Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Baum, Vicki: Dværgen Ulle. Paa Dansk ved Anna Linck og Ib Lange. Oversat fra Tysk efter "Ulle dere Zwerg". ♦ Gyldendal, 1927. 280 sider. Pris: kr. 4,50 (1927, roman)originaltitel: Ulle der Zwerg, 1924
oversat af Anna Linck (1885-1961)
oversat af Ib Lange (1900-1948)
Baum, Vicki: Stud. chem. Helene Willfüer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Sonja Heise). ♦ Jespersen & Pio, 1930. 188 sider (1930, roman)originaltitel: Stud. chem. Helene Willfüer, 1928
Detaljer
Baum, Vicki: Operasangerinde Dima Dimat. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Axel Broe). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 192 sider (1931, roman)originaltitel: Der Eingang zur Bühne, 1920
oversat af Axel Broe (1892-1940)
Baum, Vicki: Grand Hotel. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 232 sider (1932, roman)originaltitel: Menschen im Hotel, 1929
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1950 Senere udgave: Grand Hotel. (3. Opl. Overs fra Tysk efter "Menschen im Hotel" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1950. 224 sider. Pris: kr. 6,00
1960 Senere udgave: Grand Hotel. Overs. fra tysk af Elise Koppel efter "Menschen im Hotel". ♦ Jespersen & Pio - Ti Danske Fortlæggeres Bogklub, 1960. 246 sider. Pris: kr. 4,85
Noter
2. Oplag, 1933.
Baum, Vicki: Mellem Dansene. (Aut. Oversættelse ved Hans Chr. Branner). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 80 sider (1932, roman)originaltitel: Tanzpause, 1926
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
Baum, Vicki: Ringe i Vandet. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, [1932]. 216 sider (1932, roman)originaltitel: Zwischenfall in Lohwinckel, 1930
del af: Politiken
Detaljer
Baum, Vicki: Sommer ved Søen. En Feriebog om Kærlighed, Sport og Sult. (Aut. Oversættelse efter "Hell in Frauensee" ved H. C. Branner). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 228 sider (1933, roman)originaltitel: Hell in Frauensee, 1927
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
Baum, Vicki: Stjerner. Roman fra Hollywood. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 250 sider (1933, roman)originaltitel: ?
del af: Politiken
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
Baum, Vicki: Hemmelig dømt. (Aut. Oversættelse efter "Feme" ved Emilie Simonsen). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 216 sider (1934, roman)originaltitel: Feme, 1927
oversat af uidentificeret
Baum, Vicki: Ina Raffay danser. (Aut. Oversættelse efter "Die Tänze der Ina Raffay" ved Aage von Kohl). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 224 sider (1934, roman)originaltitel: Die Tänze der Ina Raffay, 1921
oversat af Aage v. Kohl (1877-1946)
Baum, Vicki: Besættelse. (Aut. Overs. efter "Das grosse Dreimaleins" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 216 sider (1935, roman)originaltitel: Das grosse Einmaleins, 1935
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1962 Senere udgave: Rendez-vouz i Paris. Overs. fra tysk af Knud Müller efter "Das grosse Einmaleine". ♦ Skrifola, [1962]. 208 sider. Pris: kr. 4,25
Noter
Den tyske udgave har titlen: Das grosse Einmaleins. På tysk senere med titlen: Rendezvous in Paris.
Filmatiseret flere gange, første gang 1950 under titlen: Le château de verre. Artikel om bogen på:
Wikipedia
Baum, Vicki: Karriere. (Aut. Overs. efter "Die Karriere der Doris Hart" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1936. 220 sider (1936, roman)originaltitel: Die Karriere der Doris Hart, 1936
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1964 Senere udgave: Vejen mod stjernerne. Overs. fra tysk af Lis Thorbjørnsen efter »Die Karriere der Doris Hart«. ♦ Skrifola, [1964]. 304 sider. Pris: kr. 6,25
Noter
Filmatiseret 1950 under titlen: Le carriére de Doris Hart (dansk titel: Karriere: En mand ventede på hævnens time). Artikel om filmen på:
IMDboriginaltitel: Liebe und Tod auf Bali, 1937
del af: Politiken
Detaljer
illustrationer af Adolf Hallman (1893-1968)
Noter
Føljeton i Politiken, Magasinet, fra 2-10-1938 til 22-1-1939.
Baum, Vicki: Det store Udsalg. (Dansk Udg. af "Der grosse Ausverkauf" ved Elise Koppel). ♦ Dansk Bog Klub's Forlag, [1939]. 290 sider (1939, roman)originaltitel: Der große Ausverkauf, 1937
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1947 Senere udgave: Det store Udsalg. Roman af Vicki Baum. Oversat af Elise Koppel. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1947]. 271 sider
Noter
Føljeton i Politiken fra 27-2-1938, oversættelse ved Elise Koppel.
