Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Robinson den Yngre
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
Detaljer, denne udgave
Robinson den Yngre. En Læsebog for Børn. Oversat efter det otteogfyrgetyvende retmæssige Originaloplag af L. Moltke. Med 48 Illustrationer i Træsnit efter Tegninger af Ludwig Richter. Tredie [Ny!] Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1874. 252 sider, illustreret
Noter
Titelbladet har: Tredie Udgave, men der er tale om en ny forkortet udgave, hvor samtalerne mellem faderen og børnene er udeladt.
Upagineret side: [Forord. Signeret Udgiveren].
Uddrag af forordet: ... og da den Flid og Omhu, hvormed ethvert af nu afdøde L. Moltkes Arbeider ere udførte, ogsaa ere blevne denne Bog tildel, have vi benyttet den af ham i Aaret 1846 foretagne Oversættelse til denne Udgave, kun med den Forandring, at alle Samtalerne mellem Faderen og Børnene ere udeladte; herved er opnaaet, dels at Bogen, paa Grund af dens mindre Omfang, kan blive lettere tilgængelig, dels, at de unge Læsere, uden de dem ofte uvedkommende Afbrydelser, kunne følge deres Ven gjennem hans Sorger og Glæder.
1784 1. udgave: Robinson den Yngre. Til behagelig og nyttig Underholdning for Børn. Oversat af det Tydske af Gottsche Hans Olsen. ♦ Chr. G. Profts Forlag, 1784-85. 1.-2. Deel, 216 + 275 sider + 1 tavle
Anvendte symboler