Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
anonym islandsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Rahbek, K. L.: Nordiske Fortællinger. ved K. L. Rahbek. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af Dorothea sal. Schultz, 1819-21. ([3] 398 [1]) + ([5] 383) sider. (Trykkeri: Trykt i det Schultziske Officin) (1819-21, tekster) BD3:sp632 👓
Noter
Oversat fra islandsk.
Bind 1, 2 upaginerede sider: Mine inderlig elskede Venner og høiagtede Colleget de ogsaa af den islandske Litteratur som af saamegen sand Videnskabelighed høifortiente Mænd Professorerne Børge Thorlacius og Peter Erasmus Müller helliges med Venskab og Høiagtelse dette Arbeide, som skylder, fremfor Alle, dem sin Tilværelse. [Signeret: Bakkeh., d. 28 Septbr. 1819, K. L. Rahbek].
Bind 1, upagineret side: Indhold.
Bind 1, side 383-98: Oplysninger og Anmærkninger over nogle i ovenstaaende Fortællinger forekommende Navne, Udtryk o. d. l. [Signeret: Bakkeh., den 28 September 1819, K.R.].
Bind 1, side [399]: Rettelser og Trykfeil.
Bind 2, upagineret side: Danmarks Mæcen Herre Geheimeraad Johan von Bülow til Sanderumgaard, Storkors af Dannebrogen, og Dannebrogsmand, af Danneborgetaknemmelighed for den gavmilde Undersøttelse denne ædle og runde Haand ogsaa lader denne vigtige Green af vor Nationalhæder og Nationalcultur blive til Deel ærbødigst og erkiændtligst helliget.
Bind 2, 3 upaginerede sider: Til Læseren [Signeret: Bakkeh. d. 2. Junii 1821, K. L. Rahbek].
Bind 2, upagineret side: Indhold.
Indhold, bind 1: Carl Usæls Historie. Brand den gavmilde. Audun fra Vestfiord. Christendommens Indførelse i Island. Thrand Gøtuskiæg og Sigmund Brestesøn. Egil Vendelbo. Odd Ofeigsøns Thatter. Den Døvstumme eller Kongedatteren og hendes Æt.
Indhold
Noter
Tidligere version trykt i Dansk Minerva, Mai 1816, side 78-88 og Juni 1816, side 33-40, under titlen: Carl Usæl. En islandsk Fortælling. Bilag til O. Mallings store og gode Handlinger. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Noter
Tidligere version trykt i Dansk Minerva, Bind 6, 1818, Januar, side 83-93, under titlen: Om Audun den vestfiordske. [Efter teksten:] K. R. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Noter
Tidligere version trykt i Dansk Minerva, Bind 7, 1818, September, side 257-71, under titlen: Christendommens Indførelse i Island. (Udaf Nials Saga Cap. 101-6). [Efter teksten:] K. R. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Noter
Se også Dansk Minerva, Bind 4, 1817, Februar, side 34-53: Leif Ossursons Handeler, oversat udaf Prof. og Ridder B. Thorlacii Program til 28 Januari 1817. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Anden oversættelse trykt i Dansk Minerva, Bind 9, 1819, Mai, side [386]-453 og Junii, side 524-62, under titlen: Fortælling om Thrand og Sigmund Brestisson. Et Afsnit af Olav Tryggvesons Historie, oversat af Repp. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Noter
Side 186 og 187 er fejlpagineret som 187 og 188.
Tidligere version trykt i Hesperus, 1820, Bind 3, 1. hæfte (August), side 62-76, under titlen: Thattr om Egil Vendelbo eller Egil den Onde. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Noter
I indholdsfortegnelsen anført som: Odd Ofeigsøns Thattr.
I forordet, "Til Læseren", benyttes både stavemåden Thattr og Thatter.
Trykt i Hesperus, 1821, bind 4, side 5-16, under titlen: Odd Ofeigsøns Thattr. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Noter
Uddrag af forordet, "Til Læsen": Den Døvstumme ... er et Udtog af Laxdælasaga ... Da Originalen imidlertid endnu er utrykt, har jeg maattet udarbeide min fordanskning efter ... laant islandsk Manuskript.
[der afviger betydeligt fra J. Aal i Storm Munchs Saga tredie Bind leverede Oversættelse af det Hele].
anonym: Fjórar Riddarasögur. Útgefnar af H. Erlendssyni og E. Þórðarsyni. ♦ Reykjavík, 1852. 120 sider. Pris: 32 Sk. (Trykkeri: Prontaðar in premtsmiðju Íslands, hjá E. Þórðarsyni) (1852, novelle(r))
Noter
Trykt med Antikva
Indhold: Sagan af Þorgrími kóngi og köppum hans. Sagan af Sálusi og Nikanor. Ævintýri af Ajax keisarasyni. Sagan af Valdimar kóngi.
Noter
Trykt i For Romantik og Historie, Første Bind (1868), side 581-618. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
anonym: Den kloge Fugl. (Efter Jón Arnasons Íslenzkar þjóðsögur og æfintýri ved Carl Andersen) (1869, novelle(r)) 👓
Noter
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Fjerde Aargang, 1869, side 126-32. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Noter
Trykt med Antikva
Indhold: Sang af Ridder Wachsmuth v. Mühlhausen, omtr. Aar 1230 (Fra Middelhøjtysk). Din Fader skal ikke skjænde! (Fra Gammelhollandsk). Hvorfor vilde Du spørge mig? (Fra Gammelhollandsk). Sang af Troubadouren Bernard de Ventadorn, omtr. Aar 1170 (Fra Provençalsk). Skjønne Fru Beatriz (Fra Spansk). Sonnet af Dante Alighieri (1265-1321). Praskoviuschka (Fra Russisk). Unge George Campbell (Fra Skotsk). Asbjørn og Tove (Fra Islandsk). Hilsen, Efter Ridder Ulrich v. Lichtenstein, omtr. 1250 (Frit fra Middelhøjtysk).
Andersen, Carl: [indgår i antologien: Eventyrperler [s078]] Gnierens Søn og hans Kat. (Ved Carl Andersen). Side 78-83 (1878, novelle(r)) 👓
Noter
Trykt med Antikva
I indholdsfortegnelsen: Gnierens Søn og hans Kat, islandsk Folkeeventyr, ved Carl Andersen.
anonym: [Edda]. Den ældre Eddas Gudesange. Oversatte samt indledede og forklarede af Karl Gjellerup. Med Tegninger af Lorenz Frølich. ♦ Philipsen, 1885. xxxi + 325 sider, illustreret (1885, tekster)
Smásögur handa börnum. ♦ Akureyri, Bókaverzlun Friðbjarnar Steinssonar, 1891-93. 64 + 80 sider (1891-93, børnebog)
(oversætter) Janson, Kristofer: Þú ert hold af mínu holdi. Frásaga. Eftir Kristofer Janson. ♦ Reykjavík, St. Runólfsson, 1898. 86 sider (1898, roman)
antologi: Íslenzkir sagnaþættir. ♦ Reykjavík, "þjóðólfi" Forlag, 1901-07. [Bind] I-II, 136 + 82 sider. Pris: kr. 4,00 (1901-07, samling)
Noter
Bindenes titler: I: Sérprentun úr "þjóðólfi" 1898-1901. II: Sérprentun úr "þjóðólfi". 1901-07.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Heljar greipar. ♦ Reykjavik, Ísafoldarprentsmiðja, 1902. [Bind] I-II, 162 + 120 sider. (Sögusafn Ísafoldar, 14-15) (1902, roman) 👓
Noter
Smásögur handa börnum. 2. prentum. ♦ Akureyri, Bókaverzlun Friðbjarnar Steinssonar, 1902. 64 sider. Pris: kr. 0,70 (1902, børnebog)
anonym: Ráðgátan. Sönn saga frá skuggaheimkynnunum í New-York. ♦ Reykjavík, [ikke i boghandlen], 1903. 168 sider (1903, roman)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1901-08 er sidetallet anført som: 96 sider.
