Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Værker i Udvalg
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Detaljer
Værker i Udvalg. Udvalg og Indledning ved Tom Kristensen. Bind 1-12. ♦ Kbh., Gyldendal, 1935-36
Noter
Sælges fra 1940 kun sammen med "Værker i Udvalg. Ny Serie, 1938", som: Værker I-XVIII.
Indhold
[1-2] Kipling, Rudyard: Kim. Overs. fra Engelsk efter »Kim« af Jesper Ewald. Bind 1-2. ♦ Kbh., Gyldendal, 1935. 204 + 226 sider (1935, roman)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1901 1. udgave: Kim. Avtoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ V. Pio's Boghandel, 1901. [Bind] I-II, 310 + 304 sider. Pris: kr. 6,50
[3] Kipling, Rudyard: Junglebogen. Overs. fra Engelsk efter »The Jungle book« af Arne Stevns. Versene overs. af Kai Friis Møller og Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1935. 194 sider (1936, roman)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1896 1. udgave: Jungle-Bogen. Paa Dansk ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1896. 262 sider
[4] Kipling, Rudyard: Engelskmænd i Indien. Overs. fra Engelsk efter »Plain tales from the hills« af Jesper Ewald og Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 324 sider (1936, novelle(r))
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1891 1. udgave: Engelskmænd i Indien. Korte Historier. Paa Dansk ved Alfred Ipsen og Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1891. [2] 363 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.)
[5] Kipling, Rudyard: Stilk & Co. Overs. fra Engelsk efter af A. Halling. Overs. revideret af Arne Stevns. Indledningsdigtet overs. af Kai Friis Møller. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 290 sider (1937, roman)
oversat af A. Halling (1869-1917)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1900 1. udgave: Langben & Co. Roman af Rudyard Kipling. ♦ Kjøbenhavn, Politikens Trykkeri, 1900. 310 sider
[6] Kipling, Rudyard: Den nye Junglebog. Overs. fra Engelsk efter »The second Jungle book« af Arne Stevns. Versene overs. af Kai Friis Møller og Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 240 sider (1936, roman)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1897 1. udgave: Den nye Jungle-Bog. Autoriseret Overs. ved A. Halling. ♦ V. Pios Boghandel, 1897. 227 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
Noter
10. oplag, 1950.
11. oplag, 1951.
[7] Kipling, Rudyard: Tre Soldater og andre Historier. Overs. fra Engelsk efter »Soldiers three« af Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 376 sider (1936, roman)
originaltitel: Soldiers three
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
[8] Kipling, Rudyard: Havets Helte. Overs. fra Engelsk efter »Captains courageous« af Jesper Ewald. ♦ Gyldendal, 1936. 210 sider (1936, roman)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1902 1. udgave: Havets Helte. En Fortælling fra de store Banker. Avtoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1902. 319 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Bogtrykkeri)
[9] Kipling, Rudyard: Mange Krogveje. Overs. fra Engelsk af Jesper Ewald og Arne Stevns. Digtene overs. af Kai Friis Møller. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 398 sider (1936, roman)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
[10] Kipling, Rudyard: Lille Willie Winkie og andre Historier. Overs. fra Engelsk efter »Wee Willie Wilkie« af Jesper Ewald og Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 362 sider (1936, novelle(r))
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
[11] Kipling, Rudyard: Lyset der sluktes. Overs. fra Engelsk efter »The light that failed« af Jesper Ewald. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 280 sider (1936, roman)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
1891 1. udgave: Manglende Lys. Af Rudyard Kipling. Feuilleton til "Adresseavisen". ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1891. 283 sider
[12] Kipling, Rudyard: Livets Handicap. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1936. vii + 399 sider (1936, novelle(r))
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
Noter
I kolofonen bl.a.: Oversat fra engelsk efter "Life's handicap" af Jesper Ewald, undtagen Fortællingerne: "Den inkarnerede Krishna-Mulvaney", "Mulvaneys frieri", "Genganger" og "Mawerickernes Oprør", som er oversat af Arne Stevns. Indledningsversene og Digtet "L'envoi" er oversat af Kai Friis Møller. Oplag: 15.000 Eksemplarer.
Upagineret side: Indhold.
Side [i]-vii: Fortale [om mødet og samtalerne med munken Gobin fra klosteret Dhunni Bhagats Chubára].
Upagineret side: Livets Handicap. Fortællinger om mit eget Folk.
Jeg mødte hundrede Mænd paa Vejen til Delhi, og de var alle mine Brødre. Indisk Ordsprog.
Jeg mødte hundrede Mænd paa Vejen til Delhi, og de var alle mine Brødre. Indisk Ordsprog.
1898 indgår i: Spærret! [s127] 1. udgave: Hvorledes Mulvaney blev til en Gud. Side [127]-78
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1897 indgår i: Lys og Skygge [s051] 1. udgave: Mulvaneys Frieri. Side [51]-97
1892 indgår i: Fra Indien [s262] 1. udgave: Greenhow Banke. Side [262]-95
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1898 indgår i: Spærret! [s099] 1. udgave: Den Forsvundne. Side [99]-126
1892 indgår i: Fra Indien [s059] 1. udgave: Overhovedet for Distriktet. Side [59]-92
1892 indgår i: Fra Indien [s009] 1. udgave: Uden Kirkens Velsignelse. Side [9]-46
1892 indgår i: Fra Indien [s093] 1. udgave: Paa den sidste Station. Side [93]-127
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1903 indgår i: Fortællinger fra mange Lande [s235] 1. udgave: Maverickernes Mytteri
1892 indgår i: Fra Indien [s211] 1. udgave: Dyrets Mærke. Side [211]-33
1892 indgår i: Fra Indien [s141] 1. udgave: Imray's Tilbagekomst. Side [141]-60
1892 indgår i: Fra Indien [s161] 1. udgave: Namgay Doola. Side [161]-78
1910 indgår i: Mange Slags Folk [f] 1. udgave: De lange Fyre i Larut
1892 indgår i: Fra Indien [s296] 1. udgave: Bertran og Bimi. Side [296]-305
originaltitel: Reingelder and the German flag, 1891
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
1892 indgår i: Fra Indien [s248] 1. udgave: Den evige Jøde. Side [248]-54
1892 indgår i: Fra Indien [s255] 1. udgave: Gennem Ilden. Side [255]-61
1892 indgår i: Fra Indien [s240] 1. udgave: Gudernes Finanser. Side [240]-47
1897 indgår i: Lys og Skygge [s276] 1. udgave: Emirens Prædiken. Side [276]-83
1897 indgår i: Lys og Skygge [s163] 1. udgave: Jøderne. Side [163]-69
1897 indgår i: Lys og Skygge [s041] 1. udgave: Ventetid. Side [41]-50
1892 indgår i: Fra Indien [s234] 1. udgave: Lille Tobrah. Side [234]-39
1892 indgår i: Fra Indien [s047] 1. udgave: Oprøreren Moti Guj. Side [47]-58
1910 indgår i: Mange Slags Folk [h] 1. udgave: Boblevælds-Vej
1892 indgår i: Fra Indien [s179] 1. udgave: De rædselsfulde Nætters By. Side [179]-89
1892 indgår i: Fra Indien [s190] 1. udgave: Georgie Porgie. Side [190]-204
1892 indgår i: Fra Indien [s205] 1. udgave: Naboth. Side [205]-10
originaltitel: The dream of Duncan Parrenness, 1891
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust