Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Robert Cedric Sherriff (1896-1975)
Sprog: engelsk
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Journey's end, 1928
se også: Rejsen endt -

1938 Senere udgave: Journeys end
1951 Senere udgave: Journey's end. Skuespil i tre Akter. Udg. med Noter af Jes Skovgaard. 5. Opl. (Fotografisk Optryk). ♦ Hirschsprung, 1951. 144 sider. Pris: kr. 4,50





originaltitel: Journey's end, 1930
se også: Vejs Ende

af Charles Vernon Oldfield Bartlett (1894-1983, sprog: engelsk)
oversat af Otto Rung (1874-1945)



originaltitel: The fortnight in September, 1931
oversat af Arne Stevns (1896-1957)

1929 1. udgave: Vejs Ende. Paa Dansk ved Sven Clausen. (Oversat fra Engelsk efter "Journey's end". A play in 3 acts). ♦ Gyldendal, 1929. 128 sider. Pris: kr. 3,75

serietitel: Engelsk Læsning for Gymnasiet, 3

noter af Jes Skovgaard (1884-1961)
1929 1. udgave: Vejs Ende. Paa Dansk ved Sven Clausen. (Oversat fra Engelsk efter "Journey's end". A play in 3 acts). ♦ Gyldendal, 1929. 128 sider. Pris: kr. 3,75
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Sherriff, Robert Cedric: Rejsen endt skuespil i 3 akter (6 afdelinger) af Robert Cedric Sherriff. Oversættelse: Otto Rung oversat af Otto Rung (1874-1945)
| (premiere 07-03-1930 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 19) |
Sherriff, Robert Cedric: Hjemme Klokken syv af R.C. Sheriff. [Oversættelse: Erik Henning-Jensen] oversat af Erik Henning-Jensen (1887-1954)
| (premiere 12-11-1950 på Århus Teater) |
Sherriff, Robert Cedric: Miss Mabel skuespil i fem billeder af R.C. Sherriff. Oversættelse: Frank Jæger oversat af Frank Jæger (1926-1977)
| (premiere 27-10-1957 på Aveny Teatret) |
Automatisk dannet den 14. december 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4419.htm