Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ludvig Nordström (1882-1942)
Sprog: svensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Nordström, Ludvig: Den Lutherholmske Ære. Oversat af Carl Gad. ♦ M.P. Madsen, 1920. 192 sider. Pris: kr. 5,75 (1920, roman)
originaltitel: Döda världar i samhällsrymden, 1920
Detaljer
oversat af Carl Gad (1890-1962)
Noter
Overgik til Levin & Munksgaard.
Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegenelse 1920-24.
Nordström, Ludvig: Det usynlige Smil. Overs. af H. C. Branner. ♦ Schultz, 1945. 253 sider. Pris: kr. 9,75 (1945, novelle(r))
Detaljer
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
Indhold
originaltitel: Det osynliga leendet, 1909
Noter
På svensk trykt i samlingen: Borgare, 1909.
Fuld visning af den svenske tekst på: Göteborgs Universitetsbibliotek
originaltitel: Det rätta barnasinnet, 1909
Noter
På svensk trykt i samlingen: Borgare, 1909.
Oplæst af Pouel Kern i radioen 27-1-1946 kl. 17,30 til 17,50.
Fuld visning af den svenske tekst på: Göteborgs Universitetsbibliotek
Nordström, Ludvig: [indgår i antologien: Svenske fortællere [s184]] Det rette barnesind. Side [184]-93 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler