Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Friedrich Schiller (1759-1805)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Schiller, Fred.: Røverne. Et Sørgespil af Schiller, oversat. ♦ Helsingør, 1801 (
1801, dramatik)
oversat af Matthias Rahbek (1780-1846)
Schiller, [Fred.]: Hymne til Glæden. Af A. Öhlenschlæger (Efter Schiller). ♦ Kbh., Brummers Forlag, 1801. 4 upaginerede Blade (
1801, digte)
BD4:sp275
Schiller, [Fred.]: Hymne til Glæden. Af Schiller, oversat af A. Oehlenschläger, med Musik af Kuhlau. ♦ Kbh., [1801] (
1801, digte)
BD4:sp276

Også udgave: Opført første Gang i det harmoniske Selskab d. 26. Jan. 1814. Kbh. 4 Blade.

Også udgave: Opført i det Venskabelige Selsk. d. 26. Dec. 1824. Kbh. 4 Blade.

Også udgave: Afsjungen i det Venskabelige Selsk. 1. Jan. 1828. Kbh. 4 Blade.
Schiller, [Fred.]: Kabale og Kiærlighed (
1805, dramatik)
originaltitel: Kabale und Liebe, 1784
1833 i: Udvalgte Skrifter [2s001]
Senere udgave: Kabale og Kjærlighed, et borgerligt Sørgespil. Side [1]-146
1892 indgår i: Fiesco [b]
Senere udgave: Kabale og Kjærlighed
1929 indgår i antologien: Den unge Werthers Lidelser [b]
Senere udgave: Kabale og Kærlighed
1948 Senere udgave: Kabale und Liebe
Schiller, [Fred.]: Wilhelm Tell (
1805, dramatik)
originaltitel: Wilhelm Tell, 1804
1834 i: Udvalgte Skrifter [3b]
Senere udgave: Wilhelm Tell. Et Skuespil
1884 Senere udgave: Wilhelm Tell. Skoleudgave
1888 Senere udgave: Wilhelm Tell. Skuespil. Overs. af Julius Lehmann. ♦ Hauberg, 1888. 204 sider
1903 Senere udgave: Wilhelm Tell. Overs.
1944 Senere udgave: Wilhelm Tell. Schauspiel in fünf Aufzügen
1955 Senere udgave: Vilhelm Tell. Af Friedrich Schiller. Illustreret af Maurice del Bourgo. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, 1955.
1971 Senere udgave: Wilhelm Tell. Ill. af Maurice del Bourgo. ♦ Forlaget I.K., 1971. [47] sider, illustreret
Schiller, [Fred.]: Don Carlos (
1812, dramatik)
Schiller, [Fred.]: Maria Stuart (
1812, dramatik)
1833 i: Udvalgte Skrifter [2s147]
Senere udgave: Maria Stuart. Sørgespil i fem Optog. Side [147]-356
1836 Senere udgave: Maria Stuart. Overs. 1835 [af Sille Beyer]. Kbh., 1836. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 77)
1869 Senere udgave: Maria Stuart. Historisk skildring, nærmest efter Friedrich Schiller. ♦ 1869. 224 sider
1888 Senere udgave: Maria Stuart. Sørgespil. Overs. af J. Johansen. ♦ Hauberg, 1888. 188 sider
1895 Senere udgave: Maria Stuart. Skoleudgave
1946 Senere udgave: Maria Stuart
Schiller, [Fred.]: Johanna d'Arc (
1813, dramatik)
Schiller, Fr.: Armenianeren eller den sortestes Intrigues Seier over Fornuften. En Historie, uddragen af Greven af O**s Papirer ved Friedrich Schiller. Overs. af J. Werfel. ♦ Kbh., 1814. Deel 1-3, (viii + 232) + 264 + (132 + 174) sider (
1814, roman)
EMP2712 BD4:sp470
originaltitel: Der Geisterseher, 1-3 [2 og 3 af E.F. Follenius], 1788-89
oversat af Johan Werfel (1764-1831)

