Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830)
Sprog: tysk
Lohmann, Friederike (pseudonym)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Lohmann, Frederikke: Sophies Erindringer. Fortælling af Frederikke Lohmann (
1820 , novelle(r)) 👓
originaltitel: (1817)
oversat af Anonym
Tilføjelse til indholdsfortegnelsen: (Af Der Freimüthige von Aug. Kuhn. Berlin 1817).
Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Første Bind, 1820, side 171-290.
Lohmann, Frederikke: Rose og Lilie. Fortælling af Frederikke Lohmann (
1825 , novelle(r)) 👓
originaltitel: Rose und Lilie, 1828
oversat af Anonym
På tysk trykt i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, 3. Band, 1828.
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1825, 1. Bind, side [175]-287.
Lohmann, Frederikke: Greven af Lanzun. (Fortælling af Frederikke Lohmann) (
1826 , novelle(r)) 👓
originaltitel: Graf Lanzun, 1826
oversat af Anonym
På tysk trykt i: Taschenbuch zum geselligen Verknügen, 1826.
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1826, 3. Bind, side 519-84.
Lohmann: Kong Enzius (
1828 , novelle(r))
originaltitel: Der Gefangene
oversat af Anonym
Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 2.
Lohmann, Frederike: Fortællinger . Af Frederike Lohmann. ♦ Kiöbenhavn, paa J. Riises Forlag, 1829. 44 + 66 + 42 + 50 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos C. Græbe) (
1829 , novelle(r))
EMP2432 BD4:sp466 👓
oversat af Anonym
Hver novelle med separat paginering, men uden separat titelblad.
[a] Lohmann, Frederike: De
Livegne . Fortælling af Frederike Lohmann. ♦ 1829. 44 sider (
1829 , novelle(r))
originaltitel: Die Leibeigenen, 1829
På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 8, 1829.
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Bind 7, 1828, side [sekvens d] [1]-44.
[b] Lohmann, Fr.:
Vandringen til Paris. (Fortælling af Fr. Lohmann). ♦ 1829. 66 sider (
1829 , novelle(r))
originaltitel: Die Wanderung nach Paris, 1828
På tysk trykt i: Taschenbuch für das Jahr 1829 (udgivet 1828). Udgivet i bogform i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 10, 1829.
[c] Lohmann, Frederikke:
Egen ved Søen. (Fortælling af Frederikke Lohmann). ♦ 1829. 42 sider (
1829 , novelle(r))
originaltitel: Die Eiche am See, 1828
På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 1, 1828.
[d] Lohmann, Frederikke:
Tamina . (Fortælling af Frederikke Lohmann). ♦ 50 sider, 1829. (
1829 , novelle(r))
originaltitel: Tamina, 1828-29
På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 4, 1828 eller 1829.
Lohmann, Fr.: Mathilde af Asseburg. Novelle. Af. Fr. Lohmann. Overs. af J. Riise. ♦ 1829. Side 299-364 (
1829 , novelle(r))
EMP2433
originaltitel: Mathilde von Asseburg. Volkssage, 1828
På tysk trykt i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 4, 1828.
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1826, bind 2, side 299-364.
antologi: Blandede Fortællinger og Noveller. Af Zschokke, Lohmann, Spindler og Manfred. ♦ F.V. Soldenfeldt, 1830. 1.-2. Bind. Pris: 8 Mk. 8 Sk. (
1830 , samling)
I medtaget i Bibliotheca Danica, ikke fundet på noget dansk bibliotek. Formodentlig er der tale om restoplaget af "Etui-Bibliothek for Damer" med nyt titelblad.
[a] Zschokke:
Hr. Quints Forlovelse (
1830 , novelle(r))
originaltitel: Herrn Quints Verlobung
oversat af Anonym
Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 5.
[b] Manfred:
Liliebruden . Folkesagn af Manfred (
1830 , novelle(r))
originaltitel: Die Lilienbraut, 1829
oversat af Anonym
På tysk trykt i: Orphea. Taschenbuch für 1830, side 259-310.
Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 8.
[c] Lohmann:
Pigelune og Skjebne (
1830 , novelle(r))
originaltitel: Mädchensinn und Schicksal, 1829
oversat af Anonym
På tysk trykt i: Penelope. Taschenbuch für das Jahr 1830.
Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 7.
[d] Lohmann:
Enhver har sin Kjephest (
1830 , novelle(r))
originaltitel: Steckenpferde, 1822
oversat af Anonym
På tysk trykt i: Der Sammler, fra No. 80 (4-7-1822) til No. 86 (18-7-1822).
Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 6, under titlen: Hver har sin Kjæphest.
[e] Spindler:
Hoffet paa Castellaun (
1830 , novelle(r))
originaltitel: Der Hof zu Castellaun, 1829
På tysk trykt i: Vergiss mein nicht. Taschenbuch für das Jahr 1830, side 71-198.
Trykt i Etui-Bibliothek, No. 9, 1829.
Trykt i Nyt Repertorium for Moerskabslæsning, 1ste Hefte (No. 1-12), 1830.
Lohmann, Frederikke: Anna Musen. Af hendes Broders Dagbog. Fortælling af Frederikke Lohmann. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1908. ? (
1908 , novelle(r))
originaltitel: Anna Musen, 1829
oversat af Anonym
På tysk trykt i: Taschenbuch für das Jahr 1830 (udgivet 1829). Udgivet i bogform i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 11 (udgivet mellem 1829-32).
Fraklipningsføljeton i Randers Amtsavis fra 24-11-1908. Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
Liste over originaltitler
Originaltitler
×
Originaltitel År Dansk titel År
? ? 1817 sophies erindringer Sophies Erindringer1820
anna musen Anna Musen1829 anna musen Anna Musen1908
eiche am see die Die Eiche am See1828 egen ved sz2en Egen ved Søen1829
gefangene der Der Gefangene kong enz0ius Kong Enzius1828
graf lanz0un Graf Lanzun1826 greven af lanz0un Greven af Lanzun1826
herrn quints verlobung Herrn Quints Verlobungherr quints forlovelse Hr. Quints Forlovelse1830
hof z0u castellaun der Der Hof zu Castellaun1829 hoffet pz3 castellaun Hoffet paa Castellaun1830
leibeigenen die Die Leibeigenen 1829 livegne de De Livegne 1829
lilienbraut die Die Lilienbraut 1829 liljebruden Liliebruden 1830
mathilde von asseburg Mathilde von Asseburg. Volkssage1828 mathilde af asseburg Mathilde af Asseburg1829
mz1dchensinn und schicksal Mädchensinn und Schicksal1829 pigelune og skz1bne Pigelune og Skjebne1830
rose und lilie Rose und Lilie1828 rose og lilie Rose og Lilie1825
steckenpferde Steckenpferde 1822 enhver har sin kz1phest Enhver har sin Kjephest1830
tamina Tamina 1828-29 tamina Tamina 1829
wanderung nach paris die Die Wanderung nach Paris1828 vandringen til paris Vandringen til Paris1829
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse . Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog . Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden