Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Rodney Stone
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rodney Stone. ♦ [Politiken], 1897. 434 sider
originaltitel: Rodney Stone, 1896
del af: Politiken
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i 12 afsnit i: The Strand Magazine, januar 1896 til november 1896. Udgivet i bogform 1896.
Føljeton i Politiken fra 15-4-1897.
Fuld visning af den engelske tekst på: Société Sherlock Holmes de France
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1901 Senere udgave: Rodney Stone. Autoriseret Oversættelse ved Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, forlagt af H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1901. 336 sider
1905 Senere udgave: Bokserne. Roman. Aut. Oversættelse. ♦ [ikke i boghandlen], 1905. 434 sider
1909 Senere udgave: Rodney Stone. ♦ Reykjavík, [Ikke i Bogh.], 1904-09. [2] + 168 sider. (Sögusafn Þjóðólfs. 14)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler