Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Florence Stonebraker (1896-1977)
Sprog: engelsk
Branch, Florenz (pseudonym)
Shepard, Fern (pseudonym)
Stone, Thomas (pseudonym)
Stuart, Florence (pseudonym)
Sweet, Florence (pseudonym)
Shepard, Fern (pseudonym)
Stone, Thomas (pseudonym)
Stuart, Florence (pseudonym)
Sweet, Florence (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (fransk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Stonebraker, Florence: En kvinde og tre mænd. (Overs. fra engelsk efter "Three men and a mistress" af K. E. Andersen). ♦ Forlagsekspeditionerne, 1954. 128 sider. Pris: kr. 2,35 (1954, roman)
originaltitel: Three men and a mistress, 1950
serietitel: Feriebøgerne, 1
oversat af Knud E. Andersen (f. 1920)
Stuart, Florence: Pligtens bud. Til dansk ved: G. Rothenborg. ♦ Winther, 1968. 124 sider (1968, roman)
originaltitel: A nurse named courage, 1965
serietitel: Hendes Roman, 71
oversat af Grethe Rothenborg
Shepard, Fern: Manden i hendes liv. Manden i hendes liv. Til dansk ved U. Friis. ♦ Winther, 1972. 124 sider (1972, roman)
originaltitel: Ozark nurse, 1967
serietitel: Lægeromanen, 21
oversat af Ulla Friis
Stuart, Florence: Var det kun en drøm? Til dansk ved K. Ludvigsen. ♦ Winther, 1972. 123 sider (1972, roman)
originaltitel: Be sure it's love
serietitel: Hendes Roman, 140
oversat af K. Ludvigsen
originaltitel: Miss reporter, 1960
serietitel: Hendes Roman, 162
Detaljer
oversat af J. Lond
Noter
På engelsk oprindelig udgivet med titlen: Miss reporter. Genudgivet under titlen: Walk in a spring rain.
Originaltitlen er i Dansk Bogfortegnelse anført som: Walk in a spring rain.
Liste over originaltitler