Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Guy Newell Boothby (1867-1905)
Sprog: engelsk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.



[1-2] Boothby, Guy: Svindlernes Fyrste. ♦ Aarhus, Jysk Forlagsforretning, 1898. Bd. 1-2, 185 + 138 sider (1898, roman)
originaltitel: A prince of swindlers, 1900
forord af Jarlen af Amberley (sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1903 Senere udgave: Svindlernes Fyrste. ♦ [Lørdagsbladet], 1903. 122 sider




originaltitel: Across the world for a wife, 1898
del af: Hver 8. Dag

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)



originaltitel: Dr. Nikola, 1896
serietitel: Hver 8 Dags Romanbibliothek

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1906 Senere udgave: Doktor Nicola. Roman. Oversat af Johannes Magnussen. ("Vendsyssel Tidende"s Feuilleton). ♦ Hjørring, "Vendsyssel Tidende"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1906. 742 sider, illustreret
1906 Senere udgave: Doktor Nicola. Roman. (Føljeton til "Nordsjælland"). ♦ Helsingør, Helsingørs Centraltrykkeri, 1906. [Del 1-4], 1252 sider
1909 Senere udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johs. Magnussen. (Særtr. af "Randers Venstreblad"s Føljeton). ♦ [Randers Venstreblad] [ikke i boghandlen], 1909. 408 sider, illustreret
1915 Senere udgave: Doktor Nikola. Oversat af Johannes Magnussen. ♦ København, Martin's Forlag, 1915. 182 sider
1916 Senere udgave: Den kinesiske Stav. Doktor Nikola II. Oversat af Johannes Magnussen. ♦ København, Martin's Forlag, 1916. 192 sider
1916 [Del 3] Senere udgave: Vidunderkuren. Doktor Nikola III. Oversat af Johs. Magnussen. ♦ John Martin, 1916. 158 sider
1916 Senere udgave: Had. Doktor Nikola. IV. Oversat af Johs. Magnussen ♦
1916 [Del 5] Senere udgave: Lev vel, Nikola! Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Harriet Warberg. ♦ John Martin, 1916. 176 sider
1921 Senere udgave: Doktor Nicola. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Johannes Magnussen. ♦ Martin, 1921. 172 sider. ([Doktor Nikola, I])
1921 Senere udgave: Den kinesiske Stav. Doktor Nikola II. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark ved Johannes Magnussen. ♦ Martin, 1921. 176 sider
1921 [Del 3] Senere udgave: Vidunderkuren. Doktor Nikola III. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Johannes Magnussen. ♦ Martin, 1921. 126 sider
1921 Senere udgave: Had. Doktor Nikola. IV. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark ved Johannes Magnussen. ♦ Martin, 1921. 136 sider
1921 [Del 5] Senere udgave: Lev vel Nikola. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Harriet Warberg. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 152 sider. ([Doktor Nikola, V])
1944 Senere udgave: Dr. Nikola. ♦ Milo, 1944. 128 sider
1954 Senere udgave: Dr. Nikola og den kinesiske stav. Overs. af Johannes Magnussen. ♦ Thaning & Appel, 1954. 160 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christiansfeld)
1959 Senere udgave: Doktor Nikola. [Ny udg.]
1962 Senere udgave: Doktor Nikola





originaltitel: The beautiful white devil, 1896

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1900 Senere udgave: Den smukke, hvide Djævel. [Ny oversættelse]. ♦ Holbæk, [Holbæk Amts Avis], 1900. 355 sider
1901 Senere udgave: Den smukke, hvide Djævel. Af Guy Boothby (Forfatter til Dr. Nicola). ♦ Aalborg, [Aalborg Amtstidende], [1901]. 324 sider
1901 Senere udgave: Den smukke hvide Djævel. Af Guy Boothby (Forfatter til Dr. Nicola). Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1901. 324 sider
1901 Senere udgave: Den smukke, hvide Djævel. Af Guy Boothby (Forfatter til Dr. Nicola). ♦ [Næstved Tidende], [1901]. 324 sider

originaltitel: Pharos, the Egyptian, 1899

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1916 Senere udgave: Ægypteren Faros. Oversat af Johs. Magnussen. ♦ John Martin, 1916. 176 sider
1921 Senere udgave: Ægypteren Faros. Aut. Oversættelse ved Johannes Magnussen. Ny Udgave. ♦ Martin, 1921. 166 sider


oversat af Anonym
1899 1. udgave: Den hvide Djævel. Roman. Autoriseret Overs. for Danmark og Norge ved Johannes Magnussen. ♦ V. Pio, 1899. 352 sider, 1 tavle

del af: Aalborg Amtstidende

oversat af Anonym
1899 1. udgave: Den hvide Djævel. Roman. Autoriseret Overs. for Danmark og Norge ved Johannes Magnussen. ♦ V. Pio, 1899. 352 sider, 1 tavle






del af: Aarhus Amtstidende

oversat af Anonym
1899 1. udgave: Den hvide Djævel. Roman. Autoriseret Overs. for Danmark og Norge ved Johannes Magnussen. ♦ V. Pio, 1899. 352 sider, 1 tavle






del af: Næstved Tidende

oversat af Anonym
andet: H.C. (pseudonym)
1899 1. udgave: Den hvide Djævel. Roman. Autoriseret Overs. for Danmark og Norge ved Johannes Magnussen. ♦ V. Pio, 1899. 352 sider, 1 tavle






originaltitel: "Long live the king!", 1900
del af: Romanbladet
oversat af pt. ukendt

originaltitel: My Indian Queen, 1901
oversat af Olaf Andersen

originaltitel: The red rat's daughter, 1899
oversat af Olaf Andersen

originaltitel: A cabinet secret, 1901

oversat af Olaf Andersen


serietitel: Lørdagsbladets Romanbibliothek, 1

oversat af Anonym
1898 i: Forbryder-Fortællinger [1-2] 1. udgave: Svindlernes Fyrste. ♦ Aarhus, Jysk Forlagsforretning, 1898. Bd. 1-2, 185 + 138 sider



originaltitel: In strange company, 1894
del af: Verdens-Spejlet


originaltitel: A bid for fortune, 1895
del af: København

oversat af Anonym




del af: Vendsyssel Tidende

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)






del af: Nordsjælland

oversat af Anonym
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)





del af: Randers Venstreblad

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)


originaltitel: The family honour, 1901
del af: Maaneds-Magasinet

illustrationer af Warwick Goble (1862-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym




originaltitel: A sailor's bride, 1899
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af Anonym

serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 89
serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 1

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)


serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 103

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1900 1. udgave: Ægypteren Faros. Overs. af Johannes Magnussen. ♦ 1900. 368 sider

serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 91
serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 2

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 93
serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 3

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 [Del 3] 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 94
serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 4

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 101
serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 5

oversat af Harriet Warberg
1899 [Del 5] 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

originaltitel: ?

oversat af Alex. Halbo




oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1900 1. udgave: Ægypteren Faros. Overs. af Johannes Magnussen. ♦ 1900. 368 sider

serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 1

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 2

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 3

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 [Del 3] 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 4

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

serietitel: Doktor Nikola [Martin's Forlag], 5

oversat af Harriet Warberg
1899 [Del 5] 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)
serietitel: Berømte romaner

oversat af Anonym
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

serietitel: Gyser-klubben

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)

oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)
serietitel: Nikola, 2
oversat af Anonym
serietitel: Nikola, 1

oversat af Anonym
1899 1. udgave: Doktor Nikola. Roman. Overs. af Johannes Magnussen. Med mange Illustrationer. ♦ 1899. 652 sider, illustreret. (Hver 8 Dags Roman-Bibliotek)
serietitel: Nikola, 4
oversat af Anonym
serietitel: Nikola, 3
oversat af Anonym
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Boothby, Guy Newell: Dr. Nicola Folkekomedie med Sange og Kor i 7 Afdelinger, frit efter Guy Boothbys Roman af samme Navn af P. Fristrup og Fr. Ricard [På Sønderbro Teater: bearbejdet af Laurids Skands.] Musik af Edvard Brink oversat af P. Fristrup (1854-1913)
oversat af Frederik Ricard (1870-1931)
musik af Edvard Brink (1883-1970)
bearbejdelse af Laurids Skands (1885-1934)
| (premiere 31-03-1902 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 20. september 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u341.htm