Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Margaret Pedler (d. 1948)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 56
oversat af Anna Høyer (1857-1935)

originaltitel: The lamp of fate, 1921
del af: Folkets Avis

oversat af Gertrud Rung (1882-1959)
illustrationer i periodicum: Anonym
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Hjørring], [Vendsyssel Tidende], [1925]. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Oversat af Sigrid Opfeer [ie: Opffer]. ♦ Aalborg, [Aalborg Amtstidende], 1925. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Oversat af Sigrid Opffer. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1925]. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1925]. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Oversat af Sigrid Opffer. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1925]. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1925]. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Lemvig Avis], [1925]. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Roman af Margaret Pedler. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1925. 379 sider
1925 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Oversat af Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1925. 379 sider
1933 Senere udgave: Danserinden. Af Margaret Pedler. Aut. Oversætt. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1933]. 379 sider
1934 Senere udgave: Danserinden. Roman af Margaret Pedler. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1934]. 379 sider
1938 Senere udgave: En Danserinde. (Aut. Overs. for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" ved Gertrud Rung). (2. Udg.). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 164 sider. Pris: kr. 2,50




del af: Vendsyssel Tidende

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50



del af: Aalborg Amtstidende

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50




del af: Thisted Amtsavis

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50




del af: Kallundborg Avis

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50




del af: Bornholms Avis

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50




del af: Randers Dagblad

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50





del af: Lemvig Avis

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50




del af: Isefjordsposten

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50




del af: Roeskilde Avis

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50




originaltitel: Red ashes, 1925
del af: Aftenbladet

oversat af Astrid Ehrencron-Kidde (1871-1960)
oversætter i periodicum: Nancy Lee
illustrationer i periodicum: Frode Kierulf (1889-1963)






originaltitel: Tomorrow's tangle, 1926


originaltitel: Yesterday's harvest, 1926


del af: Ærø Avis

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50



originaltitel: Fire of youth, 1930
del af: Sydvestjylland

oversat af Anonym




del af: Landbrugernes Dagblad

oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50



originaltitel: Flame in the wind, 1937
del af: Nationaltidende

oversat af Anonym





oversat af Gertrud Rung (1882-1959)
1923 1. udgave: En Danserinde (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The lamp of fate" af Gertrud Rung). ♦ Pio, 1923. 222 sider. Pris: kr. 2,50
originaltitel: No armour against fate, 1938
del af: Nationaltidende

oversat af Anonym



Liste over originaltitler
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u6658.htm