Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Raadmanden i Vestenburg
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Raadmanden i Vestenburg. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1895. 405 sider
originaltitel: Um fremde Schuld, 1894
del af: Berlingske Tidende
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra Nr. 76 (30-3-1895) til Nr. 108 (11-5-1895) i 24 afsnit. Fuld visning af oversættelsen til Berlingske Tidende på: Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1908 Senere udgave: For en andens Brøde. Roman af W. Heimburg. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1908.
1909 Senere udgave: For en andens Brøde. Roman af W. Heimburg. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1909. 442 sider
1924 Senere udgave: Annalise. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 400 sider
1924 Senere udgave: Annalise. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 400 sider
1926 Senere udgave: Annalise. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 400 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.