Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Ellen Wood (1814-1887)

Sprog: engelsk
Wood, Mrs. Henry (pseudonym)

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Wood, Mrs. H.: Lady Isabel. Roman af Mrs.H. Wood. ♦ Kjøbenhavn, Trykt ved J. Davidsen, 1862. 1.-3. Deel, 215 + 188 + 170 sider (1862, roman) EMP1443
originaltitel: East Lynne, 1861
del af: Flyveposten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New Monthly Magazine, fra January 1860 til September 1861. Udgivet i bogform 1861.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelsen 1859-68 er titlen anført som: Lady Jesabel [i den engelske tekst er navnet skrevet Lady Isabel].
 note til titel Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 9-7-1862 til 17-11-1862, Anden Deel fra 26-8-1862, Tredie Deel fra 8-10-1862, nyt tilelblad uden angivelse af del 17-11-1862. Fuld vsning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1930. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Wood, Mrs. Henry: Mrs. Halliburtons Bekymringer. Overs. fra Engelsk. ♦ 1864. Del 1-3 (1864, roman) EMP1444
originaltitel: Mrs. Halliburton's troubles, 1862
oversat af Anonym
 Bog Wood, Mrs. Henry: Lord Oakburns Døttre. Af Mistress Henry Wood, Forfatterinde til "Lady Isabel", Familien Channing", "Mrs. Halliburtons Bekymringer", etc. Feuilleton til "Roeskilde Avis". ♦ Roeskilde, H.A. Müllers Bogtrykkeri, 1864-67. 1.-3. Deel, 297 + 258 + 356 sider (1864-67, roman) EMP1449
originaltitel: Lord Oakburn's daughters, 1864
se også: Det gaadefulde Ansigt
del af: Skandinavisk Folkemagazin
del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1867 Senere udgave: Lord Oakburns Døttre. ♦ Jordan, 1867. Del 1-3
kollaps Noter
 note til titel Den engelske udgave har i bind 1 noten: It may be as well to state that this novel was originally written for America, and was first published in that country, but under quite a different title [ie: The Earl's heirs, 1862]. The plot of the story, however, has been to a very great extent re-arranged and much enlarged; and the entire work has been re-written from beginning to end.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis, fra 22-12-1864 til 23-2-1867 (Anden Deel starter 22-8-1865, Tredie Deel starter 5-5-1866). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Skandinavisk Folkemagazin, 1865, fra No.9 (26-2-1865), spalte 137-41 til No. 53 (31-12-1865) spalte 867-70, anonym.
 url Fuld visning af den engelske (bind 1) tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske (bind 2) tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske (bind 3) tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Wood, Mrs. Henry: Familien Channing. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ 1865. Deel 1-3 (1865, roman) EMP1445
originaltitel: The Channings, 1862
Detaljer
oversat af Anonym
1871 Samhørende, fortsættes af (2. del): Roland Yorke. Fortælling. ♦ 1871. Deel 1-3, 205 + 219 + 192 sider
1915 Senere udgave: Familien Channing. Oversat fra Engelsk. 2. bearb. Udg. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. [Bind] I-II, 236 + 234 sider
1922 Senere udgave: Familien Channing. Oversat fra Engelsk. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1922. 1.-2. Del, 293 + 290 sider
 Bog Wood, Mrs. Henry: Skyggen paa den mørke Slette. Af Mistress Henry Wood. ♦ Slagelse, Trykt i C.J. Magnus's Bogtrykkeri, 1865-67. 1.-3. Deel, 398 + 372 + 358 sider (1865-67, roman) EMP1446 👓
originaltitel: The shadow of Ashlydyat, 1863
del af: Sorø Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1870 Senere udgave: Skyggen paa den mørke Slette. Roman. ♦ L. Jordan, 1870. 1.-3. Deel, ? + ? + ? sider. Pris: kr. 12,00
kollaps Noter
 note til oversat titel Også til salg via L. Jordan, pris: 6 Rd.
 note til oversat titel Note 29-12-1868, side 4: Ifølge fleerstidig Opfordring er den tidligere heri Bladet paabegyndte Roman: "Skyggen paa den mørke Slette" gjenoptaget paany og vil herefter blive fortsat, saa ofte Pladsen tillader det.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 11-4-1865 til 17-3-1868, fra 29-12-1868 til 10-2-1869 (sidste side 192), og fra 19-6-1869 (første side 225) til 2-9-1869, Anden Deel fra 17-4-1866, Tredie Deel fra 8-8-1867. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Wood, Mrs. Henry: Verners Stolthed. ♦ 1865. Del 1-4 (1865, roman) EMP1447
originaltitel: Verner's pride, 1863
Detaljer
oversat af Anonym
1885 Senere udgave: Werners Stolthed. Fortælling. ♦ 1885. Del 1-4
 Bog Wood, Mrs. Henry: Elsters Daarskab. Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ 1867. Deel 1-2, 364 + 312 sider (1867, roman) EMP1448
originaltitel: Elster's folly, 1866
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 2, side 312: Efterskrift [af forf.].
 Bog Wood, Mrs. Henry: Lord Oakburns Døttre. ♦ Jordan, 1867. Del 1-3 (1867, roman) EMP1449
Detaljer
oversat af Anonym
1864-67 1. udgave: Lord Oakburns Døttre. Af Mistress Henry Wood, Forfatterinde til "Lady Isabel", Familien Channing", "Mrs. Halliburtons Bekymringer", etc. Feuilleton til "Roeskilde Avis". ♦ Roeskilde, H.A. Müllers Bogtrykkeri, 1864-67. 1.-3. Deel, 297 + 258 + 356 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fortegnelse over L. Jordans Forlag, 1875, side 37, anfører udgivelsesåret som 1866, men i Adresseavisen 6-3-1868, side 3 er annonceret: Udkommen hos L. Jordan: Lord Oakburns Døttre. Roman af Mrs. H. Wood. 3 Dele.
 note til oversat titel Jordans bogudgivelse er sandsynligvis baseret på føljetonen trykt i Roskilde Avis.
 Bog Wood, Mrs. Henry: Mortensaften. Fortælling. ♦ 1867. Deel 1-2 (1867, roman) EMP1450
originaltitel: St. Martin's Eve, 1866
Detaljer
oversat af Anonym
ca. 1890 Senere udgave: St. Martins Aften. ♦ [ca. 1890]. 440 sider
1924 Senere udgave: St. Martins Aften. Af Mrs. Henry Wood. ♦ [Ærø Venstreblad], [1924]. 410 sider
 Bog Wood, Mrs. Henry: Et Livs Hemmeligheder. ♦ 1868 (1868, roman) EMP1451
originaltitel: A life's secret, 1867
oversat af Anonym
 Bog Wood, Mrs. Henry: Orville Kollegium. En Historie. ♦ L. Jordan, [1870]. 428 sider. Pris: 2 Rd. 48 Sk. (Trykkested: Vordingborg) (1870, roman) EMP1452
originaltitel: Orville College, 1867
oversat af Anonym
 Bog Wood, Mrs. Henry: Skyggen paa den mørke Slette. Roman. ♦ L. Jordan, 1870. 1.-3. Deel, ? + ? + ? sider. Pris: kr. 12,00 (1870, roman) EMP1453
Detaljer
oversat af Anonym
1865-67 1. udgave: Skyggen paa den mørke Slette. Af Mistress Henry Wood. ♦ Slagelse, Trykt i C.J. Magnus's Bogtrykkeri, 1865-67. 1.-3. Deel, 398 + 372 + 358 sider
kollaps Noter
 note til titel Berlingske Tidenden 19-4-1871, side 3, reklame: Udkommen hos L. Jordan, ... 6 Rd. Silkegade 4, hvor samme Bog ogsaa udlaanes.
 Bog Wood, Mrs. Henry: Bessy Rane. Efter det Engelske. Illustreret Folkeblads Feuilleton. ♦ 1871. Deel 1-2, 211 + 254 sider (1871, roman) EMP1454
originaltitel: Bessy Rane, 1870
del af: Illustreret Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Wood, Mrs. Henry: Roland Yorke. Fortælling. ♦ 1871. Deel 1-3, 205 + 219 + 192 sider (1871, roman) EMP1455
originaltitel: Roland Yorke, 1869
Detaljer
oversat af Anonym
1865 Samhørende, 2. del af: Familien Channing. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ 1865. Deel 1-3
 Bog Wood, Mrs. Henry: Dene Huulvei. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ L. Jordan, 1872. 1.-2. Deel, 392 + 415 sider. Pris: 4 Rd. (1872, roman) EMP1456 👓
originaltitel: Dene Hollow, 1871
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 127 (4-6-1872) til No. 238 (11-10-1872). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Wood, Mrs. Henry: Lady Adelaides Ed. Efter det Engelske. ♦ 1872. Del 1-3, 238 + 193 + 224 sider (1872, roman) EMP1457
originaltitel: Lady Adelaide's oath, 1867
Detaljer
oversat af Anonym
1915 Senere udgave: Lady Adelaides Ed. Roman i to Dele. Overs. og bearb. af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1915. 468 sider
 Bog Wood, Mrs. Henry: Søstrene paa Klippegaarden. ♦ L. Jordan, 1873. Deel 1-3. (Trykkested: Rudkjøbing) (1873, roman) EMP1458
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog Wood, Mrs. Henry: Anne Hereford. Roman. ♦ L. Jordan, 1874. Deel 1-3. (Trykkested: Rudkjøbing) (1874, roman) EMP1459
originaltitel: Anne Hereford, 1868
del af: Familie-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Jul. T. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Annonce i Berlingske Tidende 1-2-1877: Hos Undertegnede er udkommen: Anna Pereford. Af Mrs. Henry Wood. 3 Dele. 7 Kr. 35 Øre. L. Jordan, Silkegade 4.
 note om føljeton Føljeton i Familie-Tidende fra Nr. 1 (2-4-1871, udkomm medio marts) til Nr. 13, hvor bladet ophørte, uafsluttet, under titlen: Anna Herford. Af Fru Henry Wood. Paa Dansk ved Jul. T. Fuld visning af oversættelsen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Wood, Mrs. Henry: I Labyrinten. Novelle. ♦ L. Jordan, 1874. Del 1-3, 243 + 216 + 232 sider. Pris: kr. 5,50. (Trykkested: Helsingør) (1874, roman) EMP1460
originaltitel: Within the maze, 1872
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
oversat af Anita (pseudonym)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 12-3-1873 til 14-6-1873, under titlen: I Labyrinthen. Af Mrs. Henry Wood. (Oversat af Anita).
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Note (andet) Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4s139]] Selina Sedilia. Af Miss M.E. B-dd-n og Mrs. H-n-y W-d. Side 139-51 (1874, novelle(r)) EMP 721 👓
originaltitel: Selina Sedilia, 1865
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 12-8-1865.
 Bog Wood, Fru: Taage-Natten i Offord. Af Fru Wood. Ved H. Th. ""Bornholms Tidende"s Fodspalter. ♦ Rønne, Trykt i Colbergs Bogtrykkeri, 1874. 315 sider (1874, roman) 👓
originaltitel: The foggy night at Oxford, 1863
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
oversat af H.Th. (pseudonym)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 7-3-1874 til 8-8-1874. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Wood, Mrs. Henry: Familieconflicter. (The Master of Greylands). ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1875. Deel 1-2, 378 + 352 sider (1875, roman) EMP1461
originaltitel: The Master of Greylands, 1873
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 10-12-1874, ikke trykt med sidetal.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog Wood, Fru: Martin Wares Fristelse. Af Fru Wood ved Hans P. F. "Bornholms Tidende"s Føljeton. ♦ Rønne, Trykt i Colbergs Bogtrykkeri, 1875. 98 sider (1875, roman) 👓
originaltitel: Martyn Ware's temptation
del af: Bornholms Tidende
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Hans P.F. (pseudonym)
oversætter i periodicum: J.M. (pseudonym)
1877 indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [51] Senere udgave: Martyn Wares Fristelse. (Efter det Engelske. - "Loll.-Falst. Stiftsti."). Side [51]-98
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 26-6-1875 til 21-8-1875 [sidste sætning (side 99?) manger]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Viborg Stifts-Tidende fra 21-10-1877 til 9-11-1877, anonymt under titlen: Martyn Wares Fristelse. (Efter det engelske af J.M.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Wood, Fru Henrik: Nattevandringer over Mølleaaen. Af Fru Henrik Wood, ved Hans P. F. "Bornholms Tidende"s Fodspalter. ♦ Rønne, Trykt i Colbergs Bogtrykkeri, 1875. 70 sider (1875, roman) 👓
originaltitel: The Night-walk Over the Mill Stream, 1872
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
oversat af Hans P.F. (pseudonym)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 2-1-1875 til 11-2-1875. Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog Wood, Mistress Henry: Edina. Roman af Mistress Henry Wood. ♦ Trykt hos Henr. Donatzky, 1877. 1.-3. Del, 212 + 206 + 222 sider (1877, roman) EMP1462
originaltitel: Edina, 1876
del af: Helsingørs Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 19-1-1877 til 1-8-1877, Anden Del fra 22-3-1877, Tredie Del fra 29-5-1877.
 Bog anonym [Wood, Mrs. Henry]: [indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [51]] Martyn Wares Fristelse. (Efter det Engelske. - "Loll.-Falst. Stiftsti."). Side [51]-98 (1877, novelle(r)) 👓
del af: Sjællands-Posten
Detaljer
oversat af Anonym
1875 1. udgave: Martin Wares Fristelse. Af Fru Wood ved Hans P. F. "Bornholms Tidende"s Føljeton. ♦ Rønne, Trykt i Colbergs Bogtrykkeri, 1875. 98 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Sjællandsposten fra 20-11-1877 til 7-12-1877. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Wood, Mrs. Henry: Sophia May eller skjæbnesvanger Forblindelse. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ 1878. 387 sider (1878, roman) EMP1463
originaltitel: Told in the twilight, 1875
oversat af Anonym
 Bog Wood, Mrs. Henry: Sporløst forsvunden. Roman. ♦ 1880. Deel 1-3 (1880, roman) EMP1464
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog Wood, Mrs. Henry: Pomeroy-Abbedi. Af Mrs. Henry Wood. Feuilleton til "Fredericia Dagblad". ♦ Trykt i "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1881. 771 sider (1881, roman) 👓
del af: Fredericia Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1881 1. udgave: Pomeroy-Abbedi. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, [Kolding Avis], 1881. 781 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Fredericia Dagblad fra 30-5-1881 til. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediesteam
 Bog Wood, Mrs. Henry: Pomeroy-Abbedi. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, [Kolding Avis], 1881. 781 sider (1881, roman) EMP1465
originaltitel: Pomeroy Abbey, 1878
del af: Kolding Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1881 Senere udgave: Pomeroy-Abbedi. Af Mrs. Henry Wood. Feuilleton til "Fredericia Dagblad". ♦ Trykt i "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1881. 771 sider
1892 Senere udgave: Pomeroy Slot. Roman af Mrs. Henry Wood. "Morgenbladet"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1892. 1ste-2den Del, 212 + 122 sider
1903 Senere udgave: Pomeroy Slot. Af Mrs. Henry Wood. Føljeton til "Skive Avis". ♦ Viborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1903. 404 sider
1911 Senere udgave: Pomeroy Abbedi. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1911. 528 sider
 Bog Wood, Mrs. Henry: Familien Danesbury. Overs. af "Menneskevennens" Redaktør [ie: Jacob Skjødsholm]. Føljeton til "Nordens Good Templar". 1883 (1883, roman) EMP1466
originaltitel: Danesbury House, 1860
del af: Nordens Good Templar
oversat af Jacob Skjødsholm (1862-1928)
 Bog Wood, Mrs. Henry: Netherleigh Slot. Af Mrs. Henry Wood. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1883. [1]-2. Deel, 423 + 418 sider (1883, roman) EMP1467
originaltitel: Court Netherleigh, 1881
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 2-4-1883 til 19-10-1883, Anden Deel fra 18-7-1883. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Wood, Mrs. Henry: Werners Stolthed. Fortælling. ♦ 1885. Del 1-4 (1885, roman) EMP1468
Detaljer
oversat af Anonym
1865 1. udgave: Verners Stolthed. ♦ 1865. Del 1-4
 Bog Wood, Mrs. Henry: St. Martins Aften. ♦ [ca. 1890]. 440 sider (ca. 1890, roman) EMP1469
Detaljer
oversat af Anonym
1867 1. udgave: Mortensaften. Fortælling. ♦ 1867. Deel 1-2
 Bog Wood, Mrs. Henry: Pomeroy Slot. Roman af Mrs. Henry Wood. "Morgenbladet"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1892. 1ste-2den Del, 212 + 122 sider (1892, roman) 👓
del af: Morgenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
1881 1. udgave: Pomeroy-Abbedi. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, [Kolding Avis], 1881. 781 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morgenbladet fra 15-6-1892 til 31-8-1892, 2den Del fra 6-8-1892. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum Wood, Henry: Det gaadefulde Ansigt. Roman af Henry Wood (1898, roman)
se også: Lord Oakburns Døttre
del af: Folkets Avis
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Romanens sted- og personnavne er de samme som i Lord Oakburns døtre, men teksten er ikke identisk.
 note om føljeton Føljeton i 118 afsnit i Folkets Avis fra 15-3-1898 til 25-7-1898. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Wood, Mrs. Henry: Pomeroy Slot. Af Mrs. Henry Wood. Føljeton til "Skive Avis". ♦ Viborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1903. 404 sider (1903, roman) 👓
del af: Skive Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1881 1. udgave: Pomeroy-Abbedi. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, [Kolding Avis], 1881. 781 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Skive Avis fra 26-9-1903 til 13-12-1903. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Wood, Mrs. Henry: Pomeroy Abbedi. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1911. 528 sider (1911, roman)
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1881 1. udgave: Pomeroy-Abbedi. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, [Kolding Avis], 1881. 781 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 13-10-1911 til 12-12-1911 i 52 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Wood, Mrs. Henry: Familien Channing. Oversat fra Engelsk. 2. bearb. Udg. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. [Bind] I-II, 236 + 234 sider (1915, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1865 1. udgave: Familien Channing. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ 1865. Deel 1-3
 Bog Wood, Mrs. Henry: Lady Adelaides Ed. Roman i to Dele. Overs. og bearb. af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1915. 468 sider (1915, roman)
serietitel: Vort Bibliothek
Detaljer
oversat af E.T. (pseudonym)
1872 1. udgave: Lady Adelaides Ed. Efter det Engelske. ♦ 1872. Del 1-3, 238 + 193 + 224 sider
 Bog Wood, Mrs. Henry: En skæbnesvanger Hemmelighed. Overs. og bearb. af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1915. 418 sider (1915, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af E.T. (pseudonym)
 Bog Wood, H.: Familien Channing. Oversat fra Engelsk. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1922. 1.-2. Del, 293 + 290 sider (1922, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1865 1. udgave: Familien Channing. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ 1865. Deel 1-3
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 26-10-1922 til 26-2-1923, 1923, 2. Del fra 27-12-1922. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Wood, Mrs. Henry: St. Martins Aften. Af Mrs. Henry Wood. ♦ [Ærø Venstreblad], [1924]. 410 sider (1924, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
oversat af Anonym
1867 1. udgave: Mortensaften. Fortælling. ♦ 1867. Deel 1-2
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 28-11-1924 til 6-2-1925. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden