Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Elisabeth Brochmann (1855-1915)
Sprog: norsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (norsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Onkel Bernac. Fortælling fra Keiserdømmets Tid. Autoriseret oversættelse ved Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, forlagt af H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1900. 271 sider (1900, roman) 👓
originaltitel: Uncle Bernac, 1897
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1909 Senere udgave: Spionen. Autoriseret Udgave ved Magister M. Laursen. Omslaget af Th. Iversen. ♦ København, E. Jespersens Forlag, [1909]. 224 sider. (Trykkeri: A. Rosenbergs Bogtrykkeri, City-Passagen [København])
Noter
Første sætninger: Jeg tror, at jeg allerede havde læst Onkels Brev hundrede Gange, og jeg er sikker paa, at jeg kunde det udenad. Alligevel tog jeg det frem, medens jeg sad paa Luggeren, og læste det atter igjennem, ligesaa opmærksomt som første Gang.
Fuld visning af den norske tekst (bokmål) på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af den engelske tekst på: Arthur Conan Doyle Encyclopedia
Adresseavisen 22-10-1900, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Doyle, A. Conan: Rodney Stone. Autoriseret Oversættelse ved Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, forlagt af H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1901. 336 sider (1901, roman) 👓
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1897 1. udgave: Rodney Stone. ♦ [Politiken], 1897. 434 sider
Noter
Første sætning: Idag, den 1ste Januar 1851, har det nittende Aarhundrede naaet sin Midtveisstation, og mange af os, som var unge samtidig med det, har allerede faaet Advarsler, der minder os om, at vi er udslidte i dets Tjeneste.
Fuld visning af den norske tekst (bokmål) på: Nasjonalbiblioteket
(oversætter) Doyle, A. Conan: Sherlock Holmes i Arbeide igjen. Autoriseret Oversættelse af Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, Forlagt af H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1904. 249 sider (1904, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
Berlingske Tidende 10-12-1904, side 2 [Anmeldelse, signeret: -h.] Mediestream
Indhold
originaltitel: The adventure of the empty house, 1903
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1917 indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [a] Senere udgave: Historien om det tomme Hus
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2a] Senere udgave: Det tomme Hus
1944 indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [b] Senere udgave: Det tomme Hus
1945 i: Sherlock Holmes [6a] Senere udgave: Det tomme Hus
1954 indgår i: Den blaa karfunkel [a] Senere udgave: Det tomme hus
Noter
del af: Folkets Avis
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, oktober 1903. Medtaget i samlingen: The Return of Sherlock Holmes, 1905.
Trykt i stærk forkortet oversættelse i Folkets Avis 14-10-1903, 16-10-1903, 17-10-1903 og 18-10-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
Fuld visning af den engelske tekst fra The Strand Magazine på: Discovering Sherlock Holmes
originaltitel: The adventure of the Norwood builder, 1903
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
190? i: Sherlock Holmes [2e] Senere udgave: Det ulykkelige Testamente
1917 indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [b] Senere udgave: Bygmesteren fra Norwood
1945 i: Sherlock Holmes [6b] Senere udgave: Bygmesteren fra Norwood
1954 indgår i: Den blaa karfunkel [e] Senere udgave: Bygmesteren fra Norwood
Noter
del af: Folkets Avis
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, 1903. Medtaget i samlingen The return of Sherlock Holmes, 1905.
Føljeton i Folkets Avis fra 14-12-1903 til 29-12-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
originaltitel: The adventure of the dancing men, 1903
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1917 indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [c] Senere udgave: De dansende Mænd
1945 i: Sherlock Holmes [6c] Senere udgave: De dansende Mænd
Noter
del af: Folkets Avis
Oprindelig publiceret på engelsk i 1903. Medtaget i samlingen: The Return of Sherlock Holmes, 1905.
Føljeton i Folkets Avis fra 30-12-1903 til 13-1-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
[s127] Doyle, A. Conan: Hvad Damen oplevede paa sine ensomme Cykleture. Side [127]-62 (1904, novelle(r))
originaltitel: The adventure of the solitary cyclist, 1903
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1917 indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [d] Senere udgave: Hvad Damen oplevede paa sine ensomme Cykleture
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i 1903. Medtaget i samlingen: The Return of Sherlock Holmes, 1905.
originaltitel: The adventure of the priory school, 1903
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1917 indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [e] Senere udgave: Priorskolen
1945 i: Sherlock Holmes [6d] Senere udgave: Prioratskolen
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i 1903. Medtaget i samlingen: The Return of Sherlock Holmes, 1905.
originaltitel: The adventure of Black Peter, 1904
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1917 indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [f] Senere udgave: Historien om Sorte Peter
1944 indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [f] Senere udgave: Historien om Sorte Per
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, 1904. Medtaget i samlingen: The Return of Sherlock Holmes, 1905.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Micah Clarke. Historisk Roman. Autoriseret oversættelse af Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, Forlagt af H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1905. 660 sider, 6 tavler (1905, roman) 👓
originaltitel: Micah Clarke, 1889
del af: Dagbladet
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Matthew Brock (1875-1960, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
Illustrationerne er signeret: H.M. Brock 1903. Den illustrerede (8 tavler) udgave udkom på engelsk 1903.
Føljeton (anden oversættelse) i Dagbladet fra 5-11-1891 til 25-3-1892 i 119 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Aarhus Amtstidende 25-11-1905, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
HorsensFolkeblad 15-12-1905, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Doyle, A. Conan: Baskerville-hundurinn. Ný saga um Sherlock Holmes. Íslenskuð af G. f. G [ie: Guðmundur Þorláksson]. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1911. [4] + 151 sider. (Sérpr. úr Lögréttu) (1910, roman)
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Guðmundur Thorláksson (1852-1910)
1902 i: Forbryder-Fortællinger [9] 1. udgave: Baskervilles Hund. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 291 sider. Pris: kr. 3,00
Noter
Føljeton i Lögrjetta fra 10-8-1910.
Oversat efter: Hunden fra Baskerville. Autoriseret Oversættelse ved Elisabeth Brochmann. Kristiania, H. Aschehoug & Co., 1902.
Fuld visning af den islandske tekst på: Tímarit.is
Fuld visning af den norske tekst (bokmål) på: Nasjonalbiblioteket
Første sætning i den norske tekst: Sherlock Holmes, som i Reglen var meget sent oppe om Morgenen, undtagen i de ikke sjeldne Tilfælde, da han var oppe hele Natten, - sad ved Frokostbordet.
(oversætter) Doyle, Conan: Cloomber Mysteriet. Aut. Overs. af Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1910. 219 sider (1910, roman)
originaltitel: The mystery of Cloomber, 1888
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Pall Mall Gazette. Udgivet i bogform 1889.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 5-6 (August-September), side 94 [Anmeldelse].
(oversætter) Doyle, A. Conan: Sherlock Holmes' nye Bedrifter. Aut. Udgave for Danmark og Norge ved E. Brockmann [ie: Brochmann]. ♦ E. Jespersen, 1910. 176 sider (1910, novelle(r))
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1926 Senere udgave: Sherlock Holmes' nye Bedrifter. ♦ Jespersen & Pio, 1926. 150 sider. Pris: kr. 1,00
1931 Senere udgave: Sherlock Holmes' sidste Bedrifter. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen og Pios Forlag, 1931. 150 sider
Noter
Thisted Amts Tidende 5-3-1910, side 1 [Anmeldelse, signeret: J.D.] Mediestream
Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 3-4 (Juni-Juli), side 43, Udkomne Bøger, der egner sig for Folke- og Børnebogsamlinger.
Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 7 (Oktober), side 88, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlinger.
Indhold
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
Består af: John Scott Eccles Mærkelige Oplevelse. San Pedros Tiger.
originaltitel: The adventure of Wisteria Lodge, 1908
originaltitel: The singular experience of Mr. John Scott Eccles, 1908
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1919 Senere udgave: San Pedros Tiger og andre Sherlock Holmes Fortællinger. Oversat af P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1919. 136 sider
1959 indgår i: Djævlefoden [a] Senere udgave: Wisteria Lodge
1965 indgår i: Djævlefoden [s005] Senere udgave: Wisteria Lodge. Side 5-34
Noter
Oprindelig publiceret i The Strand Magazine, 1908. De to dele: The Singular Experience of Mr. John Scott Eccles, og: The Tiger of San Pedro, var publiceret under fællestitlen: A Reminiscence of Mr. Sherlock Holmes.
Begge noveller medtaget i samlingen: His last bow, 1917 med fællestitlen: The Adventure of Wisteria Lodge.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The adventure of Wisteria Lodge, 1908
originaltitel: The tiger of San Pedro, 1908
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1919 Senere udgave: San Pedros Tiger og andre Sherlock Holmes Fortællinger. Oversat af P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1919. 136 sider
Noter
Oprindelig publiceret i The Strand Magazine, 1908. De to dele: The Singular Experience of Mr. John Scott Eccles, og: The Tiger of San Pedro, var publiceret under fællestitlen: A Reminiscence of Mr. Sherlock Holmes.
Begge noveller medtaget i samlingen: His last bow, 1917 med fællestitlen: The Adventure of Wisteria Lodge.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The adventure of the Bruce-Partington plans, 1912
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1959 indgår i: Djævlefoden [d] Senere udgave: Bruce-Partington planerne
1965 indgår i: Djævlefoden [s074] Senere udgave: Bruce-Partington planerne. Side 74-102
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk 1912. Medtaget i samlingen: His Last Bow, 1917.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: The leather funnel, 1902
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1911 i: Mysterier og Forbrydelser [25s033] Senere udgave: Lædertragten. Side [33]-
1913 i: Fortællinger [5b] Senere udgave: Lædertrakten
Noter
På engelsk trykt i: McClure's Magazine, November 1902. Udgivet i bogform i samlingen: Round the fire stories, 1908.
Ikke en novelle om Sherlock Holmes.
TV-film 1973, del af serien: Orson Welles great mysteries. Artikel om filmen på: The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
Fuld visning af den engelske tekst på: The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
originaltitel: The Usher of Lea House School, 1899
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Strand Magazine, April 1899, under titlen: The story of the Latin tutor. Udgivet i bogform i samlingen: Round the fire stories, 1908, under titlen: The Usher of Lea House School.
Ikke en novelle om Sherlock Holmes.
(oversætter) Doyle, Conan: Sir Nigel. Historisk roman fra den sorte prins' tid. Aut. Overs. af Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1910. 410 sider (1910, roman)
originaltitel: Sir Nigel, 1906
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 5-6 (August-September), side 94 [Anmeldelse].
Bogsamlingsbladet 1911-12, 6. Aarg., Nr 5-6 (August-September), side 99, Udkomne Bøger, der egner sig for Folkebogsamlnger.
(oversætter) Doyle, Arthur Conan: Den forsvundne Verden. Vidunderlige og spændende eventyr oplevet av prof. E. C. Challenger, lord Roxton, prof. Summerlee og E. D. Malone, medarb. i Daily Gazette. I autorisert overs. for Norge og Danmark ved Elisabeth Brochmann. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1913. 235 sider (1913, roman)
originaltitel: The lost world, 1912
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1919 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den giftige Zone. Aut. Overs. ved Margrethe Black. ♦ Aschehoug, 1919. 112 sider. (Blaabøgerne, Nr. 25)
1925 Senere udgave: Den forsvundne Verden. (Aut. Oversættelse af Elisif Fiedler). ♦ Jespersen & Pio, [1925]. 198 sider. Pris: kr. 3,00
1947 Senere udgave: Den forsvundne Verden. Oversat af Elisif Fiedler. Omslag af Hans Scherfig. [1947]. (Politikens Stjerne-Hæfte, 44)
1966 Senere udgave: Den forsvundne verden. Overs. fra engelsk af Elisif Fiedler. ♦ Martin, [1965]. 181 sider. Pris: kr. 6,00
Noter
På engelsk trykt i: Philadelphia Press Sunday Magazine 24-3-1912 til 21-7-1912.
Tidligere publiceret på dansk i Illustreret Tidende under titlen: Den tabte Verden. En Beretning om de gruelige Eventyr, som Professor George E. Challenger, Lord John Roxton, Professor Summelee og E. D. Malone ved Dagbladet "Gazetten" nylig oplevede. Autoriseret oversættelse af G.C., illustreret af Axel Nygaard. Årgang 53 (1911-12), fra Nr. 44 (28-7-1912) side 546-48, 558-60, 570-71, 582-83, 593-94, 606-08, 618-19, 630-32, 643, 667 og årgang 54 (1912-13) (side 12-13, 25, 37-38, 49-50, 61-62, 72-74, 85-86, 108-09), illustreret. Fuld visning af den danske tekst på: Illustreret Tidende (Det kgl. Bibliotek)
Filmatiseret flere gange, første gang 1925 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Sorø Amts-Tidende 16-12-1913, side 2 [Anmeldelse, signeret: J.] Mediestream
(oversætter) Doyle, Arthur Conan: Sherlock Holmes' nye Bedrifter. ♦ Jespersen & Pio, 1926. 150 sider. Pris: kr. 1,00 (1926, novelle(r))
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1910 1. udgave: Sherlock Holmes' nye Bedrifter. Aut. Udgave for Danmark og Norge ved E. Brockmann [ie: Brochmann]. ♦ E. Jespersen, 1910. 176 sider
(oversætter) Doyle, Conan: Sherlock Holmes' sidste Bedrifter. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen og Pios Forlag, 1931. 150 sider (1931, novelle(r))
serietitel: Kriminal-Klubben
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1910 1. udgave: Sherlock Holmes' nye Bedrifter. Aut. Udgave for Danmark og Norge ved E. Brockmann [ie: Brochmann]. ♦ E. Jespersen, 1910. 176 sider
Indhold
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1907 indgår i: Det forseglede Værelse [b] 1. udgave: Den brasilianske Kat
Liste over originaltitler
Anvendte symboler