Side iii-viii: [Fortale af oversætteren (Med cicat af Follenius' fortale)].
Schiller, [Fred.]: Barnemordersken. Efter Schiller. Af Joh. Nic. Schow. ♦ Kbh., 1814. 4 Blade (
1814, digte)
BD4:sp276
Schiller: Fiesko eller Sammensværgelsen i Genua. Et republikansk Sørgespil i 5 Acter, overs. ved T. Thortsen. ♦ 1814. 146 side (
1814, dramatik)
BD4:sp369
originaltitel: Die Verschwörung des Fiesco zu Genua, 1783
1832 i: Udvalgte Skrifter [1b]
Senere udgave: Fieskos Sammensværgelse i Genua. Et republikansk Sørgespil
1892 Senere udgave: Fiesco. Kabale og Kjærlighed. To Sørgespil. Oversatte af Johannes Magnussen. ♦ Erslev, 1892
Schiller, Fr.: Turandot. Prindsesse af China. Tragikomisk Skuespil i fem Optog. Efter Schillers Bearbeidelse af Gozzis Original oversat til Brug for den danske Skueplads ved M.F. Liebenberg. Kbh., 1815 (
1815, dramatik)
originaltitel: Turandot, Prinzesin von China, 1802
(bearbejdelse) Shakspeare, William: Macbeth. Tragedie i 5 Acter efter Shakespeare og Schiller bearbeidet til Opførelse paa den danske Skueplads ved P. Foersom. ♦ Kbh., 1816 (
1816, dramatik)
BD4:sp379
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
Schiller, [Fred.]: Wallenstein (
1816, dramatik)
Schiller, [Fred.]: Barnemordersken. En lyrisk Monolog, efter Schillers Original og A. Rombergs Musik oversat ved Sander. Opført i det VEnskabelige Selskab d. 15. Feb. 1818. ♦ Kbh. 4 Blade (
1818, digte)
BD4:sp276
Schiller, [Fred.]: Klokkesangen. Musiken af Andr. Romberg. ♦ [Kbh., 1820] (
1820, digte)
BD4:sp276
oversat af Anonym

Uden Titelblad.

Også udgave: ved Joh.Nik Schow, [Kbh.,] u.A., [Slagelse, 1826] og: Opført i det musikalske Selskab Euterpes Concert d. 13. Mai 1827.
Schiller, [Fred.]: Sangens Magt. Oversat af [Lev. Chr.] Sander. Med Musik af A. Romberg. ♦ Kbh., [1823]. 4 Blade (
1823, digte)
BD4:sp276

Også udgave med årstal: Kbh., 1823, 2 Blade og Kbh., 1827.
Schiller: Schilleri Carminis "Renunciatio". Inscripti Versio Latina, quam profectionis tesseram offert Fautoribus atque Amicis Ioannes Sigismundus Strodtmann. ♦ Hafniae, Schultz, 1823. Kvartformat, 4 Blade (
1823, digte)
BD4:sp276 👓
Schiller, Fr.: Don Carlos. Infant af Spanien. Sørgespil i 5 Acter. Indrettet til det Kgl. Theaters Brug af Chr. Molbech. ♦ [1831]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 36) (
1831, dramatik)
BDsupp:sp791
Schiller, Friedrich von: Udvalgte Skrifter. Oversatte ved Frederik Schaldemose. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet fra og trykt i det Martinske Bogtrykkeri, 1832-34. 1.-5. Bind, ? + 356 + ? + ? + ? sider (
1832-34, samling)
EMP2713

Bind 3-6: Trykt og forlagt af H.C. Brill.

Bind 6: Historiske Skrifter. De forenede Nederlandes Frafald fra den spanske Regjering.
[1a] Schiller, Friedrich:
Røverne. Et Skuespil i fem Acter (
1832, dramatik)
[1b] Schiller, Friedrich:
Fieskos Sammensværgelse i Genua. Et republikansk Sørgespil (
1832, dramatik)
1814 1. udgave: Fiesko eller Sammensværgelsen i Genua. Et republikansk Sørgespil i 5 Acter, overs. ved T. Thortsen. ♦ 1814. 146 side
[2s001] Schiller, Friedrich von:
Kabale og Kjærlighed, et borgerligt Sørgespil. Side [1]-146 (
1833, dramatik)
1805 1. udgave: Kabale og Kiærlighed

Fuld visning af oversættelsen (Andet Bind) på:
Hathi Trust
[2s147] Schiller, Friedrich von:
Maria Stuart. Sørgespil i fem Optog. Side [147]-356 (
1833, dramatik)
1812 1. udgave: Maria Stuart

