Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Friedrich Dürrenmatt (1921-1990)
Sprog: tysk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: ?

oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
1970 Senere udgave: Det skete ved højlys dag. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Fremad, 1970. 123 sider


originaltitel: Der Besuch der alten Dame, 1956

oversat af H.C. Branner (1903-1966)
1960 Senere udgave: Der Besuch der alten Dame. Eine tragische Komödie. Hrsg. von P. V. Christiansen. ♦ Haase, 1960. ? sider
originaltitel: ?

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1963 Senere udgave: Kriminalkommissæren. Dommeren og hans bøddel [og] Mistanken. Overs, fra tysk af Hagmund Hansen efter »Der Richter und sein Henker« og »Der Verdacht«. ♦ Fremad, 1963. 248 sider. Pris: kr. 5,50
1966 Senere udgave: Mistanken

originaltitel: Die Panne, 1956

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
oversat af P.V. Christiansen

originaltitel: Der Tunnel, 1952
oversat af Poul Verner Christiansen (1928-2001)

del af: Perspektiv



serietitel: Neue Deutsche Texte, 1

udgiver: Poul Verner Christiansen (1928-2001)
1959 1. udgave: Den gamle dame besøger byen



originaltitel: Der Richter und sein Henker, 1950

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1962 Senere udgave: Der Richter und sein Henker. Für den Schulgebrauch gekürzt und vereinfacht [ved O. Børløs Jensen]. ♦ Grafisk Forlag, 1962. 62 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1962 Senere udgave: Der Richter und sein Henker. [Let forkortet]. Supplerende læsning til 3. realklasse. Ill. af Erik Holm. ♦ Gjellerup, 1962. 92 sider, illustreret. Pris: kr. 8,25
1963 Senere udgave: Kriminalkommissæren. Dommeren og hans bøddel [og] Mistanken. Overs, fra tysk af Hagmund Hansen efter »Der Richter und sein Henker« og »Der Verdacht«. ♦ Fremad, 1963. 248 sider. Pris: kr. 5,50
1969 Senere udgave: Dommeren og hans bøddel. Overs. fra tysk af Hagmund Hansen efter "Der Richter und sein Henker". 3. udg.





originaltitel: ?

oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1969 Senere udgave: Græker søger grækerinde

serietitel: Wir lesen Deutsch, 3

illustrationer af Erik Holm
1960 1. udgave: Dommeren og hans bøddel. Overs. fra tysk af Hagmund Hansen efter "Der Richter und sein Henker". ♦ Fremad, 1960. 120 sider. Pris: kr. 11,75



serietitel: Easy readers, 76

bearbejdelse: O. Børløs Jensen
1960 1. udgave: Dommeren og hans bøddel. Overs. fra tysk af Hagmund Hansen efter "Der Richter und sein Henker". ♦ Fremad, 1960. 120 sider. Pris: kr. 11,75

originaltitel: Die Stadt, 1952

oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
1969 indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s078] Senere udgave: Sysyphos-billedet. Side 78-89

originaltitel: Die Physiker, 1962
oversat af Erland Erlandsen
illustrationer af Hans Bendix (1898-1984)

serietitel: Fremads Folkebibliotek, 109

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1959 1. udgave: Mistanken
1960 1. udgave: Dommeren og hans bøddel. Overs. fra tysk af Hagmund Hansen efter "Der Richter und sein Henker". ♦ Fremad, 1960. 120 sider. Pris: kr. 11,75
originaltitel: ?
oversat af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
serietitel: Fremads Kriminalromaner, 1968


serietitel: Fremads Kriminalromaner

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1960 1. udgave: Dommeren og hans bøddel. Overs. fra tysk af Hagmund Hansen efter "Der Richter und sein Henker". ♦ Fremad, 1960. 120 sider. Pris: kr. 11,75
serietitel: Fremads Fakkelbøger

oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)
1961 1. udgave: Græker søger grækerinde. En prosakomedie. En prosakomedie. Overs. fra tysk af Lotte Eskelund efter »Grieche sucht Griechin«. ♦ Fremad, 1961. 154 sider. Pris: kr. 13,75


oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
1963 1. udgave: Byen. Prosastykker. Overs. fra tysk af Karina Windfeld-Hansen efter »Die Stadt«. ♦ Fremad, 1963. 96 sider. Pris: kr. 14,75

serietitel: Fremads Kriminalromaner

oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
1959 1. udgave: Det skete ved højlys dag



originaltitel: Der Sturz, 1971
oversat af Lotte Eskelund (1910-1995)


Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Dürrenmatt, Friedrich: Den gamle dame besøger byen tragikomedie i 3 akter af Friedrich Dürrenmatt. Oversættelse: H.C. Branner oversat af H.C. Branner (1903-1966)
| (premiere 20-11-1958 på Odense Teater premiere 10-10-1959 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 42) |
Dürrenmatt, Friedrich: Fysikerne komedie i 2 akter af Friedrich Dürrenmatt. Oversættelse: Erland Erlandsen [På det Kongelige Teater:] satyrspil i 2 akter oversat af Erland Erlandsen
| (premiere 16-12-1962 på Odense Teater premiere 16-12-1962 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 39) |
Dürrenmatt, Friedrich: Romulus den Store en uhistorisk komedie i 4 akter af Friedrich Dürrenmatt. Oversættelse P.V. Christiansen oversat af Poul Verner Christiansen (1928-2001)
| (premiere 20-01-1963 på Gladsaxe Teater) |
Dürrenmatt, Friedrich: Herr Mississippis ægteskab komedie i 2 akter af Friederich Dürrenmatt. Oversættelse: Holger Bech. Musikken tilrettelagt af Leo Puggård oversat af Holger Bech (1891-1981)
musik af Leo Puggaard
| (premiere 31-08-1963 på Aalborg Teater) |
Dürrenmatt, Friedrich: Meteor komedie i 2 akter af Friedrich Dürrenhatt. Oversættelse: Halfdan Rasmussen oversat af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
| (premiere 03-12-1966 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 54) |
Dürrenmatt, Friedrich: Play Strindberg af Friedrich Dürenmatt oversat af Anonym
| (premiere 19-09-1969 på Odense Teater, Værkstedsteatret) |
Dürrenmatt, Friedrich: Kong John skuespil af Friedrich Dürenmatt, frit efter William Shakespare. Oversættelse: Sejr Volmer-Sørensen [På Det kongelige Teater under titlen:] Kong Johan. Oversættelse: Jørgen Sonne, musik: Herman D. Koppel andet af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Sejr Volmer-Sørensen (1914-1982)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
musik af Herman D. Koppel (1908-1998)
| (premiere 26-10-1969 på Odense Teater premiere 06-12-1969 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 18) |
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4285.htm