Af Nattvards-Barnen skola finnas 2:ne Tyska öfvers., och likaledes två Danska, en af Rahbek, och en af Guldberg. De begge sistnämnda har jag sett, och Guldbergs är bäst [Brev fra Tegnér til C.G. von Brinkman, 7-4-1825, trykt i: Esaias Tegnér samlade skrifter. Ny kritisk upplaga. Kronologiskt ordnad. Utgifven af Ewert Wrangel och Fredrik Böök. Femte delen 1825-26. Stockholm, 1921, citat fra side 414].
Fuld visning af Samlade skrifter, bind 5, med citatet på side 414, på: Projekt Runeberg
1838Senere udgave: Frithiofs Saga. Oversat af A.E. Boye. ♦ Kbh., 1838. 198 sider
1859Senere udgave: Frithiofs Saga. Med Oversættelse af A. E. Boye. Tredie Oplag. ♦ Kiøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandel, 1859. 308 sider
1866Senere udgave: FriðÞjófssaga. Norræn söguljóð í 24 kvæðum. Matthías Jochumsson hefur íslenzkað og gefið út [myndirnar dregnar af Sigurði Guðmundssyni]. ♦ Reykjavik, Einar Þórðarson, 1866. xxvi + [2] 168 sider
1883Senere udgave: Frithiofs Saga. Oversat af E. Lembcke, m. Illustr. af A. Malmstrøm. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1883. 203 sider, illustreret (folio)
1906Senere udgave: FriðÞjófssaga. Norræn söguljlóð í 24 kvæðum. Matthías Jochumsson íslenzkaði. 3. útg. ♦ Ísafjörður, Kr. H. Jónsson og Ólafur Oddsson, 1906. xii + 182 sider
1945Senere udgave: Frithiofs Saga. Overs. og indledet af C. E. Hamle. (Vignetter af Fl. Torp Hansen). ♦ Aarhus, Forlaget Aros, 1945. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 5,70
Noter
Bekostet af Geheimeconferenceraad Joh. v. Bülow og Greve A.W. Moltke.
Prøve af oversættelsen tidligere trykt i: Øst's Archiv, VI, side 49-55.
Tegnér, Esaias: Axel. En Romance. Oversat efter den 3. Udg. ved A. E. Boye. ♦ 1827. 36 sider (1827, digte) BD4:sp267
1902Senere udgave: Axel, kvæði. Steingr. Thorsteinsson þýddi. 2. útg. ♦ Rykjavík, S. Eymundsson, 1902. 64 sider. Pris: kr. 1,00
Noter
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1826, 3. Bind, side [585]-620, under titlen: Axel. En Romance af Esaias Tegnér. Oversat efter den tredie Udgave ved A.E. Boye.
2 upagineret sider: Til Læseren [digt, signeret Udgiveren].
Indhold: Digte: Ewald: Haab og Erindring. Fredr. Sneedorff Birch: De fire Ædelsteene. [Anonym:] Religionen. Ungdoms Drømme. Den 14de October. Til Julie. Michael Schmidt [ie: Schmidth]: K. L. Rahbeck, 1831. [Anonym]: Botanikeren (Frit efter Johan M. Vogl). F. Høegh-Guldberg: Velsignelse. Chr. Winther: Musiken. F. Schaldemose: Menneskets Skytsaander. ff: Ilden (Efter Tegnèr). Schack Staffeldt: Det Uopnaaelige. Hollard-Nielsen: Regnbuen (Skrevet efter Læsningen af Øhlenschlägers Verk). H.C.W.: Digtekunstens Aand. Adam Leo: Tidens Alvorg (Efter Ludvig Uhland). A.P. Liunge: Efter Fraværelsen (Af Th. Moore). S.S. Blicher: Til en haabefuld men tungsindig Yngling. Emil [ie: Carl Emil Høxbroe]: Sneegraven. Schack Staffeldt: Den græske Blomsterpige. S.S. Blicher: Hymne efter en Sygdom. J.L. Heiberg: Epilog (Fremsagt af Hr. Instructeur Nielsen den 30 Juni 1831). Claudius Rosenhoff: Rübezahl. S.S. Blicher: Venner i Nød (Frit efter Pheffel [ie: Pfeffel]). H.C. Andersen: Underlige Drømme. Chr. Winther: Maanen og dens Moder (Ideen laant). Emil [ie: Carl Emil Høxbroe]: Ung Hakons Knæsætning (Et Dræpling). H.C. Andersen: Tiggeren og hans Hund (Efter Adalbert v. Chamisse) Haste: Brev til en fraværende Søn (paa hans Confirmationsdag fra hans Moder). X...: Venskab. F.J. Hansen: Andagt i Naturen. X...: Med en Knop af en Passionsblomst. Helmina [ie: Sophie Voigt]: Den evige Lampe. [Anonym]: Til hvem der vil. R. Claudius [ie: C. Rosenhoff]: Fortid og Nutid. [Anonym]: Bagtalelsen (Efter Starke). B.S. Ingemann: Skjalden og Tiderne.
18211. udgave: Confirmanderne. Oversat af K. L. Rahbek. ♦ Kbh., 1821. 24 sider
(digte)antologi: Fædrelandshistoriske Digte. Samlede og med oplysende Anmærkninger ledsagede af Frederik Barfod. Anden meget forøgede Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag - i Kommissjon hos den Gyldendalske Boghandel, 1850. xv + 432 sider (1850, digte) 👓
18411. udgave: Fædrelandshistoriske Digte. Samlede og med Anmærkninger ledsagede af Frederik Barfod. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1841. 401 sider
Noter
Også med titlen: Poetisk Læsebog. Samlet og udgivet af Frederik Barfod. Tredie, omarbejdede og forøgede Udgave. Andet Bind, indeholdende fædrelandshistoriske Digte med oplysende Anmærkninger. København, Udgiverens Forlag - i Kommissjon hos den Gyldendalske Boghandel, 1850. [Bind 1 ikke udkommet].
Side [vii]-ix: Forord [signeret: København, d. 20. Febr. 1850, Frederik Barfod].
Uddrag af forordet: Tvende Oplag af min "Poetisk Læsebog," tilsammen paa 3000 Eksemplarer, ere forlængst afsatte, og dertil et særskilt Aftryk af 2den Udgaves "Fædrelandshistoriske Digte" paa 1000 Eksemplarer ... saae mig i Stand til selv som Forlægger at besörge et nyt Oplag paa 2000 Eksemplarer. Det er dette, som nu begynder at se Lyset. Forskjellige Omstændigheder have imidlertid medført, at jeg först maa lade 2det Bd. (de fædrelandshistoriske Digte) udgaa; dernæst vil 1ste Bd. udkomme (de blandede lyriske Digte); og endelig, vil Gud, som 3die Bd. Forfatternes korte Levnetsbeskrivelser med enkelte litterære Oplysninger osv.
Tegnér, Esaias: FriðÞjófssaga. Norræn söguljóð í 24 kvæðum. Matthías Jochumsson hefur íslenzkað og gefið út [myndirnar dregnar af Sigurði Guðmundssyni]. ♦ Reykjavik, Einar Þórðarson, 1866. xxvi + [2] 168 sider (1866, digte)
18271. udgave: Axel. En Romance. Oversat efter den 3. Udg. ved A. E. Boye. ♦ 1827. 36 sider
Tegnér, Esaias: Frithiofs Saga. Oversat af E. Lembcke, m. Illustr. af A. Malmstrøm. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1883. 203 sider, illustreret (folio) (1883, digte)
18271. udgave: Axel. En Romance. Oversat efter den 3. Udg. ved A. E. Boye. ♦ 1827. 36 sider
Tegnér, Esaias: FriðÞjófssaga. Norræn söguljlóð í 24 kvæðum. Matthías Jochumsson íslenzkaði. 3. útg. ♦ Ísafjörður, Kr. H. Jónsson og Ólafur Oddsson, 1906. xii + 182 sider (1906, digte)
18261. udgave: Frithjofs Saga. Oversat af J. P. Miller. ♦ Kbh., 1826
Tegnér, Esaias: Frithiofs Saga (1910, digte)
Detaljer
18261. udgave: Frithjofs Saga. Oversat af J. P. Miller. ♦ Kbh., 1826
(digte)(Bergstrøm-Nielsen, Cari) (Udg.): Fremmed Frugt. Udvalgte Oversættelse af europæisk Poesi. Ved Johannes Jørgensen. (Udvalget foretaget i Samraad med Oversætteren). ♦ Gyldendal, 1945. 148 sider. Pris: kr. 6,75 (1945, roman)
Indholder digte af bl.a.: Paul Verlaine, Baudelaire, Chateaubriand, Mallarmé, Goethe, Heinrich Heine, Esaias Tegnér, Aloysius Bertrand.
Oplag: 2500 eksemplarer.
Tegnér, Esaias: Frithiofs Saga. Overs. og indledet af C. E. Hamle. (Vignetter af Fl. Torp Hansen). ♦ Aarhus, Forlaget Aros, 1945. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 5,70 (1945, digte)
BD Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.