På fransk trykt i: Revue des deux mondes, Tome 67, janvier février 1885.
For Romantik og Historie, note til titlen side [1]: Revue des deux mondes, 1885.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 23-3-1885 til 26-6-1885 i 67 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Otteogtredivte Bind (1887), side [1]-185 og 193-274, under titlen: Solange. En Fortælling. [Efter teksten:] Albert Delpit. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Føljeton (anden oversættelse) i Fyns Stiftstidende fra 16-3-1906, under titlen: En Moder. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
På fransk trykt i Revue des Deux Mondes, décembre 1883.
Trykt i For Romantik og Historie, Toogfyrgetyvende Bind (1889), side 367-80. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Trykt i: Hver 8. Dag, Aargang 1899-1900, Nr. 44 (27-7-1900), side 690-91, under titlen: Nissà. Af Albert Delpit. Paa Dansk ved C. Kohl. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
1906Senere udgave: Kaptajnens Moder. Roman af Albert Delpit. Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 293 sider
1906Senere udgave: Kaptainens Moder. Roman af Albert Delpit. Føljeton til Skive Folkeblad. ♦ Trykt i Skive Folkeblads Bogtrykkeri, [1906]. 293 sider
1906Senere udgave: Kaptejnens Moder. Roman af Albert Delpit. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1906. 293 sider
Noter
På fransk trykt i: Revue des deux mondes, 1879 [?]. Udgivet i bogform 1879.
Fraklipningsføljeton i Dannebrog fra 23-3-1904 til 11-5-1904. Fuld visning af oversættelse på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende i 35 afsnit fra 18-3-1879 til 20-5-1879, under titlen: Af tvivlsom Herkomst. (Af "Revue des deux mondes"). Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Trykt i For Romantik og Historie, Sexogtredivte Bind (1886), side 2-248, under titlen: Edith. En Fortælling. Af Albert Delpit. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Delpit, Albert: Kaptajnens Moder. Roman af Albert Delpit. Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 293 sider (1906, roman)
19041. udgave: Kaptejnens Moder. Roman af Albert Delpit. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1904. 300 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (samme oversættelse som i Dannebrog) i Aalborg Stiftstidende fra 29-5-1906 til 24-7-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Delpit, Albert: Kaptainens Moder. Roman af Albert Delpit. Føljeton til Skive Folkeblad. ♦ Trykt i Skive Folkeblads Bogtrykkeri, [1906]. 293 sider (1906, roman)
19041. udgave: Kaptejnens Moder. Roman af Albert Delpit. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1904. 300 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (samme oversættelse som i Dannebrog) i Skive Folkeblad fra 22-6-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Delpit, Albert: Kaptejnens Moder. Roman af Albert Delpit. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1906. 293 sider (1906, roman) 👓
19041. udgave: Kaptejnens Moder. Roman af Albert Delpit. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1904. 300 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 11-8-1906 til 23-9-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Delpit, Albert: Sorbiers Enke. Roman. Overs. af Richard Poulsen. ♦ (Kamla), 1912. 144 sider. Pris: kr. 0,50 (1912, roman)
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.