1889Senere udgave: Miss Lenore. ♦ L. Jordan, 1889. Del 1-2, 214 + 244 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkested: Roskilde)
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 23-9-1873 [også udgivet i bogform], under titlen: Eleanor Lestrange. En Selvbiografi.
Første linier i Jyllandspostens udgave: "Naar jeg en Gang dør, vil jeg begraves under det store, gamle Asketræ derovre - det selvsamme, i hvilket Dolly og jeg for ti Aar siden indskar vore Navne med min gamle Pennekniv.
Føljeton (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 4-7-1880 til 7-10-1880 i 54 afsnit, under titlen: Skovblomsten. (Af Miss Broughton. Efter det Engelske).
Første linier i Aarhuus Stiftstidende: "Naar jeg døer, vil jeg jordes under den store gamle Ask derovre - den, som Dolly og jeg skare vore Navne i med min gamle hakkede Pennekniv for ni-ti Aar siden.
Fuld visning af oversættelsen i Jyllandsposten på: Mediestream
Fuld visning af oversættelsen i Aarhuus Stiftstidende på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Broughton, Rhoda: Rød som en Rose. Efter det Engelske. ♦ 1880. Del 1-3, 170 + 188 + 260 sider (1880, roman) EMP 322
Føljeton i Aftenbladet fra 2-10-1887 til 6-1-1888 i 90 afsnit, under titlen: "Kate". Af Miss Broughton. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Broughton, Rhoda: Miss Lenore. ♦ L. Jordan, 1889. Del 1-2, 214 + 244 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkested: Roskilde) (1889, roman) EMP 324
Detaljer
oversat af Anonym
18781. udgave: Eleonoras Historie. En Fortælling. ♦ Helsingør, 1878. 257 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1881-92 med titlen: Miss Leonore.
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.