Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Enoch Arnold Bennett (1867-1931)
Sprog: engelsk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: The Grand Babylon Hotel, 1902
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 54
del af: Randers Dagblad

oversat af Margrete Levy (1881-1962)
1944 Senere udgave: The grand Babylon hotel. Abbreviated and simplified for the use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1944. 64 sider. Pris: kr. 1,75
1945 Senere udgave: Grand Hotel Babylon. ♦ Politiken, [1945]. 64 sider. Pris: kr. 0,60
1954 Senere udgave: The Grand Babylon Hotel. Abbreviated and simplified for use in schools. 3. ed. ♦ Grafisk Forlag, 1954. 64 sider. Pris: kr. 2,25




originaltitel: The card, 1911

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1916 Samhørende, fortsættes af (2. del): En Knaldsucces. Overs. af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1916. 334 sider
1919 Senere udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1919. 268 sider
1945 Senere udgave: En Himmelhund. Roman. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ Thisted Amtsavis, [1945]. 353 sider
1946 Senere udgave: En Himmelhund. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1946]. 353 sider
1946 Senere udgave: En Himmelhund. Roman af Arnold Bennett. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1946. 353 sider
1946 Senere udgave: En Himmelhund. Roman af Denry Machin [fejl, er af Arnold Bennett]. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1946]. 353 sider
1946 Senere udgave: "En Himmelhund". Roman af Arnold Bennett. ♦ [Ærø Avis], [1946]. 353 sider
1946 Senere udgave: En Himmelhund. Roman af Arnold Bennett. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1946]. 353 sider
1958 Senere udgave: En himmelhund. Overs. fra engelsk af David Grünbaum efter "The card" (revideret overs.). ♦ Ti Danske Forlæggeres Bogklub, 1958. 190 sider



originaltitel: The regent, 1912-13

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1914 Samhørende, 2. del af: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider
1946 Senere udgave: En Knaldsukces. ♦ [Ærø Avis], [1946]. 400 sider
1946 Senere udgave: En Knaldsucces. Oversat af David Grünbaum. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1946]. 400 sider
1946 Senere udgave: En Knaldsucces. Roman af Arnold Bennett. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1946]. 400 sider
1946 Senere udgave: En Knaldsucces. Oversat af David Grünbaum. ♦ [Thisted Amtsavis], [1946]. 400 sider
1946 Senere udgave: En Knaldsucces. Oversat af David Grünbaum. ♦ [Viborg Stiftstidende], [1946]. 400 sider
1946 Senere udgave: En Knaldsucces. Roman af Arnold Bennett. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1946]. 400 sider


originaltitel: Buried alive, 1908
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger
del af: Politiken
del af: Aalborg Amtstidende
del af: Ribe Stifts Tidende
del af: Kallundborg Avis
del af: Roeskilde Avis
del af: Ærø Avis
del af: Thisted Amtsavis
del af: Herning Avis
del af: Roeskilde Avis

oversat af Anonym


















originaltitel: The lion's share, 1916
del af: Nationaltidende

oversat af Anonym



originaltitel: Leonora, 1903
serietitel: Gyldendals 1 Krones Bøger
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Aalborg Stiftstidende
del af: Bornholms Avis
del af: Kallundborg Avis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1931 Senere udgave: Leonora
1944 Senere udgave: Leonora. Roman af Arnold Bennett. Paa Dansk ved David Grunbaum [ie: Grünbaum]. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1944]. 347 sider
1944 Senere udgave: Leonora. Roman af Arnold Bennett. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1944]. 347 sider
1944 Senere udgave: "Leonora". Roman af Arnold Bennett. ♦ [Ærø Avis], [1944]. 347 sider
1944 Senere udgave: Leonora. Roman af Arnold Bennett. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1944]. 347 sider
1944 Senere udgave: Leonora. Paa dansk ved David Grünbaum. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1944]. 347 sider
1950 Senere udgave: Leonora. Roman af Arnold Bennett. Paa dansk ved David Grunbaum [ie: Grünbaum]. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1950]. 347 sider










oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider

originaltitel: The pretty lady, 1918
oversat af Anonym

originaltitel: Riceyman Steps, 1923
del af: Social-Demokraten

oversat af Kristian Lambek (1892-1931)
1935 Senere udgave: Riceymans Stræde
1936 Senere udgave: Riceymans Stræde. Af Arnold Bennett. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1936. 463 sider
1936 Senere udgave: Riceymans Stræde. Af Arnold Bennett. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1936]. 463 sider
1936 Senere udgave: Riceymans Stræde. Af Arnold Bennett. Føljeton for "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1936]. 463 sider
1938 Senere udgave: Riceymans Stræde. ♦ Jespersen & Pio, 1938. 286 sider





originaltitel: Lord Raingo, 1926
serietitel: Moderne Verdensliteratur

oversat af Astrid Ehrencron-Kidde (1871-1960)




originaltitel: The old wive's tale, 1908

originaltitel: The strange vanguard, 1928
del af: Thisted Amts Tidende

oversat af Anonym



1918 1. udgave: Leonora. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 240 sider

originaltitel: A great man, 1904
del af: Jyllandsposten

oversat af Pauli Jørgensen


del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym
1927 1. udgave: Riceymans Stræde. (Aut. Oversættelse af K. Lambek). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 318 sider. Pris: kr. 5,00



del af: Viborg Stifts-Tidende

oversat af Anonym
1927 1. udgave: Riceymans Stræde. (Aut. Oversættelse af K. Lambek). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 318 sider. Pris: kr. 5,00




del af: Thisted Amtsavis

oversat af Anonym
1927 1. udgave: Riceymans Stræde. (Aut. Oversættelse af K. Lambek). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 318 sider. Pris: kr. 5,00




del af: Bornholms Avis

oversat af Anonym
1927 1. udgave: Riceymans Stræde. (Aut. Oversættelse af K. Lambek). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 318 sider. Pris: kr. 5,00



serietitel: Tidens berømte Romaner

oversat af Anonym
1927 1. udgave: Riceymans Stræde. (Aut. Oversættelse af K. Lambek). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 318 sider. Pris: kr. 5,00

originaltitel: Imperial Palace, 1930
oversat af Frantz Peltz (f. 1884)

originaltitel: Clayhanger, 1910

oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1942 Samhørende, fortsættes af (2. del): En Kvindes Veje. Paa Dansk ved Sigvard Lund. (Overs. fra Engelsk efter "Hilda Lessways"). ♦ Gyldendal, 1942. 224 sider. Pris: kr. 6,75
1942 Samhørende, fortsættes af (3. del): Et Ægteskab. Paa Dansk ved Sigvard Lund. (Overs. fra Engelsk efter "These twain"). ♦ Gyldendal, 1942. 360 sider. Pris: kr. 8,75

originaltitel: Hilda Lessways, 1911

oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1941 Samhørende, 2. del af: To Familier. Paa Dansk ved Sigvard Lund. (Overs. fra Engelsk efter "Clayhanger"). ♦ Gyldendal, 1941. 366 sider. Pris: kr. 8,75

originaltitel: These twain, 1916

oversat af Sigvard Lund (1896-1943)
1941 Samhørende, 3. del af: To Familier. Paa Dansk ved Sigvard Lund. (Overs. fra Engelsk efter "Clayhanger"). ♦ Gyldendal, 1941. 366 sider. Pris: kr. 8,75

serietitel: Easy readers, 2

bearbejdelse: Anonym
1913 1. udgave: Grand Hotel Babylon. Aut. Oversættelse ved Margrethe Levy. ♦ John Martin, 1913. 176 sider

del af: Bornholms Avis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1918 1. udgave: Leonora. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 240 sider





del af: Thisted Amtsavis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1918 1. udgave: Leonora. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 240 sider




del af: Ærø Avis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1918 1. udgave: Leonora. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 240 sider




del af: Roeskilde Avis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1918 1. udgave: Leonora. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 240 sider




del af: Ribe Stifts Tidende

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1918 1. udgave: Leonora. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 240 sider




serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 17

oversat af Anonym
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
1913 1. udgave: Grand Hotel Babylon. Aut. Oversættelse ved Margrethe Levy. ♦ John Martin, 1913. 176 sider




del af: Thisted Amtsavis

oversat af Anonym
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider



del af: Ribe Stifts Tidende

oversat af Anonym
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider





del af: Viborg Stifts-Tidende

oversat af Anonym
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider




del af: Frederiksborg Amts-Tidende

oversat af Anonym
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider





del af: Ærø Avis

oversat af Anonym
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider




del af: Roeskilde Avis

oversat af Anonym
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider



del af: Ærø Avis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1916 1. udgave: En Knaldsucces. Overs. af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1916. 334 sider




del af: Ribe Stifts Tidende

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1916 1. udgave: En Knaldsucces. Overs. af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1916. 334 sider





del af: Frederiksborg Amts-Tidende

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1916 1. udgave: En Knaldsucces. Overs. af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1916. 334 sider





del af: Thisted Amtsavis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1916 1. udgave: En Knaldsucces. Overs. af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1916. 334 sider





del af: Viborg Stifts-Tidende

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1916 1. udgave: En Knaldsucces. Overs. af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1916. 334 sider





del af: Roeskilde Avis

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1916 1. udgave: En Knaldsucces. Overs. af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1916. 334 sider




del af: Frederiksborg Amts-Tidende

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1918 1. udgave: Leonora. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1918. 240 sider




serietitel: Easy readers, 2

1913 1. udgave: Grand Hotel Babylon. Aut. Oversættelse ved Margrethe Levy. ♦ John Martin, 1913. 176 sider

serietitel: Stjernebøgerne, 53

oversat af David Grünbaum (1888-1976)
1914 1. udgave: Himmelhunden. Oversat af David Grünbaum. ♦ Gyldendal, 1914. 294 sider

Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Bennett, Arnold: Milepæle Skuespil i 3 Akter af Arnold Bennett og Edward Knoblauch. Oversat af L.C. Nielsen [På Det ny Teater:] Oversat af Viggo Friderichsen af Edward Knoblauch (1874-1945, sprog: engelsk)
oversat af L.C. Nielsen (1871-1930)
oversat af Viggo Friderichsen (1875-1940)
| (premiere 28-09-1912 på Dagmarteatret) |
Bennett, Arnold: Det store Eventyr Komedie i 4 Akter (1. 2. og 3. Akt i 2 Afdelinger) af Arnold Bennett. Oversat af L.C. Nielsen oversat af L.C. Nielsen (1871-1930)
| (premiere 22-02-1917 på Dagmarteatret) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u5129.htm