Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Goethe, J. W.: Ervin og Elmire. Et Syngestykke i een Handling. Til J. Andrés Musik oversat af N[iels] H[enr.] Weinwich. ♦ Kbh., 1786 (1786, dramatik) BD4:sp355
1787 i: Nye Samling af Syngespil [1d] Senere udgave: Ervin og Elmire. Et Syngestykke i 1 Akt, oversat af N.H. Weinwich. [Musik af Joh. André]
Noter
Ikke opført i Danmark.
Fuld visning af den tyske tekst [udgave trykt 1776] på: Google Books
Goethe, J. W.: [Nye Samling af Syngespil [1c]] Claudine af Villa bella. Et Syngestykke i tre Handlinger, oversat af N.H. Weinwich. [Musiken af Cl. Schall] (1787, dramatik) BD4:sp297
Titelbladet har: ... opført første Gang paa Hs. Majestæt Kongens Fødselsdag, d. 29. Jan 1787 [for Christian den 7., men forestillingen foregik først dagen efter, den 30-1-1787].
Goethe: [Nye Samling af Syngespil [1d]] Ervin og Elmire. Et Syngestykke i 1 Akt, oversat af N.H. Weinwich. [Musik af Joh. André] (1787, dramatik) BD4:sp297
1833-34 i: Udvalgte Skrifter [3-4] Senere udgave: Vilhelm Meisters Læreaar. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1833-34. Deel 1-2, 352 + 428 sider
1904Senere udgave: Wilhelm Meister. Paa Dansk ved O. Madsen. ♦ A. Christiansens Forlag, 1904. 470 sider. Pris: kr. 3,85
1943Senere udgave: Mignon. Overs. og bearbejdet efter Wilhelm Meisters Læreaar af A. Kragelund. Originalfotografier og Vignetter af Ebbe Sadolin. ♦ Hagerup, 1943. 164 sider, illustreret og 12 tavler. Pris: kr. 8,75
Noter
Første Bind, upagineret side: Til min Ungdoms Ven C. W. A. Eegholm, kongelig Skuespiller.
Første Bind, 2 upaginerede sider: [Forord, begrundelse af tilegnelsen. Signeret: Bakkeh. i Decb. 1800. Din K.L. Rahbek].
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1e] 1. udgave: Tancrède. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767
Göthe: Götz von Berlichingen med Jernhaanden. Et Skuespil af Göthe. Oversat af Adam Øhlenslæger. ♦ Kbh., Trykt og forlagt af E.M. Cohen, 1803. 168 sider (1803, dramatik) BD4:sp355
1848 indgår i antologien: Udmærkede Digterværker [b] Senere udgave: Götz von Berlichingen. Side [85]-209
Noter
Denne oversættelse benyttet ved et deklamatorium på Det kgl. Teater 1816.
Goethe: Reineke Fos. Et episk Digt af Goethe. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1806. [4] 356 sider (1806, digte) BD4:sp272
15551. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
1927Senere udgave: Den unge Werthers Lidelser. Ny dansk Oversættelse af Johannes Weltzer. ♦ Woel, 1927. 186 sider. Pris: kr. 3,00
1949Senere udgave: Den unge Werthers Lidelser. Paa Dansk ved Johannes Weltzer. ♦ Hertz Forlag, 1949. 164 sider. Pris: kr. 7,50
1972Senere udgave: Den unge Werthers lidelser. Overs. fra tysk af Frank Jæger. Ill.: Palle Pio. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1972. 174 sider, illustreret
1974Senere udgave: Den unge Werthers lidelser. Oversættelse og efterskrift af Alex Garff. Illustreret af Ebbe Sadolin. ♦ [Lademann], [1974]. 183 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, Copenhagen)
1974Senere udgave: Den unge Werthers lidelser. Overs. af Frank Jæger. Udg. af Dansklærerforeningen. Ved Per Øhrgaard. ♦ Gyldendal, 1974. 228 sider
Noter
Side 196: "Anm." (Oversættelsen er allerede affattet i Sommeren 1814 i Danmark).
Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 177-84: Goethe og Werther. Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Boghandler Proft have 1776 de første ark af en dansk oversættelse parat, men da censurmyndighederne på forespørgsel anså skriftet for bl.a. gudsbespottende, stoppede oversættelsen, jvnf. Luxdorphiana, 1791, side 258-60.
Medtaget på: Anklagede og forbudte skrifter. Forsøg på en oversigt link til hele listen Kommentar til listen: Oversættelse forbudt.
1847 [Uddrag] 1. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Goethe, J. W.: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider (1847, dramatik)
1835 [Uddrag] i: Samlede Skrifter [2e] Senere udgave: Fragment af Göthes Faust. Oversat i Forening med Henrik Hertz, 1832
1862 [Uddrag] i: Poetiske Skrifter [11s003] Senere udgave: Fragment af Göthes Faust Oversat i Forening med Henrik Hertz. Fremstilt paa dete kongelige Theater den 19de Juni 1832. (Johan Ludvig Heiberg, Digte og Fortællinger, II Bind, 1935). Side [3]-30
1881-89Senere udgave: Faust. Tragedie af Goethe. Oversat af P. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1881-89. [1.]-2. Del, 288 + 415 sider, illustreret. Pris: 4,50 + 7,00 Kr.
1902Senere udgave: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. Folke-Udgave. ♦ 1902. Gyldendal, 592 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1910Senere udgave: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. Anden Folkeudgave. ♦ 1910. Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, [1] 459 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, København)
1926Senere udgave: Faust. Paa Dansk ved Sophus Michaëlis. (Friser og Vignetter af Gudmund Hentze). ♦ Aschehoug, [1926]. [Bind] I-II, 224 + 350 sider, illustreret. Pris: kr. 9,50
1929Senere udgave: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. (4. Udg. Med Vignetter efter Moritz Retzschs Tegninger). ♦ Gyldendal, 1929. 472 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00
1929 indgår i antologien: Den unge Werthers Lidelser [c] Senere udgave: Faust
1943Senere udgave: Faust. For det danske Gymnasium ved Carl V. Østergaard. ♦ Branner, 1943. 132 sider. Pris: kr. 3,00
1959Senere udgave: Faust. En tragedie. 1. del. Overs. af Martin N. Hansen
1962Senere udgave: Faust. En Tragedie. Overs. fra tysk af P. Hansen. Kommentarer af H. M. Berg
1964Senere udgave: Faust. Tragediens første del. Overs. fra tysk af P. Hansen. Indledning og noter af Carl Roos. Ill. af Povl Christensen
1967Senere udgave: Faust. Tragedie i 2 dele. Overs. fra tysk af P. Hansen efter "Faust. Eine Tragödie". Udg. med noter ved H. M. Berg og efterskrift af Aage Henriksen
1968Senere udgave: Faust. En Tragedie. Overs. af P. Hansen. Kommentarer ved H. M. Berg. ♦ Hasselbalch, 1962 [ie: 1968]. 418 sider
Noter
På tysk udgiver i 2 dele: Faust, der Tragödie erster Teil, 1808, og efter Goethes død: Der Tragöedie zweiter Teil, 1832.
En tidlig version skrevet mellem 1772-75, blev udgivet 1887 under titlen Urfaust. På tysk udkom også: Faust. Ein Fragment, 1790.
Uddrag trykt i Af Dagens Krønike, 1889, side 250-62, under titlen: Mefistofeles og Baccalaureus. Et Brydstykke af Goethes "Faust", anden Del. Oversat af P. Hansen. [Trykt med fraktur]. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018 link til hele listen 19, side [118]-23: Johann Wolfgang von Goethe: Faust.
Goethe: [indgår i antologien: Udmærkede Digterværker [b]] Götz von Berlichingen. Side [85]-209 (1848, dramatik)
18031. udgave: Götz von Berlichingen med Jernhaanden. Et Skuespil af Göthe. Oversat af Adam Øhlenslæger. ♦ Kbh., Trykt og forlagt af E.M. Cohen, 1803. 168 sider
Goethe: [indgår i antologien: Udmærkede Digterværker [c]] Mikkel Ræv. Side [211]-351 (1848)
15551. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
Noter
Reineke Fos, fra 1806, som her kaldes Mikkel Ræv, er en Omarbeidelse fra først til sidst.