anonym: Sagan af Þjalar-Joni. 2. útg. ♦ Reykjavík, Jón Helgason, 1903. 68 sider. Pris: kr. 0,50 (1903, roman)
(oversætter) Frey, V.: Skögultanni. Amerísk frásaga / eftir V. Frey. ♦ Reykjavík, St. Runólfsson, 1903. 56 sider (1903, novelle(r))
antologi: Sögusafn Vestra. ♦ Isafjörður, [ikke i boghandlen], 1903-04. [Bind] I-III, 96 + 152 + 116 sider (1903-04, samling)
Noter
For Abonnenter.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Nótt hjá Nihilistum. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1904. 32 sider (1904, novelle(r))
anonym: Veiði-þjófurinn. Týdd smásaga. ♦ Isafjörður, Prentsmiðja "Vestra", 1904. 56 sider. Pris: kr. 0,25 (1904, novelle(r))
(oversætter) Bawr: Blindi maðurinn Frönsk saga. Þytt af Juvenis. ♦ Reykjavík, Jóh. Jóhannesson, 1905. 48 sider. Pris: kr. 0,25 (1905, novelle(r))
anonym: Ferðamannsóður. Fjallabúasaga. ♦ Reykjavík, [ikke i boghandlen], 1905. 16 sider (1905, digte)
(oversætter) anonym: Heimtur úr helju. Leynilögreglusaga frá New York. Lauslega þýtt úr ensku. ♦ Reykjavík, Bjarnh. Jónsson, 1905. 94 sider. Pris: kr. 0,75 (1905, roman)
(oversætter) anonym: Hinn óttalegi leyndardómur eða Brúðkaupskvöldið sem enginn skildi. Saga frá Ameríku. ♦ Rykjavík, Jóhann Jóhannesson, 1905. 223 sider. Pris: kr. 1,20 (1905, roman)
anonym: Samson friði og Kvintalin kvennaþjófur. Riddarasaga (eptir handriti J. Jónssonar). ♦ Reykjavík, Udgiveren, 1905. 46 sider. Pris: kr. 0,50 (1905, novelle(r))
(oversætter) Doyle, A. Conan: Silfuröxin. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1905. 24 sider (1905, roman)
(oversætter) Doyle, A. Conan: Rauðhausfjelagið. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1906. 52 sider. Pris: kr. 0,25 (1906, novelle(r))
antologi: Sögusafn alþýðublaðsins. I. Nokkrar smásögur þýddar. ♦ Reykjavík, [ikke i boghandlen], 1906. 116 sider (1906, samling)
Noter
For Abonnenter.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Þumalfigur verkfræðingsins. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1906. 46 sider. Pris: kr. 0,25 (1906, novelle(r))
(oversætter) Doyle, A. Conan: Ur lífi morðingjans. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1906. 42 sider. Pris: kr. 0,25 (1906, novelle(r))
anonym: Vesturförin. (Sérpr. úr "Þjóðólfi"). ♦ Reykjavík, "Þjóðólf"s Forlag [ikke i boghandlen], 1906. 32 sider (1906, novelle(r))
(oversætter) Doyle, A. Conan: Ferstrendi kistillinn. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1906. 48 sider. Pris: kr. 0,25 (1906, novelle(r))
(oversætter) Doyle, A. Conan: Bleika andlitið. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1907. 38 sider. Pris: kr. 0,25 (1907, roman)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1901-08 er forlaget anført som: Fjelagsprentsmiðjan.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Gríski tulkurinn. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1907. 44 sider. Pris: kr. 0,25 (1907, novelle(r))
(oversætter) Doyle, A. Conan: Hlaðið. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1907. 48 sider. Pris: kr. 0,25 (1907, novelle(r))
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1901-08 er forlaget anført som: Fjelagsprentsmiðjan.
(oversætter) Tolstoy, Leo: Hvers vegna? Saga frá þólsku uppreistinni árið 1839. Þýðendur: E. A. B. og A. F. B. ♦ Isafjörður, Kr. Jónsson, 1907. 40 sider. Pris: kr. 0,30 (1907, roman)
(oversætter) Doyle, A. Conan: Konan. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1907. 46 sider. Pris: kr. 0,25 (1907, novelle(r))
Noter
Cataloge of the Icelandic collection bequeathed by Willard Fiske [to Cornell University Library]. Compiled by Halldór Hermannsson. Ithaca, New York, 1914. Side 104: Most of these stories by Doyle were, we believe, published by Einar Gunnarsson, and possibly translated by him.
archive.org
I Dansk Bogfortegnelse 1901-08 er forlaget anført som: Fjelagsprentsmiðjan.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Rottan. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1907. 44 sider. Pris: kr. 0,25 (1907, novelle(r))
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1901-08 er forlaget anført som: Fjelagsprentsmiðjan.
Smásögur handa börnum og unglingum. ♦ Akureyri, Bókaverzlun Odds Björnssonar, 1907. 64 sider. Pris: kr. 0,40 (1907, børnebog)
(oversætter) Doyle, A. Conan: Týnda bruðurinn. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1907. 46 sider. Pris: kr. 0,25 (1907, novelle(r))
(oversætter) Doyle, A. Conan: Týndi bruðguminn. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1907. 42 sider. Pris: kr. 0,25 (1907, novelle(r))
(oversætter) antologi: Fjórar sögur. Kirby Draycott: Grimmileg hefnd. J.A. Burry, Leyniskerið. Rud. Baumbach, Töfravatnið. Rosenthal-Bonin. Frá Miklagarði. ♦ Reykjavík, Sig. Kristjánsson, 1908. 106 sider. Pris: kr. 0,75 (1908, samling)
(oversætter) antologi: Fjórblaðaði smárinn. Þýtt úr dönsku. ♦ Reykjavík, Jóhann Jóhannesson, 1908. 15 sider. Pris: kr. 0,25 (1908, samling)
Verne, Jules: Grant skipstjóri og börn hans. Þýdd úr ensku. ♦ Reykjavík, Jón Jóhannesson, 1908. 164 sider (1908, roman)
antologi: Smári. Þrjú sögukorn. ♦ Reykjavík, Prentsmiðja Guttenberg, 1908. [Bind] I, 48 sider. Pris: kr. 0,40 (1908, samling)
(oversætter) Verne, Jules: Sæfarinn. ♦ Reykjavík, Pétur G. Guðmundsson, 1908. 182 sider (1908, roman)
(oversætter) Doyle, Arthur Conan: Rodney Stone. ♦ Reykjavík, [Ikke i Bogh.], 1904-09. [2] + 168 sider. (Sögusafn Þjóðólfs. 14) (1909, roman)
(oversætter) Doyle, A. Conan: Veðreiða-Blesi. Rannsóknasaga. ♦ Reykjavík, Aðalbjörn Stefánsson, Gutenberg, 1909. 56 sider (1909, novelle(r))
antologi: Gullastokkurinn. Smásögur fyrir unglinga. Safnað hefir Kveldúlfi. ♦ Rykjavik, Einar Gunnarsson, 1914. 64 sider (1914, børnebog)
Noter
Med titelbillede. Oversat til færøsk.
I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 er titlen anført som: Viggja-Glúms soga.
anonym: Kirialax Saga. Udg. for Samfund til Udgivelse af gammel nordisk Litteratur ved Kr. Kålund. ♦ (Gyldendal), 1917. 130 sider (1917, tekster)
anonym: Egils Saga eller Fortælling om Egil Skallagrimsson. Efter det Islandske Grundskrift ved N. M. Petersen. 4. Udg. ved Verner Dahlerup og F. Jónsson. Versene ved Olaf Hansen. ♦ Gyldendal, 1923. 270 sider. Pris: kr. 4,75 (1923, tekster)
anonym: Havarðar Saga Isfirðings. Udg. for Samfund til Udgivelse af gammel nordisk Litteratur ved Bjørn K. Þórólfsson. ♦ (Gyldendal), 1923. 116 sider (1923, tekster)
anonym: Nials Saga eller Fortælling om Nial Nialsen. Efter det Islandske Grundskrift ved N. M. Petersen. 4. Udg. ved Verner Dahlerup og Finnur Jónsson. Versene ved Olaf Hansen. ♦ Gyldendal, 1923. 332 sider. Pris: kr. 4,75 (1923, tekster)
Noter
Medtaget på: Bo Tao Michaëlis: Verdenslitteraturens store forførere. Politiken Bøger, 2005
link til hele listen Side 61-65. Kvinde er kvinde værst.
Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017
link til hele listen Side 42-47.
Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018
link til hele listen 7, side [46]-51: Anonym: Njals saga.
anonym: Norrøne Marialegender. Gjenfortalt af Ingeborg Møller. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1923. 152 sider (1923, tekster)
Noter
2. Oplag, 1923.
anonym: Solsangen. Her skrives Solsangen, som det siges, at Sæmund Præst den frode skal have kvædet, da han laa død paa Baaren. Oversat fra Oldnordisk af Thøger Larsen. ♦ Lemvig, "Atlantis"s Forlag, 1923. 23 + 15 sider. Pris: kr. 1,50 (1923, digte)
anonym: Hávamál. Tolket af Finnur Jónsson. (Trykt med Understøttelse af Universitets Fritrykskonto). ♦ Gad, 1924. 170 sider (1924, tekster)
anonym: Heiðreks Saga. Hervarar Saga ok Heiðreks konungs. Udg. for Samfund til Udgivelse af gammel nordisk Litteratur ved Jón Helgason. ♦ (Gyldendal), 1924. 1.-2. Hæfte, 64 + 194 sider (1924, tekster)
anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s048]] Alfekvinden Una. Sdie 48-51 (1929, novelle(r)) 👓
anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s044]] Daglejeren. Side 44-48 (1929, novelle(r)) 👓
[indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s044]] Islandske Æventyr. Side 44-51 (1929, novelle(r)) 👓
Noter
anonym: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s035]] Njals og hans sønners død. Side 36-[48] (1952, tekster)
Noter
I indholdsfortengelsen: Njals saga: Njals og hans sønners død.
Efter teksten: Oversat af Ludvig Holstein. Kvadene oversat af Johs. V. Jensen.
anonym: Balders Drapa. Et nordisk Digt i det gamle Versemål på Grundlag af Ældre Edda, Snorres Gylfaginning, Ulf Uggasons Usdrapa og Saxo. [Overs. af Viggo J. von Holstein-Rathlou]. ♦ Arne Frost-Hansens Forlag, 1953. 32 sider. Pris: kr. 25,00. (Trykkested: Århus) (1953, tekster)
anonym: Det grønlandske Atlakvad om Atles død. Fra oldislandsk ved R. Broby-Johansen. ♦ Hjorths Tryk [ikke i boghandlen], 1953. [30] sider, illustreret (1953, tekster)
anonym: Hallfreðar saga. Udg. for Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur ved Bjarni Einarsson. ♦ (Munksgaard), 1953. Hf. 1, 136 sider. Pris: kr. 12,00 (1953, tekster)
anonym: Manuscripta Islándica. Ed. by Jón Helgason. Vol. 1. AM 551 A. 4to. The Arna-Magnæan manuscript saga. ♦ Munksgaard, 1954. 14 sider og 53 facsimiler (kvartformat) (1954, tekster)
anonym: [Njals saga]. Njal og branden på Bergtorshvol. Overs. fra islandsk af Martin Larsen (1955, samling)
anonym: Håndskriftet AM 445 c, I, 4to. Brudstykker af Víga-Glúms saga og Gísla saga Súrssonar. Udg. ved Jón Helgason (1956, samling)
anonym: Vølvens Spaadom. Med Træsnit af Sigurd Vasegaard. ♦ Gyldendal, 1957. [21] sider, illustreret (stor folioformat). Pris: kr. 225,00. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København) (1957, samling)
Noter
I kolofonen bl.a.: Vølvens Spaadom er gendigtet fra oldnordisk af Thøger Larsen og blev oprindelig offentliggjort i Edda-Myterne I, Nordens Gudekvad, 1926... Teksten er sat i Haanden med Caslon og trykt paa Van Gelder Zonen Bøttepapir ... Træsnittene er trykt direkte fra Stokkene ... Oplaget er 250 nummererede og signerede Eksemplarer.
anonym: [Egils saga]. Egil Skallagrimssons saga. Overs. af Johannes V. Jensen. Med indledning og noter ved Chr. N. Brodersen. Udg. af Dansklærerforeningen. 2. udg. (1960, tekster)
anonym: Islandsk vadmel og norsk purpur. Islandske beretninger fra et bevæget aarhundrede ved Martin Larsen. Ill. af Ib Spang Olsen (1960, tekster)
anonym: De islandske Sagaer. Paa Dansk ved Selskabet til Udgivelse af Islandske Sagaer. Med Tegninger fra Island af Johannes Larsen. Udg. under videnskabelig Medvirkning af Johs. Brøndum-Nielsen og Jón Helgason. Red.: Gunnar Gunnarsson og Hans Kyrre. 2. udg. (1960, tekster)
anonym: [Kongespejlet]. Om Grønland, dets Natur og klimatiske Forhold. Et Uddrag af Kongespejlet. Overs. fra islandsk af Chr. Dorph (1960, tekster)
anonym: [Njals saga]. Nials saga. Efter N. M. Petersens overs. revideret af Ellen Olsen (1960, tekster)
anonym: Oldnordiske Skjalde-Kvad, de fleste med danske Æmner. Nu gendigtede paa Dansk i de gamle Former, restaurerede og med Oplysninger af Viggo J. von Holstein-Rathlou (1960, tekster)
anonym: Erik den Rødes saga. Med en indledning om nordbogernes opdagelse af Vinland af Einar Storgaard. Udg. af Foreningen Fremtiden ved H. P. Rohde (1961, tekster)
anonym: Gunløg Ormstunge. En saga. Overs. fra oldislandsk af Gunnar Jakobsen. Træsnittene skåret af Erik Hagens. Red.: Mogens Jansen (1962, tekster)
Noter
anonym: [Laksdøla saga]. Laxdælasaga. Overs. af N. M. Petersen. [Ny udg.] Med forord af Peter P. Rohde (1963, tekster)
anonym: The life of St Gregory and his dialogues. Fragments of an Icelandic manuscript from the 13th century. Ed. by Hreinn Benediktsson (1963, tekster)
anonym: [Njals sage]. Njal og branden på Bergtorshvol. Overs. fra islandsk af Martin Larsen. Udg. af Dansklærerforeningen ved oversætteren. 2. ændrede opl. (1965, novelle(r))
antologi: Islandske sagaer. Overs. fra islandsk af Chr. N. Brodersen. Udvalg og efterskrift af Thomas Bredsdorff (1967, novelle(r))
Noter
Optrykt efter "Nordiske Fortids Sagaer, 1829.
anonym: [Gretter den Stærkes saga]. Sagaen om Gretter den Stærke. Overs. fra islandsk af Gunnar Gunnarsson efter "Grettis saga". Optrykt efter "De islandske Sagaer" (1968, novelle(r))
anonym: Hrafnkels saga Freysgoða. Udg. af Jón Helgason. 4. udg. Fotografisk optrykt med tillæg (1968, novelle(r))
anonym: [Færingesaga]. Færøernes Historie fra den islandske Grundtekst. Ved C. C. Rafn. Teksten er fra C. C. Rafn's Udg. fra 1832 (1969, novelle(r))
antologi: Islandske sagaer. Udg. af Peter P. Rohde. Overs. af N. M. Petersen. Digtene ved Olaf Hansen. Ill. af Povl Christensen (1969-, novelle(r))
anonym: To islandske sagaer. Ravnkel Frøjsgodes saga og Gisle Surssøns saga. På dansk ved Chr. N. Brodersen. ♦ Gyldendal, 1970. 133 sider (1970, roman)
Noter
Ny udgave af: Islandske sagaer (Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 5), 1967.
Indhold
anonym: [Jonsbogen]. Jónsbók. Kong Magnus Hakonssons Lovbog for Island, vedtaget paa Altinget 1281 og Réttarbætr, de for Island givne Retterbøder af 1294, 1305 og 1314. Udg. efter Haandskrifterne ved Ólafur Halldórsson [...]. ♦ Odense Universitetsforlag, 1970. 70 + 319 + 28 sider (28 cm) (1970, samling)
Noter
Fulde titel: Jónsbók. Kong Magnus Hakonssons Lovbog for Island, vedtaget paa Altinget 1281 og Réttarbætr, de for Island givne Retterbøder af 1294, 1305 og 1314. Udg. efter Haandskrifterne ved Ólafur Halldórsson. Genoptrykt efter udg. 1904 med et efterskrift af Gunnar Thoroddsen.
anonym: [Njals saga]. Njals saga. [Udg. af Peter P. Rohde]. Overs. af N. M. Petesen, Digtene ved Olaf Hansen. Ill. af Povl Christensen. ♦ Samlerens Bogklub, 1970. 167 + 167 sider, illustreret (1970, roman)
Noter
Del 1-2 i 1 bind. Bogklubudgave af: Islandske sagaer, bind 2-3.
anonym: Islandske sagaer. Laksdæla saga. Kormaks saga. Finboge den Stærkes saga. Overs. af N. M.Petersen. Med forord af Peter P. Rohde. Originalill. af Povl Christensen. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1970. 268 sider, illustreret (1970, roman)
Noter
anonym: Grønlænder og færinge sagaer. I uddrag og bearb. ved Asger Møller. 2. ændrede udg. ♦ Aros, 1971. 143 sider (1971, roman)
Noter
Samlet udgave af Færinge-saga og fire færøske sagn og Grønlændersagaer.
anonym: [Edda]. Den ældre Eddas Gudesange. Overs. af Karl Gjellerup. Med tegninger af Lorenz Frølich. Forord af Peter P. Rohde. ♦ Thaning & Appel, 1973. Bind 1-2, (15 + 127) + 166 sider, illustreret (1973, tekster)
Noter
Bind 1: Vølvens Spaadom. Vafthrudesmál. Grimnesmál. Vegtamskvide. Havamál.
Bind 2: Sangen om Hárbard. Thrymskvadet. Hymeskvadet. Loke-Trætten. Alvis Tale. Skirners Fart. Svipdagsmál. Sangen om Rig. Sangen om Hyndla. Den korte Vølospá.
anonym: [Regnar Lodbrogs saga]. Sagaen om Regnar Lodbrok og hans sønner. På dansk ved Niels Lukman. ♦ Gyldendal, 1973. 71 sider (1973, tekster)
Noter
anonym: [Völsunga saga]. Sagaen om Brynhild og Gudrun. På dansk ved Niels Lukman. ♦ Gyldendal, 1974. 111 sider (1974, tekster)
NoterTal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Til toppen af siden