 sider
1933Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1933. 258 sider
Noter
På engelsk trykt i: Temple Bar Magazine, fra January 1862 til January 1863. Udgivet i bogform 1863.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 4-6-1863 til 18-8-1863. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Lady Audleys Hemmelighed. Overs. efter Originalens sjette Udgave af R. Prahl. ♦ F.H. Eibe, 1863. Deel 1-3, 242 + 240 + 221 sider (1863, roman) EMP 259
1905Senere udgave: Lady Audleys Hemmelighed. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O. C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1905. 1.-2. Bind, 362 + 352 sider
På engelsk delvis trykt i: Robin Goodfellow Magazine, July-September 1861, komplet i: Sixpenny Magazine, January-December 1862. Udgivet i bogform 1862.
Del 1, side 3: [Tilegnelse til] Sir Edward Bulwer Lytton [af forf.].
Føljeton i Dagbladet fra No. 41 (18-2-1863) til No. 133 (10-6-1863) i 75 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1887-88 fra Nr. 51 (16-9-1888), til Aargang 1888-89, Nr. 48 (1-9-1889), side 575-76.
Filmatiseret flere gange, første gang 1912. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegraphen fra 29-7-1864 til 9-11-1864. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Doktorens Kone. Af Miss E. Braddon, Forf. til "Henry Dunbar". "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1865. 1.-3. Del, 283 + 300 + 283 sider (1865, roman) EMP 262 👓
Til salg via L. Jordan, muligvis med ændret titelblad. Dansk Bogfortegnelsen 1859-68 anfører udgivelsesåret som 1866. Pris 1 Rbd. 32 Sk.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 30-12-1864 til 12-6-1965, Anden Del fra 15-2-1865, Tredie Del fra 2-4-1865. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Sir Jaspers Leier. ♦ L. Jordan, 1866. Deel 1-2, 334 + 352 sider (1866, roman) EMP 265
originaltitel: Sir Jasper's tenant, 1865
oversat af Anonym
Braddon, M. E.: Bankierens Hemmelighed. Roman. Efter det Engelske ved A.C. [ie: Anton I.F.E. Courlænder]. ♦ [Pressen], 1866. 499 sider (1866, roman) EMP 263
På engelsk trykt i: Halfpenny Journal, fra 21-11-1864 til 5-6-1865 under titlen: The banker's secret. Udgivet i bogform 1867 med titlen: Rupert Godwin.
Romantillæg til "Pressen" 1866.
Føljeton i Folkets Avis fra 17-1-1898 til 2-6-1898 i 122 afsnit, under titlen: Gengangeren. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Braddon, M. E.: Kun en Dumrian. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1866 (1866, roman) EMP 264
18661. udgave: Bankierens Hemmelighed. Roman. Efter det Engelske ved A.C. [ie: Anton I.F.E. Courlænder]. ♦ [Pressen], 1866. 499 sider
Noter
Fraklipningsroman i Helsingørs Dagblad fra 21-10-1867 til 12-3-1868, [2. Deel] fra 8-1-1868.
Braddon, M. E.: Gaaet tilgrunde! Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1870. Deel 1-3, 148 + 202 + 195 sider (1870, roman) EMP 268
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
1896-97Senere udgave: Paa Skæbnens Veje. Roman. [Ny oversættelse]. ♦ [Nordstjernen] [ikke i boghandlen], 1896-97. Del 1-2, 388 sider, illustreret
Lascelles, Caroline: Nattens Brøde. Roman. Af Caroline Lascelles. Overs. af Candidat Petersen. ♦ 1870. Deel 1-4, 249 + 251 + 229 + 226 sider (1870, roman) EMP 269
originaltitel: The black band, 1866
Detaljer
oversat af uidentificeret
1880-81Senere udgave: Mörkets bröder. Öfvers. af C. Martin. ♦ 1880-81. I-IV delen
Braddon, M. E.: Fentons Skuffelser. Roman af M. E. Braddon. ♦ L. Jordans Forlag, 1871. 1.-3. Deel, 198 + 214 + 150 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky, Helsingør) (1871, roman) EMP 270 👓
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 4-8-1871 til 20-1-1872, Anden Deel fra 2-10-1871, Tredie Deel fra 4-12-1871.
Braddon, M. E.: Familien Lovel til Arden. Af M. C. Braddon. Feuilleton til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1872. 1.-3. Del, 257 + 230 + 255 sider (1872, roman) EMP 271
Til salg via L. Jordan (med andet titelblad), pris: 3 Rd. 32 Sk.
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts-Tidende og Adresseavis fra 5-1-1872 til 11-2-1873, Anden Del fra 13-6-1872, Tredie Del fra 5-10-1872. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Braddon, M. E.: Ebbe og Flod. ♦ L. Jordan, 1874. 1.-3. Deel, 267 + 275 + 267 sider (1874, roman) EMP 272 👓
Føljeton i Berlingske Tidende fra 17-9-1874 til 2-1-1875. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(andet)Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4s139]] Selina Sedilia. Af Miss M.E. B-dd-n og Mrs. H-n-y W-d. Side 139-51 (1874, novelle(r)) EMP 721 👓
1875Samhørende, fortsættes af (2. del): En sælsom Verden. (A strange World). I 2 Dele. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1875. Deel 1-2, 340 + 325 sider
Noter
Berlingske Tidende 5-9-1877 reklamerer L. Jordan med: Hos Undertegnede er udkommen: Lucius Davoren, eller Toldere og Syndere. Af M.E. Braddon. 3 Dele. 6 Kr.
Berlingske Tidende 12-2-1896 reklamerer L. Jordan med: Stor Priisnedsættelse paa Miss Braddons og Quidas Romaner. Nye, uopskaarne Exempl. Braddon. 2den Samling ... Lumis [sic!] Davoren, 3 Dele [Før:] 2.50 [Nu:] 1.00.
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Aalborg Stiftstidende fra 22-6-1874 til 4-12-1874, under titlen: Lucius Davoren eller Toldere og Syndere. Af M. E. Braddon. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: To Rivaler. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 1.-2. Deel, 307 + 275 sider (1875, roman) EMP 276 👓
Annonceret i Dags-Telegraphen 30-12-1877, side 3: Hos Undertegnede er udkommet: To Rivaler. Af M.E. Braddon. 2 Dele. 4 Kr. 35 Øre. Ludvig Jordan, Silkegade 4.
Til salg hos Ludvig Jordan, formodentlig med andet titelblad.
Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 45 (23-2-1875) til No. 112 (19-5-1875) i 66 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: En kvindelig Hamlet. Roman. Ved H.S. [Vodskov]. Søndags-Postens Feuilleton. ♦ [Søndags-Posten], 1875. 119 sider (1875, roman) EMP 274
1874Samhørende, 2. del af: Lucius Davoren eller Toldere og Syndere. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1874. Deel 1-3, 256 + 258 + 270 sider
Noter
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Aalborg Stiftstidende fra 14-6-1875 til 8-11-1875, under titlen: En sælsom Verden. Af M. E. Braddon. (A strange World). Forf. af "Lucius Davoren" osv. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Naomi. ♦ [Berlingske Tidende], 1877. Deel 1-2, 164 + 294 sider (1877, roman) EMP 277
Fraklipningsføljeton i Nationaltidende fra 13-10-1876 til 17-4-1877, Anden Del starter 11-1-1877. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fraklipningsføjeton i Dags-Telegrafen fra 13-10-1876 til 17-4-1877, på titelbladet: "Dags-Telegrafens" Feuilleton. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Klokken 5 fra 11-6-1928 til 25-9-1928, illustreret, forfatteren fejlagtigt anført som: M.G. Braddon. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 10-7-1928 til 9-10-1928 i 85 afsnit, forfatteren fejlagtigt anført som: M.G. Braddon. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst (bind 1) på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst (bind 2) på: Internet Archive
Braddon, M. E.: Fra Normandiets Kyst. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 47 sider (1878, novelle(r)) EMP 278
På engelsk trykt i: Belgravia Christmas Annual, December 1868. Udgivet i bogform i samlingen: Weavers and weft, and Other stories, 1877, volume 2.
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 6 (5-2-1882), side 77-82, Nr. 7 (12-2-1882), side 92-96, Nr. 8 (19-2-1882), side 106-09 og Nr. 9 (26-2-1882), side 119-23. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
På engelsk trykt i: Belgravia Christmas Annual, December 1869. Udgivet i bogform i samlingen: Weavers and weft, and Other stories, 1877, volume 3.
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 16 (16-4-1882), side 217-21 og Nr. 17 (23-4-1882), side 231, 234-36. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
På engelsk trykt i: Belgravia, January 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Weavers and weft, and Other stories, 1877, volume 2.
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 39 (24-9-1882), side 533-35, Nr. 40 (1-10-1882), side 553-57 og Nr. 41 (8-10-1882), side 567-72. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 144 (25-6-1885) til Nr. 226 (29-9-1885) i 100 afsnit, første afsnit har titlen: To Rivaler, øvrige afsnit: Medbeilerne. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
På engelsk trykt i: The Mistletoe Bough Christmas Annual 1883. Trykt i bogform i: Under the red flag, 1884.
Føljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 22-6-1888. Fuld visning af oversættelsen til Lolland-Falsters Stiftstidende på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse) i Frederikshavns Avis fra 17-7-1888.
Føljeton (samme oversættelse) i Kallundborg Avis fra 7-1-1889. Med tilføjelsen: (Oversat fra Fransk til "Kallundb. Avis."). Fuld visning af teksten fra Kalundborg Avis på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (anden oversættelse) i Folkets Avis fra 10-6-1902. Fuld visning af oversættelsen til Folkets Avis på: Mediestream (ejerløs avis)
18701. udgave: Gaaet tilgrunde! Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1870. Deel 1-3, 148 + 202 + 195 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Nordstjernen 1896-97.
Braddon, M. E.: Medbejlerne. Novelle af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbnehavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1896. [1.]-2. Del, 337 + 317 sider (1896, roman) EMP 298
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 18-5-1896 til 19-8-1896, Anden Del fra 6-7-1896. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Braddon, M. E.: Honora Hamden. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1900. Del [1]-2, 177 + 159 sider (1900, roman) EMP 300 👓
Første linier: I dybe røde Striber brød Skjæret fra den nedgaaende Avgustsol igjennem de kentiske Skoves Mørke, og hele det fredelige Landskab straalede som et glødende Flammehav, Skove og Enge ...
Romanen er i det store og hele identisk med Aurora Floyd, men forkortet og navnene er ændrede.
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 23-6-1900. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
19001. udgave: Honora Hamden. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1900. Del [1]-2, 177 + 159 sider
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 6-3-1901 til 22-5-1901.
Første linier: Striber af det rødeste Rødt brød hist og her gjennem Mørket, der rugede i Skovene i Kent.
Braddon, M. E.: Fredløs. Roman af M. E. Braddon. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 320 sider (1903, roman) 👓 Se denne udgave på bibliotek.dk
originaltitel: Cut by the county or Grace Darnel, 1885
18631. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Braddon, M. E.: Tvekampen. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1903. 679 sider (1903, roman)
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 9-2-1903 til 9-6-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Lady Audleys Hemmelighed. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O. C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1905. 1.-2. Bind, 362 + 352 sider (1905, roman)
Føljeton i Randers Amtsavis fra 15-3-1898 til 13-8-1898 i 124 afsnit. Oversat af Aug. Collin. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Guldets Magt. Roman af M. E. Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1909. 652 sider (1909, roman) 👓
Braddon, M. E.: Guldkalven. Roman af M. E. Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1911. 756 sider (1911, roman) 👓
18661. udgave: Bankierens Hemmelighed. Roman. Efter det Engelske ved A.C. [ie: Anton I.F.E. Courlænder]. ♦ [Pressen], 1866. 499 sider
Braddon, Miss: Vejen til Lykken. Roman af Miss Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1913]. 381 sider (1913, roman) 👓
19091. udgave: Guldets Magt. Roman af M. E. Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1909. 652 sider
Noter
De første linier: Det var en mørk Foraarsaften for omtrent tredive Aar siden. Gaslygterne var tændte, og Butiksvinduerne straalede i fuld Belysning, for at de i dem udstillede Varer skulde falde i Øjnene og friste de unge Sømænd.
Fraklipningsføljeton (siderne trykt fortløbende) i Aalborg Stiftstidende fra 26-1-1920.
Fraklipningsføljeton (samme sats som i Aalborg Stiftstidende) i Frederikshavns Avis fra 22-3-1920.
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
18631. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Oversættelsen benytter de samme navne som oversættelsen under titlen: Honora Hamden, 1900, der er en forkortet og ændret udgave af Aurora Floyd. Mary Elizabeth Braddon blev gift med John Maxwell ca. 1874.
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 1-3-1926 til 10-4-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
18631. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 17-5-1926 til 5-7-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
18631. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 18-5-1926 til 14-7-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Af Mary Maxwell. ♦ [Kalundborg Avis], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
18631. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 18-5-1926 til 6-7-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Thisted Amtsavis], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
18631. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 26-6-1933 til 6-8-1933. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
×
Originaltitel
År
Dansk titel
År
-0001 thing needful One thing needful
plejedatter en En Pleiedatter
1886
? ?
gz3et tilgrunde Gaaet tilgrunde!
1870
? ?
kvindelig hamlet en En kvindelig Hamlet
1875
? ?
prz1sten i marston Præsten i Marston
1881
aurora floyd Aurora Floyd
1863
aurora floyd Aurora Floyd
1863
bankers secret the The banker's secret
1864-65
bankierens hemmelighed Bankierens Hemmelighed
1866
black band The black band
1866
nattens brz2de Nattens Brøde
1870
christmas in possession Christmas in possession
1868
ubuden gz1st en En ubuden Gjæst
1882
cloven foot the The cloven foot
1879
john trevertons hemmelighed John Trevertons Hemmelighed
1880
conflict the The conflict
1903
tvekampen Tvekampen
1903
cut by the county Cut by the county or Grace Darnel
1885
fredlz2s Fredløs
1903
day will come the The day will come
1889
juanita Juanita
1889-90
dead mens shoes Dead men's shoes
1876
tabt og vundet Tabt og vundet
1877
doctors wife The doctor's wife
1864
doktorens kone Doktorens Kone
1865
eleanors victory Eleanor's victory
1863
fader og datter Fader og Datter
1864
fatal three the The fatal three
1888
familiehemmelighed en En Familie-Hemmelighed
1888
fentons quest Fenton's quest
1871
fentons skuffelser Fentons Skuffelser
1871
golden calf the The golden calf
1883
guldkalven Guldkalven
1883
henry dunbar Henry Dunbar
1864
henry dunbar Henry Dunbar
1864
hostages to fortune Hostages to fortune
1875
vejen til lykken Vejen til Lykken
1913
in great waters In great waters
1877
fra normandiets kyst Fra Normandiets Kyst
1878
ishmael Ishmael
1884
ismael Ismael
1884
john marchmonts legacy John Marchmont's legacy
1863
john marchmonts testament John Marchmonts Testament
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.