Baum, Vicki: Hotel i Berlin. (Overs. fra Engelsk efter "Berlin Hotel" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1946. 242 sider. Pris: kr. 6,50 (1946, roman)originaltitel: Berlin Hotel, 1943
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
Noter
Føljeton i Politiken fra 5-9-1945 til 20-12-1945 i 82 afsnit, under titlen: Hotel Berlin.
Baum, Vicki: Marion lever. (Overs. fra Tysk efter "Marion lebt" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1947. 576 sider. Pris: kr. 14,50 (1947, roman)originaltitel: Marion lebt, 1941
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1957 Senere udgave: Marion lever. Overs. fra tysk af Elise Koppel efter "Marion lebt". 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1957. 557 sider. Pris: kr. 22,75
Noter
Føljeton i Politiken fra 17-3-1946 til 11-5-1946 i 44 afsnit, under titlen: Marions Ungdom. (På grund af strejke udkom avisen ikke eller kun som få sider i en del af perioden).
Baum, Vicki: Det store Udsalg. Roman af Vicki Baum. Oversat af Elise Koppel. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1947]. 271 sider (1947, roman) 👓 del af: Landbrugernes Dagblad
Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1939 1. udgave: Det store Udsalg. (Dansk Udg. af "Der grosse Ausverkauf" ved Elise Koppel). ♦ Dansk Bog Klub's Forlag, [1939]. 290 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Landbrugernes Dagblad fra 29-1-1947 til 15-3-1947. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Baum, Vicki: Den store Pause. (Overs. af Irme Enghusen). ♦ Westermann, 1948. 172 sider. Pris: kr. 7,00 (1948, roman)originaltitel: Die große Pause, 1939
Detaljer
oversat af Irme Enghusen (f. 1909)
1960 Senere udgave: Den store pause. Overs. fra tysk af Irme Enghusen efter »Die grosse Pause«. ♦ Skrifola, [1960]. 160 sider. Pris: kr. 2,50
Baum, Vicki: Hotel Shanghai. (Overs. af Margrethe Spies). ♦ Westermann, 1949. 500 sider. Pris: kr. 13,50 (1949, roman)originaltitel: Hotel Shanghai, 1939
Detaljer
oversat af Margrethe Spies (1908-1985)
1960 Senere udgave: Hotel Shanghai. Overs. fra tysk af Margrethe Spies efter "Hotel Shanghai". ♦ Skrifola, [1960]. 536 sider. Pris: kr. 5,75
Baum, Vicki: Grand Hotel. (3. Opl. Overs fra Tysk efter "Menschen im Hotel" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1950. 224 sider. Pris: kr. 6,00 (1950, roman) Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1932 1. udgave: Grand Hotel. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 232 sider
Baum, Vicki: Dit liv er mit. Overs. af Margrethe Spies. (Originalens titel "Mortgage on life"). ♦ Westermann, 1950. 270 sider. Pris: kr. 9,75 (1950, roman)originaltitel: Mortgage on life, 1946
Detaljer
oversat af Margrethe Spies (1908-1985)
1959 Senere udgave: Dit liv er mit. Uforkortet roman. Overs. af Margrethe Spies efter den amerikanske udg. "Mortage on life"
Baum, Vicki: Skæbnenatten. (Originalens titel: "The ship and the shore". Overs.af: Erik Freiesleben). ♦ Westermann, 1951. 246 sider. Pris: kr. 9,75 (1951, roman)originaltitel: The ship and the shore, 1940
Detaljer
oversat af Erik Freiesleben
1960 Senere udgave: Skæbnenatten. Overs. fra den amerikanske udg. af Erik Freiesieben efter »The ship and the shore«. ♦ Skrifola, [1960]. 184 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Baum, Vicki: Angelina. (Originalens titel "Danger from deer". Overs. af Erik Freiesleben. Omslagstegning af Robert Viby). ♦ Westermann, 1953. 228 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, roman)originaltitel: Vor Rehen wird gewarnt, 1951
originaltitel: Danger from Deer, 1951
Detaljer
oversat af Erik Freiesleben
omslag af Robert Viby (1929-2001)
1964 Senere udgave: Angelina. Overs. af Elise Norsbo efter den amerikanske udg. "Danger from deer". ♦ Skrifola, [1964]. 320 sider. Pris: kr. 6,25. (Lommeromanen, 315)
Noter
Både udgivet på engelsk og tysk.
Baum, Vicki: Det er synd for menneskene. Overs, fra tysk af Vibeke Bjørn efter »Kristall im Lehm«. ♦ Martin, [1955]. 384 sider. Pris: kr. 18,75 (1955, roman)originaltitel: Kristall im Lehm
Baum, Vicki: Marion lever. Overs. fra tysk af Elise Koppel efter "Marion lebt". 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1957. 557 sider. Pris: kr. 22,75 (1957, roman) Detaljer
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1947 1. udgave: Marion lever. (Overs. fra Tysk efter "Marion lebt" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1947. 576 sider. Pris: kr. 14,50
Baum, Vicki: Dit liv er mit. Uforkortet roman. Overs. af Margrethe Spies efter den amerikanske udg. "Mortage on life" (1959, roman)serietitel: Lommeromanen, 101
Detaljer
oversat af Margrethe Spies (1908-1985)
1950 1. udgave: Dit liv er mit. Overs. af Margrethe Spies. (Originalens titel "Mortgage on life"). ♦ Westermann, 1950. 270 sider. Pris: kr. 9,75
Baum, Vicki: Grand Hotel. Overs. fra tysk af Elise Koppel efter "Menschen im Hotel". ♦ Jespersen & Pio - Ti Danske Fortlæggeres Bogklub, 1960. 246 sider. Pris: kr. 4,85 (1960, roman)serietitel: Stjernebøgerne, 72
Detaljer
1932 1. udgave: Grand Hotel. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 232 sider
Baum, Vicki: Hotel Shanghai. Overs. fra tysk af Margrethe Spies efter "Hotel Shanghai". ♦ Skrifola, [1960]. 536 sider. Pris: kr. 5,75 (1960, roman)serietitel: Lommeromanen, 143
Detaljer
oversat af Margrethe Spies (1908-1985)
1949 1. udgave: Hotel Shanghai. (Overs. af Margrethe Spies). ♦ Westermann, 1949. 500 sider. Pris: kr. 13,50
Baum, Vicki: Skæbnenatten. Overs. fra den amerikanske udg. af Erik Freiesieben efter »The ship and the shore«. ♦ Skrifola, [1960]. 184 sider. Pris: kr. 2,50 (1960, roman)serietitel: Lommeromanen, 119
Detaljer
oversat af Erik Freiesleben
1951 1. udgave: Skæbnenatten. (Originalens titel: "The ship and the shore". Overs.af: Erik Freiesleben). ♦ Westermann, 1951. 246 sider. Pris: kr. 9,75
Baum, Vicki: Den store pause. Overs. fra tysk af Irme Enghusen efter »Die grosse Pause«. ♦ Skrifola, [1960]. 160 sider. Pris: kr. 2,50 (1960, roman)serietitel: Lommeromanen, 111
Detaljer
oversat af Irme Enghusen (f. 1909)
1948 1. udgave: Den store Pause. (Overs. af Irme Enghusen). ♦ Westermann, 1948. 172 sider. Pris: kr. 7,00
Baum, Vicki: Ballerina. Overs. af Elise Norsbo efter den amerikanske udg. "Theme foir ballet". ♦ Skrifola, [1962]. 360 sider. Pris: kr. 6,25 (1962, roman)originaltitel: Theme for ballet, 1957
serietitel: Lommeromanen, 256
Detaljer
Baum, Vicki: Rendez-vouz i Paris. Overs. fra tysk af Knud Müller efter "Das grosse Einmaleine". ♦ Skrifola, [1962]. 208 sider. Pris: kr. 4,25 (1962, roman)serietitel: Lommeromanen, 239
Detaljer
oversat af Knud Müller
1935 1. udgave: Besættelse. (Aut. Overs. efter "Das grosse Dreimaleins" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 216 sider
Baum, Vicki: Angelina. Overs. af Elise Norsbo efter den amerikanske udg. "Danger from deer". ♦ Skrifola, [1964]. 320 sider. Pris: kr. 6,25. (Lommeromanen, 315) (1964, roman)serietitel: Lommeromanen, 315
Detaljer
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
1953 1. udgave: Angelina. (Originalens titel "Danger from deer". Overs. af Erik Freiesleben. Omslagstegning af Robert Viby). ♦ Westermann, 1953. 228 sider. Pris: kr. 9,75
Baum, Vicki: Vejen mod stjernerne. Overs. fra tysk af Lis Thorbjørnsen efter »Die Karriere der Doris Hart«. ♦ Skrifola, [1964]. 304 sider. Pris: kr. 6,25 (1964, roman)serietitel: Lommeromanen, 347
Detaljer
oversat af Lis Thorbjørnsen (f. 1918)
1936 1. udgave: Karriere. (Aut. Overs. efter "Die Karriere der Doris Hart" ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1936. 220 sider
originaltitel: ?
oversat af Esther Noach (1896-1988)
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| Baum, Vicki: Flotte Fyre Operette i 1 Akt af V. Baun. Musiken af Fr. v. Suppé af Franz von Suppé (1819-1895, sprog: fransk)
| (premiere 03-06-1871 på Varieté-Teatret) |
| Baum, Vicki: Gigi lystspil i 5 akter efter Colettes roman, dramatiseret af Vicki Baum. Oversættelse: Poul M. Jørgensen [ie: Holger Bech] andet af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Holger Bech (1891-1981)
| (premiere 13-01-1964 på Århus Teater) |
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Bibliografi på:
Til toppen af siden