Heiberg, Johan Ludvig: [Poetiske Skrifter [11s003]] Fragment af Göthes Faust Oversat i Forening med Henrik Hertz. Fremstilt paa dete kongelige Theater den 19de Juni 1832. (Johan Ludvig Heiberg, Digte og Fortællinger, II Bind, 1935). Side [3]-30 (1862, dramatik) 👓
1847 [Uddrag] 1. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Goethe, J. W.: Faust. Tragedie af Goethe. Oversat af P. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1881-89. [1.]-2. Del, 288 + 415 sider, illustreret. Pris: 4,50 + 7,00 Kr. (1881-89, dramatik)
18471. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Noter
[1. Del] Portrættavle med autograf.
[1. Del:] 2det Oplag, 1887. 277 [6] sider.
Hertil udkom 9 fotoraderinger udført af fotograf Albert Schou efter Alexander Liezen-Mayer, udgivet i kommission hos Em. Bergmann. Teksten til billederne fra denne oversættelse.
Trykt i Hver 8 Dag, [2. Kvartal], April-Juni 1897, side 187. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Goethe: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. Folke-Udgave. ♦ 1902. Gyldendal, 592 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50 (1902, dramatik)
1801-021. udgave: Wilhelm Meisters Læreaar. En Roman af Göthe. Oversat af K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, Paa Arntzens og Hartiers Forlag, 1801-02. 1.-4. Bind, [3] 294 + 296 + 298 + 340 [ie: 440] sider. (Trykkeri: Trykt ... hos M.J. Sebbelow (Fierde Bind))
18221. udgave: Wilhelm Meisters Vandreaar. 1ste Deel. Oversat. Kbh., 1822
Noter
Indhold: I: Wilhelm Meister søger Lykken. II: Wilhelm Meister finder Lykken.
Indledt med digt fra januar 1901 af Oscar Madsen.
Horsens Folkeblad 12-12-1904, side 1 [Anmeldelse, signeret: S.K.] Mediestream
(andet)Pollock & Gann: Den dødbringende Strofe. En Fortælling om Goethes "Kennst du das Land". Af Pollock & Gann. Ill. af V. Jastrau (1905, novelle(r)) 👓
På engelsk trykt i: The Black Cat, Vol. 10, Issue 2, No. 110 (November 1904).
Trykt i Hjemmets Noveller, 1. Aargang, Nr. 11 (September 1905), side 473-77.
(baseret på værk)Wether. Sangdrama i fire Akter (fem Afdelinger). Texten - efter Goethe - af Ed. Blau, Paul Millet [ie: Milliet] og Georges Hartmann. Oversat af Jul. Lehmann. Musiken af J. Massenet. ♦ Schubothe, 1907. 32 sider. Pris: kr. 0,50 (1907, dramatik)
18201. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
Goethe: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. Anden Folkeudgave. ♦ 1910. Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, [1] 459 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, København) (1910, dramatik) 👓
18471. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Noter
Upagineret side: Indhold.
Side [1]-8: Indledning til Første Del.
Side [9-10]: Tilegnelse [Digt].
Side [153]-218: Indledning til Anden Del.
Side [441]: Aflysning [Digt].
Side [442]-43: Udgang [Digt].
Side [445]-59: [Oplysninger].
Uddrag af note side 459: De to sidste Afsnit "Aflysning" og "Udgang", ere først i den nyere Tid fundne som Manuskript blandt Goethes litteraire Efterladenskaber. De have altsaa ikke af ham været bestemt til Optagelse i Faust-Digtet, men medtages dog nu i de senere tydske Udgaver, fordi de give Digtningens ydre Kompositionsform en symmetrisk afrundet Skikkelse.
Udgivet som ebog 2017 (anfører udgivelsesåret for Anden Folkeudgave som: 1905). www.saxo.com
[Goethe, Johann Wolfgang von]: Urfaust. Goethes Faust i dens ældste Skikkelse. Udg. for danske Læsere ved Carl Vilh. Østergaard. ♦ Pio, 1918. 148 sider (1918, dramatik)
Goethe, J. W.: Romerske Elegier. Oversat af Carl V. Østergaard. Illustr. af Hans Nik. Hansen. M. 1 Tvl. (Trykt i 470 Eksp.). ♦ (Gyldendals Sortiment), 1920. 58 sider, 1 tavle (1920, digte)
Goethe, J. W.: Den Forelskedes Luner. Hyrdespil i én Akt paa Vers. Oversat af Max Lobedanz. (Trykt i 250 Ekspl.). ♦ "Kinte"s Forlag ((Vor Frue Boglade)), 1924. 44 sider (1924, dramatik)
Goethe: Værker. Ved P. A. Rosenberg. Friser og Vignetter af Gudmund Hentze. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1924]. [Bind] I-III, 356 + 352 + 292 sider (1924, tekster)
Goethe, Johann Wolfgang von: Faust. Paa Dansk ved Sophus Michaëlis. (Friser og Vignetter af Gudmund Hentze). ♦ Aschehoug, [1926]. [Bind] I-II, 224 + 350 sider, illustreret. Pris: kr. 9,50 (1926, dramatik)
18471. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Goethe, Johann Wolfgang von: Den unge Werthers Lidelser. Ny dansk Oversættelse af Johannes Weltzer. ♦ Woel, 1927. 186 sider. Pris: kr. 3,00 (1927, roman)
18201. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
Goethe og Schiller: Den unge Werthers Lidelser. Kabale og Kærlighed. Faust. Eckermann, Samtaler med Goethe. Udg. af Carl Roos og Herluf Møller. ♦ Gyldendal, 1929. 596 sider. Pris: kr. 1,50 (1929, samling)
Goethe, Johann Wolfgang von: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. (4. Udg. Med Vignetter efter Moritz Retzschs Tegninger). ♦ Gyldendal, 1929. 472 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00 (1929, roman)
Goethe: Erlkönig i dansk Oversættelse. (Ill. tegnet og skaaret i Træ af Henrik Hansen. Indledning af Emanuel Sejr). ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], [1932]. 50 sider (1932, digte)
1954Senere udgave: Goethe-Auswahl im Rahmen seines Lebens. Hrsg. von A. Højberg Christenseen und S. Sigtryggsson. ♦ Aschehoug, 1954. 176 sider, 1 tavle. Pris: kr. 8,00
Goethe: Faust. For det danske Gymnasium ved Carl V. Østergaard. ♦ Branner, 1943. 132 sider. Pris: kr. 3,00 (1943, dramatik)
18471. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Goethe: Mignon. Overs. og bearbejdet efter Wilhelm Meisters Læreaar af A. Kragelund. Originalfotografier og Vignetter af Ebbe Sadolin. ♦ Hagerup, 1943. 164 sider, illustreret og 12 tavler. Pris: kr. 8,75 (1943, roman)
1801-021. udgave: Wilhelm Meisters Læreaar. En Roman af Göthe. Oversat af K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, Paa Arntzens og Hartiers Forlag, 1801-02. 1.-4. Bind, [3] 294 + 296 + 298 + 340 [ie: 440] sider. (Trykkeri: Trykt ... hos M.J. Sebbelow (Fierde Bind))
Noter
Bogrevyen, 1944, april, side 181-82 [Anmeldelse af Tage Hind].
(digte)(Bergstrøm-Nielsen, Cari) (Udg.): Fremmed Frugt. Udvalgte Oversættelse af europæisk Poesi. Ved Johannes Jørgensen. (Udvalget foretaget i Samraad med Oversætteren). ♦ Gyldendal, 1945. 148 sider. Pris: kr. 6,75 (1945, roman)
Indholder digte af bl.a.: Paul Verlaine, Baudelaire, Chateaubriand, Mallarmé, Goethe, Heinrich Heine, Esaias Tegnér, Aloysius Bertrand.
Oplag: 2500 eksemplarer.
Goethe, Johann Wolfgang von: Eventyret. Das Märchen. ♦ København, Kronos, 1949. 68 sider, illustreret. Pris: kr. 38,00. (Trykkested: Trykt i K. Fossum & Co.s Bogtrykkeri) (1949, roman)
På tysk trykt i: Die Horen, 1795. Udgivet i bogform i samlingen: Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten, 1795. Den tyske originaltitel findes også anført som: Das Märchen von der grünen Schlange und der schönen Lilie.
Løse ark i mappe. Ekspedition: D.B.K.
På titelbladets bagside bl.a.: Denne Bog er udgivet i 350 nummererede eksemplarer ... Indledning og oversættelse til norsk ved Ernst Sørensen. Tegninger af Kay Nielsen.
På titelbladets bagside også: Bernh. Middelboes Reproduktionsanstalt har fremstillet klicheerne. Bogbinderarbejdet er udført af Anker Kysters Efterfølger. 1949.
18201. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
Goethe, Johann Wolfgang von: Urfaust. Herausgegeben von M. Branner und Kn. Pedersen. ♦ Hirschsprung, 1951. 96 sider. Pris: kr. 4,25. (Trykkested: Tønder) (1951, dramatik)
19181. udgave: Urfaust. Goethes Faust i dens ældste Skikkelse. Udg. for danske Læsere ved Carl Vilh. Østergaard. ♦ Pio, 1918. 148 sider
1973Senere udgave: Urfaust. Goethes Faust i dens ældste skikkelse. Udg. for gymnasiet af Ulf Østergaard. ♦ Branner og Korch, 1973. 134 sider
Goethe, Johann Wolfgang von: Digte i udvalg. Indledning af Stefan Zweig. (Digtene er overs. af P. A. Rosenberg, indledningen af N. C. Lindtner). ♦ Frost-Hansen, 1954. 146 sider. Pris: kr. 10,50 (1954, digte)
Goethe, [Johann Wolfgang von]: Goethe-Auswahl im Rahmen seines Lebens. Hrsg. von A. Højberg Christenseen und S. Sigtryggsson. ♦ Aschehoug, 1954. 176 sider, 1 tavle. Pris: kr. 8,00 (1954, roman)
18471. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Goethe, [Johann Wolfgang von]: Faust. Tragedie i 2 dele. Overs. fra tysk af P. Hansen efter "Faust. Eine Tragödie". Udg. med noter ved H. M. Berg og efterskrift af Aage Henriksen (1967, dramatik)
18471. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Goethe, [Johann Wolfgang von]: Faust. En Tragedie. Overs. af P. Hansen. Kommentarer ved H. M. Berg. ♦ Hasselbalch, 1962 [ie: 1968]. 418 sider (1968, dramatik)
18471. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Noter
Fotografisk optryk.
Goethe, Johann Wolfgang von: Den unge Werthers lidelser. Overs. fra tysk af Frank Jæger. Ill.: Palle Pio. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1972. 174 sider, illustreret (1972, roman)
18201. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
Noter
,
[Goethe, Johann Wolfgang von]: Urfaust. Goethes Faust i dens ældste skikkelse. Udg. for gymnasiet af Ulf Østergaard. ♦ Branner og Korch, 1973. 134 sider (1973, dramatik)
19511. udgave: Urfaust. Herausgegeben von M. Branner und Kn. Pedersen. ♦ Hirschsprung, 1951. 96 sider. Pris: kr. 4,25. (Trykkested: Tønder)
Noter
Goethe, Johann Wolfgang: Den unge Werthers lidelser. Oversættelse og efterskrift af Alex Garff. Illustreret af Ebbe Sadolin. ♦ [Lademann], [1974]. 183 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, Copenhagen) (1974, roman) 👓
18201. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
Noter
I kolofonen bl.a.: Den unge Werthers lidelser er oversat af Alex Garff efter førsteudgaven, Leipzig 1774 (den 29. september), som er optrykt i "Der junge Goethe", Udgivet af Max Morris. Typografi: Freddy Pedersen ... udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København.
Side [163]-[75]: Efterskrift.
Side [177]-[84]: F. G. Klopstock: Forårshøjtid (1759). [Digt, efter teksten: Oversat af Alex Garff].
Goethe, Johann Wolfgang von: Den unge Werthers lidelser. Overs. af Frank Jæger. Udg. af Dansklærerforeningen. Ved Per Øhrgaard. ♦ Gyldendal, 1974. 228 sider (1974, digte)
(premiere 19-06-1832 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
Goethe, Johann Wolfgang von: Egmont Sørgespil i 5 Akter af Goethe, oversat af P.T. Schorn, Musiken af L. van Beethoven. [27-3-1815, var givet nogle Scener af Egmont i Oversættelse af N.T. Bruun]
(premiere 02-06-1834 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4)
(andet)Faust Opera i 5 Akter af Charles Gounod, Teksten af Jules Barbier og Michel Carré efter J.W. von Goethes tragedie »Faust« (1. del). Oversat af Ad. Hertz [Fra 1927:] Dans: Gustav Uhlendorff [Fra 1932:] opera i 3 akter (6 billeder). Dans: Harald Lander [Fra 1950:] opera i 5 akter (6 billeder). Dans: Niels Bjørn Larsen [Fra 1974:] opera i 5 akter. Oversættelse: Johannes Mulvad, koreografi: Hans Jakob Kølgård
(premiere 21-12-1864 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 106, 1889-1975: 296)
(andet)Mignon Opera i 3 Akter af Ambroise Thomas, Teksten af Michel Carré og Jules Barbier [frit efter J.W. v. Goethe's Roman »Wilhelm Meister«]. Oversat af Ad. Hertz
(premiere 06-01-1880 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 56, 1889-1975: 76)
(andet)Mefistofeles Opera i 4 Akter med Prolog og Epilog (Musik og Tekst) af Arrigo Boïto [efter J.W. v. Goethe's tragedier »Faust I« og »Faust II«]. Teksten oversat af Sophus Bauditz
musik og tekst af Arrigo Boïto (1842-1918, sprog: italiensk)
(premiere 20-01-1885 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 41, 1889-1975: 4)
Goethe, Johann Wolfgang von: Faust dramatisk Digt af Goethe, oversat af P. Hansen [Fra 1891:] tragedie i 5 Afdelinger (15 Billeder). Musik: Eduard Lassen [På Dagmarteatret:] Musiken af C. Schmalstich [På Odense Teater:] 1. Del. Oversat af P. Hansen. Musik af Felix Weingartner [Fra 1931:] i 2 Akter (20 Billeder), bearbejdet af Svend Gade. Musiken efter middelalderlige Motiver ved Erik Tuxen. [På Folketeatret:] (1. del), skuespil i 2 afdelinger. Oversættelse: Ove Abildgaard, musik: Mark Lothar
(premiere 01-05-1891 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 30)
(andet)Faust eller Guldkuren. Parodi-Operette i 2 Akter og 4 Billeder meget frit bearbejdet efter Goethes Faust med Sange, Viser, Kor, naturligt og unaturligt Trolleri
(premiere 1892 på Morskabstheatret (Frederiksberg))
Goethe, Johann Wolfgang von: Gøtz von Berlichingen med Jærnhaanden Skuespil i 5 Akter af Goethe. Oversat af P.A. Rosenberg. [Ved et deklamatorium 1816 på Det kgl. Teater benyttes Oehlenschlägers oversættelse]
(andet)Werther lyrisk opera i 4 akter af Jules Massenet. Tekst: Edouard Blau, Paul Milliet og Goerges Hartmann efter J.W. von Goethes roman "Die Leiden des jungen Werther". Oversættelse: Julius Lehmann, [Fra 1957:] Oversættelse: Sejr Volmer-Sørensen
(premiere 22-09-1907 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 19)
Goethe, Johann Wolfgang von: Iphigenia paa Tauris Skuespil i 5 Akter af Johann Wolfgang von Goethe. Oversættelse: Peter Hansen. Indlednings- og mellemaktsmusik, solo og kor af Georg Friedrich Händel
BD Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.