Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Mary Elizabeth Braddon (1835-1915)
Sprog: engelsk
(henvisning) Maxwell, Mary
Lascelles, C. (pseudonym)
Lascelles, C. (pseudonym)
0000 Omtale i elektronisk form: maryelizabethbraddon.com
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Braddon, M. E.: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider (1863, roman) EMP 257
originaltitel: Aurora Floyd, 1863
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
1900 Senere udgave: Honora Hamden. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1900. Del [1]-2, 177 + 159 sider
1903 Senere udgave: Honoras Hemmelighed. Roman. ♦ Slagelse, Olaf E. Olsen, 1903. 220 sider
1926 Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1926]. 258 sider
1926 Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1926]. 258 sider
1926 Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1926]. 258 sider
1926 Senere udgave: Rideknægten. Af Mary Maxwell. ♦ [Kalundborg Avis], [1926]. 258 sider
1926 Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Thisted Amtsavis], [1926]. 258 sider
1933 Senere udgave: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1933. 258 sider
Noter
På engelsk trykt i: Temple Bar Magazine, fra January 1862 til January 1863. Udgivet i bogform 1863.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 4-6-1863 til 18-8-1863. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Documenting the American South
Braddon, M. E.: Lady Audleys Hemmelighed. Overs. efter Originalens sjette Udgave af R. Prahl. ♦ F.H. Eibe, 1863. Deel 1-3, 242 + 240 + 221 sider (1863, roman) EMP 259
originaltitel: Lady Audrey's secret, 1862
del af: Dagbladet
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Rudolph Prahl (1826-1887)
1890 Senere udgave: Forsvunden. Roman. ♦ [omkring 1890]. 583 sider
1905 Senere udgave: Lady Audleys Hemmelighed. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O. C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1905. 1.-2. Bind, 362 + 352 sider
1919 Senere udgave: Lady Audleys Hemmelighed. Roman. ♦ Lybecker, 1919. 320 sider
Noter
På engelsk delvis trykt i: Robin Goodfellow Magazine, July-September 1861, komplet i: Sixpenny Magazine, January-December 1862. Udgivet i bogform 1862.
Del 1, side 3: [Tilegnelse til] Sir Edward Bulwer Lytton [af forf.].
Føljeton i Dagbladet fra No. 41 (18-2-1863) til No. 133 (10-6-1863) i 75 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1887-88 fra Nr. 51 (16-9-1888), til Aargang 1888-89, Nr. 48 (1-9-1889), side 575-76.
Filmatiseret flere gange, første gang 1912. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Braddon, M. E.: John Marchmonts Testament. Roman. ♦ L. Jordan, 1864. Deel 1-4, 216 + 196 + 194 + 212 sider (1864, roman) EMP 261
originaltitel: John Marchmont's legacy, 1863
oversat af Anonym
Braddon, M. E.: Fader og Datter. Overs. af R. Prahl. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. 804 sider (1864, roman) EMP 258
originaltitel: Eleanor's victory, 1863
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Rudolph Prahl (1826-1887)
1919 Senere udgave: Eleonors Sejr. Roman. Overs. af E. Treschow. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1919. 288 sider
Noter
På engelsk trykt i: Once a week, fra Volume 8, No. 193 (7-3-1863) til Volume 9, No. 223 (3-10-1863). Udgivet i bogform i 1863.
Føljeton i Dagbladet fra No. 153 (3-7-1863) til No. 271 (18-11-1863) i 90 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Braddon, M. E.: Henry Dunbar. Fortælling. Dags-Telegrafens Feuilleton. ♦ 1864. Del 1-2, 370 + 354 sider (1864, roman) EMP 260
originaltitel: Henry Dunbar, 1864
del af: Dags-Telegraphen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegraphen fra 29-7-1864 til 9-11-1864. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Doktorens Kone. Af Miss E. Braddon, Forf. til "Henry Dunbar". "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1865. 1.-3. Del, 283 + 300 + 283 sider (1865, roman) EMP 262 👓
originaltitel: The doctor's wife, 1864
del af: Dags-Telegraphen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Til salg via L. Jordan, muligvis med ændret titelblad. Dansk Bogfortegnelsen 1859-68 anfører udgivelsesåret som 1866. Pris 1 Rbd. 32 Sk.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 30-12-1864 til 12-6-1965, Anden Del fra 15-2-1865, Tredie Del fra 2-4-1865. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Sir Jaspers Leier. ♦ L. Jordan, 1866. Deel 1-2, 334 + 352 sider (1866, roman) EMP 265
originaltitel: Sir Jasper's tenant, 1865
oversat af Anonym
Braddon, M. E.: Bankierens Hemmelighed. Roman. Efter det Engelske ved A.C. [ie: Anton I.F.E. Courlænder]. ♦ [Pressen], 1866. 499 sider (1866, roman) EMP 263
originaltitel: The banker's secret, 1864-65
originaltitel: Rupert Godwin, 1867
del af: Pressen
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
1868 Senere udgave: Rupert Godwin. Roman. [Ny oversættelse]. ♦ L. Jordan, 1868. Deel 1-2, 220 + 224 sider
1892 Senere udgave: Bankierens Hemmelighed. Roman. Overs. af Jul. Schiøtt. Særtryk af "Nordstjernen". ♦ "Nordstjernen", 1892. 344 sider
1912 Senere udgave: Bankierens Hemmelighed. Roman. ♦ Universalforlaget, 1912. [Bind] I-II, 160 + 158 sider
Noter
På engelsk trykt i: Halfpenny Journal, fra 21-11-1864 til 5-6-1865 under titlen: The banker's secret. Udgivet i bogform 1867 med titlen: Rupert Godwin.
Romantillæg til "Pressen" 1866.
Føljeton i Folkets Avis fra 17-1-1898 til 2-6-1898 i 122 afsnit, under titlen: Gengangeren. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: Only a clod, 1865
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Folkets Avis fra 30-7-1903 til 3-2-1904 i 71 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Braddon, M. E.: Florence Crawford. Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1868. Deel 1-2 (1868, roman) EMP 266
originaltitel: The lady's mile, 1865
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt som føljeton i: St. James's Magazine, September 1865 til September 1866. Trykt i bogform 1866.
I Dansk Bogfortegnelsen fejlagtigt opført som: Florence Cranford.
Fuld visning af den engelske tekst (bind 2 kommer før bind 1) på: Hathi Trust
Braddon, M. E.: Rupert Godwin. Roman. [Ny oversættelse]. ♦ L. Jordan, 1868. Deel 1-2, 220 + 224 sider (1868, roman) EMP 267
del af: Helsingørs Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1866 1. udgave: Bankierens Hemmelighed. Roman. Efter det Engelske ved A.C. [ie: Anton I.F.E. Courlænder]. ♦ [Pressen], 1866. 499 sider
Noter
Fraklipningsroman i Helsingørs Dagblad fra 21-10-1867 til 12-3-1868, [2. Deel] fra 8-1-1868.
Braddon, M. E.: Gaaet tilgrunde! Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1870. Deel 1-3, 148 + 202 + 195 sider (1870, roman) EMP 268
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
1896-97 Senere udgave: Paa Skæbnens Veje. Roman. [Ny oversættelse]. ♦ [Nordstjernen] [ikke i boghandlen], 1896-97. Del 1-2, 388 sider, illustreret
Lascelles, Caroline: Nattens Brøde. Roman. Af Caroline Lascelles. Overs. af Candidat Petersen. ♦ 1870. Deel 1-4, 249 + 251 + 229 + 226 sider (1870, roman) EMP 269
originaltitel: The black band, 1866
Detaljer
oversat af uidentificeret
1880-81 Senere udgave: Mörkets bröder. Öfvers. af C. Martin. ♦ 1880-81. I-IV delen
Braddon, M. E.: Fentons Skuffelser. Roman af M. E. Braddon. ♦ L. Jordans Forlag, 1871. 1.-3. Deel, 198 + 214 + 150 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky, Helsingør) (1871, roman) EMP 270 👓
originaltitel: Fenton's quest, 1871
del af: Helsingørs Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Titelbladet i avisen har: L. Jordans Forlag.
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 4-8-1871 til 20-1-1872, Anden Deel fra 2-10-1871, Tredie Deel fra 4-12-1871.
Braddon, M. E.: Familien Lovel til Arden. Af M. C. Braddon. Feuilleton til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1872. 1.-3. Del, 257 + 230 + 255 sider (1872, roman) EMP 271
originaltitel: Lovels of Arden, 1871
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Til salg via L. Jordan (med andet titelblad), pris: 3 Rd. 32 Sk.
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts-Tidende og Adresseavis fra 5-1-1872 til 11-2-1873, Anden Del fra 13-6-1872, Tredie Del fra 5-10-1872. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Braddon, M. E.: Ebbe og Flod. ♦ L. Jordan, 1874. 1.-3. Deel, 267 + 275 + 267 sider (1874, roman) EMP 272 👓
originaltitel: Taken at the flood, 1874
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Også til salg via L. Jordan.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 17-9-1874 til 2-1-1875. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(andet) Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4s139]] Selina Sedilia. Af Miss M.E. B-dd-n og Mrs. H-n-y W-d. Side 139-51 (1874, novelle(r)) EMP 721 👓
originaltitel: Selina Sedilia, 1865
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Noter
På engelsk trykt i: The Californian, 12-8-1865.
Braddon, M. E.: Lucius Davoren eller Toldere og Syndere. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1874. Deel 1-3, 256 + 258 + 270 sider (1874, roman) EMP 273
originaltitel: Lucius Davoren, 1873
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1875 Samhørende, fortsættes af (2. del): En sælsom Verden. (A strange World). I 2 Dele. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1875. Deel 1-2, 340 + 325 sider
Noter
Berlingske Tidende 5-9-1877 reklamerer L. Jordan med: Hos Undertegnede er udkommen: Lucius Davoren, eller Toldere og Syndere. Af M.E. Braddon. 3 Dele. 6 Kr.
Berlingske Tidende 12-2-1896 reklamerer L. Jordan med: Stor Priisnedsættelse paa Miss Braddons og Quidas Romaner. Nye, uopskaarne Exempl. Braddon. 2den Samling ... Lumis [sic!] Davoren, 3 Dele [Før:] 2.50 [Nu:] 1.00.
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Aalborg Stiftstidende fra 22-6-1874 til 4-12-1874, under titlen: Lucius Davoren eller Toldere og Syndere. Af M. E. Braddon. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: To Rivaler. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 1.-2. Deel, 307 + 275 sider (1875, roman) EMP 276 👓
originaltitel: Lost for love, 1874
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Annonceret i Dags-Telegraphen 30-12-1877, side 3: Hos Undertegnede er udkommet: To Rivaler. Af M.E. Braddon. 2 Dele. 4 Kr. 35 Øre. Ludvig Jordan, Silkegade 4.
Til salg hos Ludvig Jordan, formodentlig med andet titelblad.
Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 45 (23-2-1875) til No. 112 (19-5-1875) i 66 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: En kvindelig Hamlet. Roman. Ved H.S. [Vodskov]. Søndags-Postens Feuilleton. ♦ [Søndags-Posten], 1875. 119 sider (1875, roman) EMP 274
originaltitel: ?
del af: Søndags-Posten
oversat af Hans Sofus Vodskov (1846-1910)
Braddon, M. E.: En sælsom Verden. (A strange World). I 2 Dele. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1875. Deel 1-2, 340 + 325 sider (1875, roman) EMP 275
originaltitel: A strange world, 1875
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1874 Samhørende, 2. del af: Lucius Davoren eller Toldere og Syndere. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1874. Deel 1-3, 256 + 258 + 270 sider
Noter
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Aalborg Stiftstidende fra 14-6-1875 til 8-11-1875, under titlen: En sælsom Verden. Af M. E. Braddon. (A strange World). Forf. af "Lucius Davoren" osv. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Naomi. ♦ [Berlingske Tidende], 1877. Deel 1-2, 164 + 294 sider (1877, roman) EMP 277
originaltitel: Joshua Haggard's daughter, 1876
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, aften, fra 24-3-1877, ikke trykt med sidetal.
Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Tabt og vundet. Roman. "Nationaltidendes" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Comp., 1877. 1-2 Del, 497 + 485 sider (1877, roman) 👓
originaltitel: Dead men's shoes, 1876
del af: Nationaltidende
del af: Dags-Telegraphen
del af: Klokken 5
del af: Vestsjællands Social-Demokrat
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton i Nationaltidende fra 13-10-1876 til 17-4-1877, Anden Del starter 11-1-1877. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fraklipningsføjeton i Dags-Telegrafen fra 13-10-1876 til 17-4-1877, på titelbladet: "Dags-Telegrafens" Feuilleton. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Klokken 5 fra 11-6-1928 til 25-9-1928, illustreret, forfatteren fejlagtigt anført som: M.G. Braddon. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 10-7-1928 til 9-10-1928 i 85 afsnit, forfatteren fejlagtigt anført som: M.G. Braddon. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst (bind 1) på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst (bind 2) på: Internet Archive
Braddon, M. E.: Fra Normandiets Kyst. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 47 sider (1878, novelle(r)) EMP 278
originaltitel: In great waters, 1877
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Den engelske original publiceret i: In great waters and other tales, 1877.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 4-7-1878 til 11-7-1878 i 5 afsnit, under titlen: Fra Normandiets Kyst. Af Miss Braddon.
Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: Weavers and weft, 1877
oversat af Anonym
Braddon, Miss: Af en Skuespillerindes Dagbog. ♦ [Berlingske Tidende], [1879]. 42 sider (1879, roman) EMP 280 👓
originaltitel: Too bright to last, 1870
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Belgravia, Christmas number 1870, side 97-110. Trykt i bogform i samlingen: Weavers and weft, and other tales, bind 3, 1877.
Føljeton i Berlingske Tidende, aften, fra 7-12-1878 til 11-12-1878, ikke trykt med sidetal.
I bogform udgivet sammen med Zina Lavinof, der udfør bogens side 45-259.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Indhold
originaltitel: L'Obstacle, 1878
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Berlingske Tidende
På fransk trykt i: Revue des deux mondes, oktober-december 1878.
Føljeton i Berlingske Tidende, aften, fra 12-12-1878 til 9-1-1879 i 19 afsnit.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Fuld visning af 1. afsnit af den franske tekst på: Internet Archive
Fuld visning af 2. afsnit af den franske tekst på: Internet Archive
Fuld visning af sidste afsnit af den franske tekst på: Internet Archive
Braddon, M. E.: Violet. ♦ [Berlingske Tidende], 1879. Deel 1-3, 303 + 282 + 276 sider (1879, roman) EMP 281
originaltitel: Vixen, 1879
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: All the Year Round, fra 5-10-1878 til 14-6-1879. Udgivet i bogform 1879.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 15-5-1879 til 1-9-1879 i 87 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: A open verdict, 1878
oversat af Anonym
Braddon, M. E.: John Trevertons Hemmelighed. ♦ [Berlingske Tidende], 1880. 784 sider (1880, roman) EMP 284
originaltitel: The cloven foot, 1879
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra 23-8-1880. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Detaljer
oversat af C. Martin (sprog: svensk)
1870 1. udgave: Nattens Brøde. Roman. Af Caroline Lascelles. Overs. af Candidat Petersen. ♦ 1870. Deel 1-4, 249 + 251 + 229 + 226 sider
Braddon, M. E.: Barbaras Historie eller Forgyldt Elendighed. Overs. af M.B. ♦ 1880. Deel 1-3, 216 + 225 +230 sider (1880, roman) EMP 283
originaltitel: The story of Barbara, 1880
oversat af Pseudonym og undersøges
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Braddon, E.: Sir Everard og hans Datter. ♦ [Berlingske Tidende], 1881. Deel 1-2, 340 + 357 sider (1881, roman) EMP 286
originaltitel: Just as I am, 1880
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 14-1-1881 til 13-4-1881 i 75 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: Christmas in possession, 1868
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Belgravia Christmas Annual, December 1868. Udgivet i bogform i samlingen: Weavers and weft, and Other stories, 1877, volume 2.
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 6 (5-2-1882), side 77-82, Nr. 7 (12-2-1882), side 92-96, Nr. 8 (19-2-1882), side 106-09 og Nr. 9 (26-2-1882), side 119-23. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: The scene painter's wife, 1869
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Belgravia Christmas Annual, December 1869. Udgivet i bogform i samlingen: Weavers and weft, and Other stories, 1877, volume 3.
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 16 (16-4-1882), side 217-21 og Nr. 17 (23-4-1882), side 231, 234-36. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: Levison's victim, 1870
del af: Familievennen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Belgravia, January 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Weavers and weft, and Other stories, 1877, volume 2.
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 39 (24-9-1882), side 533-35, Nr. 40 (1-10-1882), side 553-57 og Nr. 41 (8-10-1882), side 567-72. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: The golden calf, 1883
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1906-07 Senere udgave: Guldkalven. Novelle. Føljeton til "Dannebrog". ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1906-07. [Bind 1-2], 400 + 350 sider
1907 Senere udgave: Guldkalven. "Afholdsbladet"s Feuilleton. ♦ [Afholdsbladet] [ikke i boghandlen], 1907. 48 sider
1911 Senere udgave: Guldkalven. Roman af M. E. Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1911. 756 sider
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 100 (2-5-1883) til Nr. 163 (17-7-1883) i 63 afsnit. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Fuld visning af den engelsk tekst på: Project Gutenberg
pseudonym [Braddon, M. E.]: Ismael. Novelle af Forf. til Lady Audleys Hemmelighed. Feulleton til "Avisen". ♦ 1884.[Deel I]-III, 291 + 297 + 273 sider (1884, roman) EMP 288
originaltitel: Ishmael, 1884
oversat af Anonym
Braddon, E.: Paa Jagt efter Lykken. ♦ [Berlingske Tidende], 1884. Deel 1-3, 415 + 410 + 187 sider (1884, roman) EMP 289
originaltitel: Phantom fortune, 1883
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
[Første sætning:] People dined earlier forty years ago than they do now.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 4-1-1884 til 30-4-1884 i 96 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelsk tekst på: Projekt Gutenberg
Braddon, E.: Medbejlerne. ♦ [Berlingske Tidende], 1885. 1.-3. Deel, 303 + 288 + 291 sider (1885, roman) EMP 290 👓
originaltitel: Wyllard's weird, 1885
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 144 (25-6-1885) til Nr. 226 (29-9-1885) i 100 afsnit, første afsnit har titlen: To Rivaler, øvrige afsnit: Medbeilerne. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
anonym [Braddon, M.E.]: En Pleiedatter. Efter det Engelske. ♦ [Berlingske Tidende], 1886. 1.-2. Deel, 212 + 234 sider (1886, roman) EMP1548 👓
originaltitel: One thing needful
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1886 Senere udgave: En Pleiedatter. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1886. 1.-2. Deel, 212 + 234 sider. Pris: kr. 3,00
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 6-12--1886 til 15-1-1887 i 35 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Braddon, M. E.: En Pleiedatter. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1886. 1.-2. Deel, 212 + 234 sider. Pris: kr. 3,00 (1886, roman) EMP 291
Detaljer
oversat af Anonym
1886 1. udgave: En Pleiedatter. Efter det Engelske. ♦ [Berlingske Tidende], 1886. 1.-2. Deel, 212 + 234 sider
Braddon, E.: En Familie-Hemmelighed. Roman i tre Bøger. ♦ [Berlingske Tidende], 1888. Deel 1-2, 270 + 458 sider (1888, roman) EMP 293
originaltitel: The fatal three, 1888
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1889 Senere udgave: Parcerne. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1889. 983 sider
Noter
Del 2 indeholder 2. og 3. bog.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 1-8-1888 til 16-10-1888. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst, volume 1, på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst, volume 2, på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst, volume 3, på: Internet Archive
Braddon, E.: Tvillingbrødrene. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1888. Deel 1-2, 405 + 286 sider (1888, roman) EMP 292
originaltitel: Like and unlike, 1887
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 8-11-1887 til 18-1-1888 i 62 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: Under the red flag, 1883
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Frederikshavns Avis
del af: Kallundborg Avis
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Mistletoe Bough Christmas Annual 1883. Trykt i bogform i: Under the red flag, 1884.
Føljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 22-6-1888. Fuld visning af oversættelsen til Lolland-Falsters Stiftstidende på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse) i Frederikshavns Avis fra 17-7-1888.
Føljeton (samme oversættelse) i Kallundborg Avis fra 7-1-1889. Med tilføjelsen: (Oversat fra Fransk til "Kallundb. Avis."). Fuld visning af teksten fra Kalundborg Avis på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (anden oversættelse) i Folkets Avis fra 10-6-1902. Fuld visning af oversættelsen til Folkets Avis på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Braddon, E.: Juanita. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1889-90. Deel 1-2, 461 + 358 sider (1889-90, roman) EMP 294
originaltitel: The day will come, 1889
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 29-11-1889 til 18-2-1889 i 68 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Braddon, M. E.: Parcerne. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1889. 983 sider (1889, roman) 👓
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1888 1. udgave: En Familie-Hemmelighed. Roman i tre Bøger. ♦ [Berlingske Tidende], 1888. Deel 1-2, 270 + 458 sider
Noter
Trykt med Antikva
Første linier: "Jeg er bange for, hun vil blive en skrækkelig Bryde," sagde Fruen med et let Anstrøg af Gnavenhed i sin ellers smukke Stemme.
Føljeton (anden oversættelse end i Berlingske Tidende) i Jyllandsposten fra 16-4-1889 til 6-11-1889.
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Lady Audleys Hemmelighed. Overs. efter Originalens sjette Udgave af R. Prahl. ♦ F.H. Eibe, 1863. Deel 1-3, 242 + 240 + 221 sider
Braddon, M. E.: Bankierens Hemmelighed. Roman. Overs. af Jul. Schiøtt. Særtryk af "Nordstjernen". ♦ "Nordstjernen", 1892. 344 sider (1892, tekster) EMP 296
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Julius Schiøtt (1856-1910)
1866 1. udgave: Bankierens Hemmelighed. Roman. Efter det Engelske ved A.C. [ie: Anton I.F.E. Courlænder]. ♦ [Pressen], 1866. 499 sider
Noter
Føljeton i Nordstjernen Aargang 1891-1892 og 1892-93, til Nr. 37 (11-6-1893).
Braddon, M. E.: Venetianerne. Roman i to Dele. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ 1894. Del 1-2, 450 + 424 sider (1894, roman) EMP 297
originaltitel: Venetians, 1892
oversat af Anonym
Braddon, M. E.: Paa Skæbnens Veje. Roman. [Ny oversættelse]. ♦ [Nordstjernen] [ikke i boghandlen], 1896-97. Del 1-2, 388 sider, illustreret (1896-97, roman) EMP 299
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Anonym
1870 1. udgave: Gaaet tilgrunde! Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1870. Deel 1-3, 148 + 202 + 195 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Nordstjernen 1896-97.
Braddon, M. E.: Medbejlerne. Novelle af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbnehavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1896. [1.]-2. Del, 337 + 317 sider (1896, roman) EMP 298
originaltitel: Sons of fire, 1895
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 18-5-1896 til 19-8-1896, Anden Del fra 6-7-1896. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Braddon, M. E.: Honora Hamden. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1900. Del [1]-2, 177 + 159 sider (1900, roman) EMP 300 👓
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
1901 Senere udgave: Befriet. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandposten"s Bogtrykkeri, 1901. 381 sider
Noter
Første linier: I dybe røde Striber brød Skjæret fra den nedgaaende Avgustsol igjennem de kentiske Skoves Mørke, og hele det fredelige Landskab straalede som et glødende Flammehav, Skove og Enge ...
Romanen er i det store og hele identisk med Aurora Floyd, men forkortet og navnene er ændrede.
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 23-6-1900. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Befriet. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandposten"s Bogtrykkeri, 1901. 381 sider (1901, roman) 👓
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1900 1. udgave: Honora Hamden. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1900. Del [1]-2, 177 + 159 sider
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 6-3-1901 til 22-5-1901.
Første linier: Striber af det rødeste Rødt brød hist og her gjennem Mørket, der rugede i Skovene i Kent.
Braddon, M. E.: Fredløs. Roman af M. E. Braddon. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 320 sider (1903, roman) 👓
originaltitel: Cut by the county or Grace Darnel, 1885
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 26-11-1903 til 27-1-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Library of Congress
Braddon, M. E.: Honoras Hemmelighed. Roman. ♦ Slagelse, Olaf E. Olsen, 1903. 220 sider (1903, roman)
serietitel: R H Hyldgårds Folkebibliothek
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Braddon, M. E.: Tvekampen. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1903. 679 sider (1903, roman)
originaltitel: The conflict, 1903
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 9-2-1903 til 9-6-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Lady Audleys Hemmelighed. Roman af M. E. Braddon. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O. C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1905. 1.-2. Bind, 362 + 352 sider (1905, roman)
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Lady Audleys Hemmelighed. Overs. efter Originalens sjette Udgave af R. Prahl. ♦ F.H. Eibe, 1863. Deel 1-3, 242 + 240 + 221 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 25-8-1905 til 9-1-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Guldkalven. Novelle. Føljeton til "Dannebrog". ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1906-07. [Bind 1-2], 400 + 350 sider (1906-07, roman) 👓
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
1883 1. udgave: Guldkalven. ♦ Deel 1-2, 1883. 377 + 343 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (anden oversættelse) i Dannebrog fra 31-10-1906 til 12-3-1907. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Guldkalven. "Afholdsbladet"s Feuilleton. ♦ [Afholdsbladet] [ikke i boghandlen], 1907. 48 sider (1907, roman)
del af: [Uspecificeret avis]
Detaljer
Braddon, M. E.: Skæbnens Veje. Roman. "Vort Land"s Feuilleton. ♦ [Vort Land] [ikke i boghandlen], 1908. 206 sider (1908, roman)
del af: Vort Land
del af: Randers Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
oversat af Aug. Collin (1865-1939)
Noter
Føljeton i Randers Amtsavis fra 15-3-1898 til 13-8-1898 i 124 afsnit. Oversat af Aug. Collin. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Braddon, M. E.: Guldets Magt. Roman af M. E. Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1909. 652 sider (1909, roman) 👓
originaltitel: Run to earth, 1868
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1920 Senere udgave: Guldets Magt. Roman. Føljeton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1920. ?, ?
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 19-1-1909 til 4-5-1909. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Braddon, M. E.: Guldkalven. Roman af M. E. Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1911. 756 sider (1911, roman) 👓
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1883 1. udgave: Guldkalven. ♦ Deel 1-2, 1883. 377 + 343 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 24-4-1911 til 17-8-1911. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Braddon, M. E.: Hendes Naades Hemmelighed. Roman. ♦ Vort Bibliotek, 1911. [Bind] I-II, 420 sider (1911, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af Anonym
Braddon, M. E.: Bankierens Hemmelighed. Roman. ♦ Universalforlaget, 1912. [Bind] I-II, 160 + 158 sider (1912, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1866 1. udgave: Bankierens Hemmelighed. Roman. Efter det Engelske ved A.C. [ie: Anton I.F.E. Courlænder]. ♦ [Pressen], 1866. 499 sider
Braddon, Miss: Vejen til Lykken. Roman af Miss Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1913]. 381 sider (1913, roman) 👓
originaltitel: Hostages to fortune, 1875
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 20-10-1913 til 7-1-1914. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: HathiTrust
Braddon, M. E.: Noras Ungdomsdaarskab. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 224 sider (1917, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af Anonym
Braddon, M. E.: Eleonors Sejr. Roman. Overs. af E. Treschow. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1919. 288 sider (1919, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
Detaljer
oversat af Ellen Treschow (1872-1961)
1864 1. udgave: Fader og Datter. Overs. af R. Prahl. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. 804 sider
serietitel: Stjernebøgerne
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Lady Audleys Hemmelighed. Overs. efter Originalens sjette Udgave af R. Prahl. ♦ F.H. Eibe, 1863. Deel 1-3, 242 + 240 + 221 sider
Braddon, M. E.: Guldets Magt. Roman. Føljeton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1920. ?, ? (1920, roman)
del af: Aalborg Stiftstidende
del af: Frederikshavns Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: Guldets Magt. Roman af M. E. Braddon. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1909. 652 sider
Noter
De første linier: Det var en mørk Foraarsaften for omtrent tredive Aar siden. Gaslygterne var tændte, og Butiksvinduerne straalede i fuld Belysning, for at de i dem udstillede Varer skulde falde i Øjnene og friste de unge Sømænd.
Fraklipningsføljeton (siderne trykt fortløbende) i Aalborg Stiftstidende fra 26-1-1920.
Fraklipningsføljeton (samme sats som i Aalborg Stiftstidende) i Frederikshavns Avis fra 22-3-1920.
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Oversættelsen benytter de samme navne som oversættelsen under titlen: Honora Hamden, 1900, der er en forkortet og ændret udgave af Aurora Floyd. Mary Elizabeth Braddon blev gift med John Maxwell ca. 1874.
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 1-3-1926 til 10-4-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 17-5-1926 til 5-7-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 18-5-1926 til 14-7-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 18-5-1926 til 6-7-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ [Thisted Amtsavis], [1926]. 258 sider (1926, roman) 👓
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 22-5-1926 til 14-7-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Maxwell, Mary: Rideknægten. Roman af Mary Maxwell. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1933. 258 sider (1933, roman) 👓
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1863 1. udgave: Aurora Floyd. Roman. Frit overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1863. Deel 1-2, 345 + 328 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 26-6-1933 til 6-8-1933. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Braddon, Mary Elizabeth: Miss Auroras Hemmelighed Skuespil i 2 Akter efter M.E. Braddons Roman »The secret of Mrs. Audley«, [ved Anonym] oversat af Anonym
| (premiere 06-09-1863 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler