Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Grace I. Whitham
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Børnebog Børnebog](../pics/bookb.gif)
originaltitel: The red night, 1911
Detaljer
oversat af Jenny Erslev (1888-1969)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
1918 Senere udgave: Den røde Ridder. Aut. Oversættelse ved Jenny Erslev. M. 7 Tegn. af Poul Steffensen. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1918. 96 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Jenny Erslev (1888-1969)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
1914 1. udgave: Den røde Ridder. Aut. Oversættelse af Jenny Erslev. M. Tegn. af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1914. 120 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)