Fuld visning af oversættelsen (Andet Bind) på:
Hathi Trust
[3a] Schiller, Friedrich: Den
orleanske Jomfru. Et romantisk Sörgespil (
1834, dramatik)
[3b] Schiller, Friedrich:
Wilhelm Tell. Et Skuespil (
1834, dramatik)
1805 1. udgave: Wilhelm Tell
[4] Schiller, Friedrich:
Don Karlos. Infant af Spanien. Et dramatisk Digt (
1834, dramatik)
[5] Schiller, Friedrich:
Wallenstein. Et dramatisk Digt (
1834, dramatik)
Schiller, Fr.: Johanna d'Arc. Pigen af Orleans. Oversat [af Thom. Overskou]. Kbh., 1833. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 52) (
1833, dramatik)
BDsupp:sp792
Schiller, Fr.: Maria Stuart. Overs. 1835 [af Sille Beyer]. Kbh., 1836. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 77) (
1836, dramatik)
BDsupp:sp792
1812 1. udgave: Maria Stuart
Schiller, Friedrich v.: Digte. Oversatte af Oehlenschlæger, Ingemann, Holst, o. A., samlede af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, A.G. Salomon's Forlag, 1842. 198 sider (
1842, digte) 👓
(bearbejdelse) Shakspeare, William: [
Dramatiske Værker [10b]]
Macbeth. Tragedie i fem Acter. Efter Shakspeare og Schiller bearbeidet til Opførelse paa den danske Skueplads ved P. Foerson. Side [131]-232 (
1850, dramatik) 👓
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider

Side [233]-246: Om Macbeth.

Også solgt separat.
Schiller, Friedrich: Maria Stuart. Historisk skildring, nærmest efter Friedrich Schiller. ♦ 1869. 224 sider (
1869, roman)
EMP2714
oversat af Anonym
1812 1. udgave: Maria Stuart

Prosafremstilling med bevarelse af mange af skuespillets replikker.
Schiller, Fr. v.: Wallensteins Leir (
1879, dramatik)
Schiller, Fr. v.: Lay of the hell (
1881, digte)
Schiller, Fr. v.: Wilhelm Tell. Skoleudgave (
1884, dramatik)
1805 1. udgave: Wilhelm Tell

3. Oplag, 1895.
Schiller, Fr. v.: Jomfruen fra Orleans (
1886, dramatik)
Schiller, Fr. v.: Maria Stuart. Sørgespil. Overs. af J. Johansen. ♦ Hauberg, 1888. 188 sider (
1888, dramatik)
oversat af J. Johansen
1812 1. udgave: Maria Stuart
Schiller, Fr. v.: Røverne. Skuespil i 5 Akter. Overs. af Johannes Magnussen. ♦ Hauberg, 1888. 232 sider (
1888, dramatik)
Schiller, Fr. v.: Wilhelm Tell. Skuespil. Overs. af Julius Lehmann. ♦ Hauberg, 1888. 204 sider (
1888, dramatik)
1805 1. udgave: Wilhelm Tell
Schiller, Fr.: Fiesco. Kabale og Kjærlighed. To Sørgespil. Oversatte af Johannes Magnussen. ♦ Erslev, 1892 (
1892, dramatik)
1814 1. udgave: Fiesko eller Sammensværgelsen i Genua. Et republikansk Sørgespil i 5 Acter, overs. ved T. Thortsen. ♦ 1814. 146 side
[b] Schiller, Fr.:
Kabale og Kjærlighed (
1892, dramatik)
1805 1. udgave: Kabale og Kiærlighed
Schiller, Fr. v.: Digtet om Klokken Oversat af F. Möhl. Med Illustrationer af Hans Nikolai Hansen. ♦ Gyldendalske Boghandels Forlag, 1893 (
1893, digte)
oversat af uidentificeret
Schiller, Fr. v.: Maria Stuart. Skoleudgave (
1895, dramatik)
1812 1. udgave: Maria Stuart
Schiller: Udvalgte Værker. Ved Magnussen. I-VIII (
1896, dramatik)
Schiller, Fr. v.: Wilhelm Tell. Overs. (
1903, dramatik)
1805 1. udgave: Wilhelm Tell
Schiller, F. v.: Ti Digte (
1906, digte)
Goethe og Schiller: Den unge Werthers Lidelser. Kabale og Kærlighed. Faust. Eckermann, Samtaler med Goethe. Udg. af Carl Roos og Herluf Møller. ♦ Gyldendal, 1929. 596 sider. Pris: kr. 1,50 (
1929, samling)

Med 1 tavle.
[b] Schiller:
Kabale og Kærlighed (
1929, dramatik)
1805 1. udgave: Kabale og Kiærlighed
[c] Goethe, Johann Wolfgang von:
Faust. ♦ Gyldendal, 1929. 472 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00 (
1929, dramatik)
1847 1. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
(andet) Mery og Camille du Locle: Don Carlos. Opera i 4 Akter, 7 Afdelinger, af Mery og Camille du Locle. Paa Dansk ved Kaj Bendix med Bistand af S. Levysohn og Christen Jul. Musik af Guiseppe Verdi. ♦ Wilh. Hansen, [1930]. 24 sider (
1930, dramatik)
originaltitel: Don Carlos, 1867
Schiller, Friedrich von: An die Freude. Slutningsapoteosen i Ludwig van Beethovens 9. Symfoni. ♦ 1944 (
1944, digte)
Schiller, Friedrich: Wilhelm Tell. Schauspiel in fünf Aufzügen (
1944, dramatik)
1805 1. udgave: Wilhelm Tell
Schiller, Fr. v.: Maria Stuart (
1946, dramatik)
1812 1. udgave: Maria Stuart
Schiller, Fr.: Kabale und Liebe (
1948, dramatik)
1805 1. udgave: Kabale og Kiærlighed
Schiller, Friedrich: Vilhelm Tell. Af Friedrich Schiller. Illustreret af Maurice del Bourgo. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, 1955. (
1955, tegneserie)
oversat af Anonym
1805 1. udgave: Wilhelm Tell

Tegneserie udgivet i USA i serien: Classics Illustrated, no. 101, 1952.

På omslaget er forfatteren skrevet: Fr. Schiller, på titelbladet: Friedrich Schiller.

Side [45]: Friedrich von Schiller [biografi].

Side [46-47]: Jean la Fitte og slaget om New Orleans [tegneserie, tegnet af Henry C. Kiefer].
Schiller, Friedrich [von]: Maria Stuart. 3. opl (
1956, dramatik)
Schiller, Friedrich [von]: Maria Stuart 4. opl (
1960, dramatik)
Schiller, Friedrich [von]: Maria Stuart. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. Wilhelm Tell. Paa Dansk ved P. Hansen. Indledning: Frederik Dessau (
1963, dramatik)
Schiller, Friedrich [von]: Wallenstein (
1963, dramatik)
(baseret på værk) anonym: Wilhelm Tell. Ill. af Maurice del Bourgo. ♦ Forlaget I.K., 1971. [47] sider, illustreret (
1971, børnebog)
oversat af Anonym
1805 1. udgave: Wilhelm Tell

Trykt i Polen.

Tegneserie efter Friedrich von Schillers skuespil.
Fujita, Tamao: Wilhelm Tell. Frit efter Friedrich von Schillers drama sat i musik af G. A. Rossini. Ill. af Hiroshi Mizusawa. På dansk ved Mona Giersing. ♦ Lademann, 1972. [27] sider, illustreret (25x26 cm) (
1972, børnebog)
originaltitel: ?

Den danske udgave er oversat efter den engelske udgave, oversat fra japansk af Ann Brannen.

Trykt i Japan.
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Schiller, Friedrich: | Fridolin | Skuespil i 5 Akter af Fr. v. Holbein (Fridolin, efter Schillers Digt »Der Gang nach dem Eisenhammer«. Oversat af H.H. Schønberg
| (premiere 05-09-1814 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 9) |
Schiller, Friedrich: | Maria Stuart | Tragedie i 5 Akter af Schiller. Oversat af K.L. Rahbek [Fra 1836:] Oversat af Sille Beyer [Fra 1892:] Sørgespil i 5 Akter [Fra 1928:] skuespil i 5 akter. Oversættelse: Valdemar Rørdam [På Betty Nansen Teatret:] Oversat af Tom Kristensen [Fra 1954:] Musiken arrangeret af Arne Hammelboe
musik af Arne Hammelboe (1916-2005)
| (premiere 10-04-1817 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 21, 1889-1975: 128) |
Schiller, Friedrich: | Kabale og Kærlighed | [indtil 1828-29: borgerligt] Sørgespil i 5 Akter af Fr. Schiller. Oversat af K.L. Rahbek [Til Dagmarteatret:] Skuespil ... Oversat af Johannes Magnussen
| (premiere 01-09-1817 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 11) |
(bearbejdelse) | Macbeth | Tragedie i 5 Akter af Shakespeare. Oversat efter Schillers Bearbejdelse (Machbeth), og indrettet af P. Foersom, Musiken af C.E.F. Weyse [Fra 1894:] Oversættelse: Edvard Lembcke, musiken tildels af C.E.F. Weyse [Fra 8-10-1907: 3. akts 2. scene udelades] [Fra 1944:] tragedie i 17 billeder. Musik: Hans Schreiber [På Århus Teater:] Oversættelse og bearbejdelse: Svend Methling [Fra 1961:] skuespil i 2 akter. Oversættelse: Knud Sønderby, musik: Niels Viggo Bentzon, dans: Niels Bjørn Larsen
musik af Hans Schreiber, f 1912 (1912-1969)
| (premiere 15-11-1817 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 33, 1889-1975: 69) |
Schiller, Friedrich: | Johanna d'Arc, Orleans Mø | Sørgespil i 5 Akter med Prolog af Fr.v. Schiller. Oversat af K.L. Rahbek [På Det kgl. Teater fra 1833-34:] Johanna d'Arc, Pigen af Orleans, romantisk Tragedie. Oversat af Th. Overskou [På Dagmarteatret under titlen:] Jomfruen af Orléans. Oversat af Ernst v.d.Recke
| (premiere 17-04-1819 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 10) |
Schiller, Friedrich: | Wallensteins Lejr | Forspil i 1 Akt af Schiller. Oversat af K.L. Rahbek
| (premiere 16-09-1820 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
Schiller, Friedrich: | Røverne | Sørgespil i 5 Akter af Schiller. Oversat af J.C. Ryge. [Gørbing Frank:] Oversat ved Mathias Rahbek [Paa Dagmarteatret:] Skuespil, oversat af Johannes Magnussen [På Etablissement National:] Skuespil i 1 Akt, frit efter Schillers Røverne, paa Dansk af -- [I Ulvedalene:] Bearbejdet af Adam Poulsen [På Odense Teater:] Skuespil i 5 Akter (12 Afdelinger). Oversat af C. Riis Knudsen. Scenemusik af Vilhelm Rosenberg
oversat af Matthias Rahbek (1780-1846)
oversat af Adam Poulsen, f 1879 (1879-1969)
oversat af C. Riis-Knudsen (1863-1932)
| (premiere 15-08-1823 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
Schiller, Friedrich: | Don Carlos, Infant af Spanien | Sørgespil i 5 Akter af Fr. Schiller, oversat af K.L. Rahbek og (indrettet til det kgl. Teater) af C. Molbech [Fra 1905:] Dramatisk digt i 5 akter. Oversættelse: Johannes Magnussen [På Århus Teater:] Et dramatisk digt (i 13 billeder). Oversættelse: Johannes Magnussen
| (premiere 20-09-1831 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5, 1889-1975: 13) |
Schiller, Friedrich: | Piccolomini | af Schiller | (premiere 05-05-1889 af Det hertugelige Sachsen-Meiningenske Hof-Theater) |
Schiller, Friedrich: | Wallensteins Død | af Schiller | (premiere 06-05-1889 af Det hertugelige Sachsen-Meiningenske Hof-Theater) |
Schiller, Friedrich: | Fiesco | Sørgespil i 5 Akter af Friedrich von Schiller. Oversat af Johannes Magnussen
| (premiere 13-04-1893 på Dagmarteatret) |
Schiller, Friedrich: | Wilhelm Tell | Skuespil i 5 Akter af Fr.v. Schiller. Oversat af Peter Hansen. Musiken af Sophus Stockmarr
| (premiere 26-12-1895 på Dagmarteatret) |
(andet) | Don Carlos | Opera i 5 Akter (7 Afdelinger) af Giuseppe Verdi. Tekst: F.J. Méry og Camille du Locle efter Schillers drama »Don Carlos«. Oversættelse: Kaj Bendix [På Det kgl. Teater:] Dans: Kaj Smith [Fra 1948:] opera i 4 akter (7 afdelinger), tildels nyoversat og bearbejdet af Holger Boland
danse af Kaj Forgeron Smith (1900-1935)
| (premiere 20-11-1915 på Det ny Teater premiere 02-03-1930 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 52) |
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden