Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Victor Bridges (1878-1972)
Sprog: engelsk
(henvisning) Freyne, Victor George de
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Bridges, Victor: Manden fra Sydamerika. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. ♦ John Martin, 1917. 224 sider (1917, roman)
originaltitel: Another man's shoes, 1913
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
1927 Senere udgave: Manden fra Sydamerika. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. Ny Udgave. ♦ Martin, 1927. 240 sider. Pris: kr. 1,00
1941 Senere udgave: Manden fra Sydamerika. Overs. af Adolph P. Rosenberg. ♦ Martin, 1941. 254 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1915-19 anfører ikke originaltitel.
2. Oplag, 1919.
Føljeton i Politiken fra 29-3-1917 til 21-6-1917 i 77 afsnit.
Filmatiseret flere gange (stumfilm), første gang 1916 under titlen: The phantom buccanneers (dansk titel: Manden fra Sydamerika). Artikel om filmen på: IMDb
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: Mr. Lyndon at Liberty, 1915
serietitel: Gyldendals 2½ Krones Bøger
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1944 Senere udgave: Paa fri Fod
Noter
Dansk Bogfortegnelsen 1915-19 anfører ikke originaltitlen.
Filmatiseret 1915 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
Jyllandsposten 21-8-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: Th.P.] Mediestream
Bridges, Victor: Pigen med Guldhaaret. Oversat fra Engelsk efter "Jetsam" af Adolph P. Rosenberg. ♦ Gyldendal, 1919. 110 sider (1919, roman)
originaltitel: Jetsam, 1914
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
Bridges, Victor: Prinsessen af Livadien. Overs. fra Engelsk af Gertrud Rung. ♦ Gyldendal, 1919. 244 sider (1919, roman)
originaltitel: The lady from Long Acre, 1918
del af: Berlingske Tidende
del af: Fyns Venstreblad
Detaljer
oversat af Gertrud Rung (1882-1959)
Noter
Bogen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelsen 1915-19 eller 1920-24. I bibliotek.dk er originaltitlen anført som: The lady of Long Acre.
Ifølge annonce fra Gyldendalsk Boghandel i Politiken 19-2-1920, side 12, udgivet i serien "Ny 2 Kroners-Serie", oplag 20,000.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 25-4-1919 til 12-7-1919 i 63 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 3-5-1954 til 13-7-1954 i 59 afsnit, under titlen: Den mystiske Isabel. Roman af Victor Bridges. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret flere gange, første gang 1921 (stumfilm, dansk titel: Manden, der ordner Paragrafferne). Artikel om filmen på: IMDb
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Bridges, Victor: Den røde Villa. (The red lodge). Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1925]. 144 sider. Pris: kr. 1,50 (1925, roman) 👓
originaltitel: The red lodge, 1924
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1925-10-15:18
Detaljer
oversat af Anonym
1946 Senere udgave: Det røde Hus. Paa Dansk ved E. Wedell Andersen. ♦ Martin, 1946. 238 sider. Pris: kr. 4,00
Bridges, Victor: Øen i det grønne Hav. (Oversat fra Engelsk efter "The green sea island" af David Grünbaum). ♦ Gyldendal, 1926. 224 sider. Pris: kr. 2,00 (1926, roman)
originaltitel: The greensea island, 1922
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af David Grünbaum (1888-1976)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp (1881-1968)
Noter
4. Oplag, 1926.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 9-1-1922 til 18-3-1922 i 66 afsnit, under tittlen Øen i det grønne Hav eller den mystiske Arv. Fuld visning af den oversatte tekst på: Mediestream
Filmatiseret 1923 (stumfilm), under titlen: Through fire and water. Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Bridges, Victor: Manden fra Sydamerika. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. Ny Udgave. ♦ Martin, 1927. 240 sider. Pris: kr. 1,00 (1927, roman)
Detaljer
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
1917 1. udgave: Manden fra Sydamerika. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. ♦ John Martin, 1917. 224 sider
originaltitel: The cruise of the "Scandal", 1920
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The cruise of the "Scandal", and other stories, 1920.
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 20-7-1928 til 31-7-1928 i 10 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: The secret of the Greek, 1929
del af: Sydvestjylland
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Woman's Home Companion, 1929. Udgivet i bogform 1930.
Føljeton i Sydvestjylland fra 12-1-1932 til 13-4-1932 i 47 afsnit, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Bridges, Victor: Manden fra Sydamerika. Overs. af Adolph P. Rosenberg. ♦ Martin, 1941. 254 sider. Pris: kr. 2,00 (1941, roman)
serietitel: Martins 2 Kr Romaner
Detaljer
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
1917 1. udgave: Manden fra Sydamerika. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. ♦ John Martin, 1917. 224 sider
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 1-12
Detaljer
oversat af Anonym
1918 1. udgave: Paa fri Fod. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 284 sider
Noter
Føljeton i Politikens Stjerne-Hæfte, Nr. 1-12.
Nr. 1, side [58]: [Kort tekst om forfatteren].
originaltitel: The red lodge, 1924
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 23
oversat af Anonym
Noter
Heri afsnit af føljeton, se Féval, Paul: Den Pukkelryggede
Bridges, Victor: Det røde Hus. Paa Dansk ved E. Wedell Andersen. ♦ Martin, 1946. 238 sider. Pris: kr. 4,00 (1946, roman)
Detaljer
oversat af Erik Wedell Andersen (1904-1966)
1925 1. udgave: Den røde Villa. (The red lodge). Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1925]. 144 sider. Pris: kr. 1,50
Bridges, Victor: En Skaal for »Blue Silver«. Paa Dansk ved Frank Duurloo. ♦ Martin, 1946. 224 sider. Pris: kr. 4,00 (1946, roman)
originaltitel: Blue Silver, 1936
oversat af Frank Duurloo
Liste over originaltitler
Anvendte symboler