Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918)
Sprog: tysk
(henvisning) Buerstenbinder, Elisabeth
Werner, E. (pseudonym)
Werner, E. (pseudonym)
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

oversat af Anonym
1873 1. udgave: Eugenie. ♦ [Berlingske Tidende], 1874. Deel 1-2, 221 + 212 sider


originaltitel: Glück auf!, 1873
del af: Berlingske Tidende
del af: Vestslesvigs Tidende

oversat af Anonym
s.a. Senere udgave: Fra Bjergværket. Roman. ♦ [Uden år]. 464 sider
1903 Senere udgave: Eugenie. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ [ikke i boghandlen], 1903. 480 sider
1905 Senere udgave: Eugenie. Skáldsaga. (Sögusafn "Austra"). ♦ Seyðisfirði, [ikke i boghandlen], 1905. 252 sider
1910 Senere udgave: Eugenie. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 334 sider






originaltitel: Gesprengte Fesseln, 1874
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym
1891 Senere udgave: Brudte Lænker. Fortælling. ♦ 1891. 164 sider
1891 Senere udgave: Sprængte Lænker. ♦ L. Jordan, 1875. 372 sider
1910 Senere udgave: Sprængte Lænker. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 302 sider
1911 Senere udgave: Reinholt Almbach. Roman af C. Werner [ie: E. Werner]. ♦ [Slagelse-Posten], [1911]. 360 sider
1922 Senere udgave: Sprængte Lænker. Af E. Werner. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1922. 386 sider
1922 Senere udgave: Sprængte Lænker. Roman af E. Werner. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1922]. 386 sider
1926 Senere udgave: Reinholt Almbach. Roman af C. Werner [ie: E. Werner]. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 360 sider
1927 Senere udgave: Reinholt Almbach. Roman af C. Werner [ie: E. Werner]. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 360 sider




originaltitel: Vineta, 1876
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym
1905 Senere udgave: Vineta. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1905. 417 sider
1905 Senere udgave: Vineta. Roman af E. Werner. (Forfatter til "Unge Kræfter"). Oversat fra Tysk af Aug. Collin. Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1905. 417 sider
1905 Senere udgave: Vineta! Roman af E. Werner. (Forfatter til "Unge Kræfter"). Oversat fra Tysk af Aug. Collin. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1905. 417 sider
1906 Senere udgave: Vineta. Roman. Føljeton til "Dannebrog". ♦ Kjøbenhavn, [ikke i boghandlen], 1906. 1.-2. Del, 283 + 277 sider






originaltitel: Um hohen Preis, 1878
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym
1879 Senere udgave: »Dyrekjøbt«. ♦ Kolding, L. Jordan, 1879. ? sider. Pris: kr. 4,00
1910 Senere udgave: Dyrekøbt. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 360 sider





oversat af Anonym
1878 1. udgave: Gabriele. Fortælling. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 516 sider

originaltitel: Frühlingsboten, 1880
del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym
1891 Senere udgave: Den tavse Bejler. Roman. Aftenbladets Føljeton. ♦ 1891. 320 sider





originaltitel: Der Egoist, 1882
del af: Ved Hjemmets Arne

oversat af Henr. Hegelund
1883 Senere udgave: En Egoist. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1883. 182 sider
originaltitel: Gebannt und erlöst, 1883

oversat af Anonym
1885 Senere udgave: Dømt og frikjendt. Overs. af H. C. G. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, [Helsingørs Avis], 1885. 499 sider
1906 Senere udgave: Under Kirkens Svøbe. Roman af E. Werner. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1906. 560 sider


del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym
1882 indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [d] 1. udgave: En Egois. Overs. af Henr. Hegelund. ♦ 1882. 150 sider


originaltitel: Am Altar, 1872

oversat af Anonym


originaltitel: Held der Feder, 1871

oversat af Anonym



del af: Helsingørs Avis

oversat af H.C.G. (pseudonym)
1883 1. udgave: Bunden og løst. ♦ Helsingør, 1883. Del 1-2


originaltitel: Ein Gottesurteil, 1885
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym
1890 Senere udgave: Danira. ♦ Roskilde, L. Jordan, 1890. 199 sider
1910 Senere udgave: Danira. ♦ Chr. Flor, 1910. 158 sider




originaltitel: Sankt Michael, 1887
del af: Berlingske Tidende
del af: København

oversat af Anonym
1891 Senere udgave: Sankt Mikael. Roman. Overs. af D. H. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1891. 526 sider
1895 Senere udgave: Sanct Michael. ♦ 1895. 553 sider
1905 Senere udgave: Sankt Michael. Roman. Oversat fra Tysk. ♦ Chr. Flor, 1905. 498 sider. Pris: kr. 1,00





originaltitel: Die Blume des Glückes, 1885
oversat af Anonym

originaltitel: Die Alpenfee, 1888
del af: Randers Amtsavis
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Folkets Avis

oversat af Anonym
1889 Senere udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Eibes Forlag, 1889. 382 sider
1889 Senere udgave: Alpefeen. Feuilleton til "Veile Amts Avis". ♦ Veile, 1889. [Del 1-2], 415 + 172 sider
1910 Senere udgave: Over Kløften. Roman af E. Werner. Overs. af M. E. ♦ [Viborg Stifts Folkeblad], [1910]. 355 sider
1910 Senere udgave: Over Kløften. Roman af E. Werner. Overs. af M. E. ♦ [Thisted], [Thisted Amts Tidende], [1910]. 355 sider
1910 Senere udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 384 sider
1911 Senere udgave: Nihilister. Roman fra det moderne Rusland. Af R. H. Savage. Oversat ved M. E. ♦ [Thisted], [Thisted Amts Tidende], [1911]. 252 sider









oversat af Anonym
1888 1. udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Roskilde, L. Jordan Forlag, 1888. 1.-2. Del, ? sider

del af: Vejle Amts Avis

oversat af Anonym
1888 1. udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Roskilde, L. Jordan Forlag, 1888. 1.-2. Del, ? sider



originaltitel: ?
del af: Avisen
oversat af Anonym

oversat af Anonym
1885 1. udgave: Danira. ♦ [Berlingske Tidende], 1885. 234 sider

oversat af Anonym
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider

originaltitel: Flammenzeichen, 1890
del af: Ærø Avis

oversat af Pseudonym og undersøges




del af: Nordsjælland

oversat af Pseudonym og undersøges
1887 1. udgave: Sanct Michael. ♦ [Berlingske Tidende], 1887. 536 sider

oversat af Anonym
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider
del af: Aftenbladet

oversat af Anonym
1880 1. udgave: Løvspring. Af E. Werner. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1880. 289 sider
originaltitel: Freie Bahn!, 1893
del af: Berlingske Tidende
del af: Thisted Amtsavis
del af: Fyens Stiftstidende

oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Aug. Collin (1865-1939)
1893 Senere udgave: Unge Kræfter. Roman. Feuilleton til "Frederiksborg Amtstidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1893. ? sider
1893 Senere udgave: Unge Kræfter. Roman af E. Werner. Oversat til "Ribe Stiftstidende"s Feuilleton af Aug. Collin. ♦ Ribe, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1893. ? sider
1894 Senere udgave: Unge Kræfter. Roman. Overs. af Aug. Collin. ♦ Rønne, 1894. 392 sider
1907 Senere udgave: Unge Kræfter. Roman af E. Werner. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1907. 480 sider
1924 Senere udgave: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 412 sider
1924 Senere udgave: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 412 sider
1925 Senere udgave: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 412 sider
1925 Senere udgave: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 412 sider







del af: Frederiksborg Amts-Tidende

oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider




del af: Ribe Stifts Tidende

oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider





oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider

oversat af Anonym
1887 1. udgave: Sanct Michael. ♦ [Berlingske Tidende], 1887. 536 sider
originaltitel: Fata Morgana, 1896
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym
1907 Senere udgave: Fata Morgana. Roman. ("Vort Land"s Føljeton). ♦ [ikke i boghandlen], 1907. 212 sider





del af: Vendsyssel Tidende

oversat af Anonym



del af: Randers Dagblad

oversat af Anonym



del af: Dannebrog

oversat af Anonym
1873 1. udgave: Eugenie. ♦ [Berlingske Tidende], 1874. Deel 1-2, 221 + 212 sider



del af: Dannebrog

oversat af Anonym



del af: Dannebrog

oversat af Anonym




oversat af Anonym
1873 1. udgave: Eugenie. ♦ [Berlingske Tidende], 1874. Deel 1-2, 221 + 212 sider




oversat af Anonym
1887 1. udgave: Sanct Michael. ♦ [Berlingske Tidende], 1887. 536 sider

del af: Randers Dagblad

oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1876 1. udgave: Vineta. ♦ L. Jordan, 1876. 480 sider. Pris: kr. 4,00




del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1876 1. udgave: Vineta. ♦ L. Jordan, 1876. 480 sider. Pris: kr. 4,00




del af: Aarhus Amtstidende

oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1876 1. udgave: Vineta. ♦ L. Jordan, 1876. 480 sider. Pris: kr. 4,00






del af: Dannebrog

oversat af Anonym



del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym
1883 1. udgave: Bunden og løst. ♦ Helsingør, 1883. Del 1-2






del af: Dannebrog

oversat af Anonym
1876 1. udgave: Vineta. ♦ L. Jordan, 1876. 480 sider. Pris: kr. 4,00




del af: Vort Land

oversat af Anonym
1896 1. udgave: Fata Morgana. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1896. 551 sider

del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider






del af: Vort Land
oversat af Anonym

del af: Vort Land
oversat af Anonym

oversat af Anonym
1888 1. udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Roskilde, L. Jordan Forlag, 1888. 1.-2. Del, ? sider
oversat af Anonym

oversat af Anonym
1885 1. udgave: Danira. ♦ [Berlingske Tidende], 1885. 234 sider

oversat af Anonym
1878 1. udgave: Gabriele. Fortælling. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 516 sider

oversat af Anonym
1873 1. udgave: Eugenie. ♦ [Berlingske Tidende], 1874. Deel 1-2, 221 + 212 sider
oversat af Anonym
oversat af Anonym

oversat af Anonym
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider

del af: Viborg Stifts Folkeblad

oversat af Pseudonym og undersøges
1888 1. udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Roskilde, L. Jordan Forlag, 1888. 1.-2. Del, ? sider






del af: Thisted Amts Tidende

oversat af M.E. (pseudonym)
1888 1. udgave: Alpefeen. Roman. ♦ Roskilde, L. Jordan Forlag, 1888. 1.-2. Del, ? sider







del af: Vort Land
oversat af Anonym

oversat af Anonym

del af: Slagelse-Posten
del af: Roeskilde Avis

oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Aug. Collin (1865-1939)
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider







serietitel: 10 Øres Romaner, 18
oversat af Magnus Jensen
serietitel: 10 Øres Romaner, 24
oversat af H.H. (pseudonym)

del af: Viborg Stifts-Tidende

oversat af Anonym
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider




del af: Ribe Stifts Tidende

oversat af Anonym
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider




del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider




del af: Helsingørs Avis

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider




del af: Ærø Venstreblad

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider




del af: Skagens Avis

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider



del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

oversat af Anonym
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider






del af: Ærø Venstreblad

oversat af Anonym
1875 1. udgave: Sprængte Lænker. ♦ [Berlingske Tidende], 1875. 363 sider





Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 31. oktober 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3186.htm