Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Fred Merrick White (1859-1935)
Sprog: engelsk
0000 Omtale i elektronisk form: freeread.com.au
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: The last of the Borgias, 1898
del af: I ledige Timer
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Noter
Trykt i I ledige Timer, Syv og tyvende Bind, 1902, side 1-232.
White, F. M.: Det mørke Hus. Roman. Aut. Oversættelse ved Johs. Magnussen. ♦ "Politiken"s Forlag, 1905. 398 sider. Pris: kr. 0,75 (1905, roman)
originaltitel: ?
del af: Ekstrabladet
Detaljer
White, F. M.: Kronens Byrde. Roman. Aut. Oversættelse ved Johs. Magnussen. ♦ "Politiken"s Forlag, 1906. 454 sider. Pris: kr. 0,75 (1906, roman)
originaltitel: The weight of the crown, 1904
del af: Ekstrabladet
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
Noter
Føljeton i Ekstrabladet fra 17-11-1905 til 19-2-1906.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
White, Fred. M.: Retten sejrer. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af M. Laursen. ♦ Axel Andersen, 1906. 248 sider. Pris: kr. 2,75 (1906, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Martinus Laursen (1862-1909)
Noter
Berlingske Tidende 9-7-1906, Aften, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
originaltitel: The yellow face, 1906
del af: I ledige Timer
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Noter
Trykt i I ledige Timer, [Bind 42], 1906, Første Bind, side [1]-360.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
White, F. M.: De fire Fingre. Roman. Aut. Oversættelse ved H. Magnussen. ♦ "Politiken"s Forlag, 1907. 376 sider. Pris: kr. 0,75 (1907, roman)
originaltitel: The four fingers
del af: Ekstrabladet
serietitel: Rejsebibliotheket, 7
Detaljer
oversat af Hedvig Magnussen (1848-1928)
1919 Senere udgave: De fire Fingre. Roman. Aut. Oversættelse ved Hedvig Magnussen. ♦ Dansk literært Forlag, 1919. 208 sider
Noter
På engelsk trykt i: The Star (London), fra 29-12-1906 til 25-2-1907 [Men må være trykt tidligere andetsteds].
På engelsk også: The mystery of the four fingers.
Føljeton i Ekstrabladet fra 17-9-1906 til 16-11-1906, [anonymt].
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
White, F. M.: Arvingen. Roman. Aut. Oversættelse ved H. Magnussen. ♦ "Politiken"s Forlag, 1907. 541 sider. Pris: kr. 0,75 (1907, roman)
originaltitel: ?
del af: Ekstrabladet
serietitel: Rejsebibliotheket, 16
Detaljer
White, F. M.: Den hvide Handske. Roman. Aut. Oversættelse af H. Magnussen. ♦ "Politiken"s Forlag, 1907. 361 sider. Pris: kr. 0,75 (1907, roman)
originaltitel: The white glove
del af: Ekstrabladet
serietitel: Rejsebibliotheket, 17
Detaljer
oversat af Hedvig Magnussen (1848-1928)
Noter
Føljeton i Ekstrabladet fra 26-9-1907 til 17-11-1907.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
White, F. M.: Fontænens Hemmelighed. Roman. Aut. Oversættelse ved H. Magnussen. ♦ "Politiken"s Forlag, 1908. 416 sider. Pris: kr. 0,75 (1908, roman)
originaltitel: ?
del af: Ekstrabladet
serietitel: Rejsebibliotheket, 26
Detaljer
White, Fr. M.: Grevens Datter. Roman. ♦ Forlaget, Landemærket 3, 1914. 194 sider. Pris: kr. 0,50 (1914, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
White, Fr. M.: Forbandelsens Hus. ♦ Forlaget, Landemærket 3 [ikke i boghandlen], 1915. 246 sider (1915, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
White, Fr. M.: De falske Arvinger. Aut. Oversættelse ved Knud H. Rosenløv. ♦ Nyt nordisk Forlag, [1918]. 222 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
oversat af Knud H. Rosenløv
White, Fr. M.: I hemmelig Tjeneste. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1918]. 184 sider. Pris: kr. 2,00 (1918, roman)
originaltitel: A secret service, 191?
Detaljer
oversat af Anonym
1928 Senere udgave: I hemmelig Tjeneste. Autoriseret Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1928]. 154 sider. Pris: kr. 1,50
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Randers Dagblad og Folketidende 28-8-1918, side 4 [Anmeldelse] Mediestream
White, Fr. M.: De fire Fingre. Roman. Aut. Oversættelse ved Hedvig Magnussen. ♦ Dansk literært Forlag, 1919. 208 sider (1919, roman)
Detaljer
oversat af Hedvig Magnussen (1848-1928)
1907 1. udgave: De fire Fingre. Roman. Aut. Oversættelse ved H. Magnussen. ♦ "Politiken"s Forlag, 1907. 376 sider. Pris: kr. 0,75
White, Fr. M.: Den forsvundne Traktat. Roman. Aut. Oversættelse ved Johs. Magnussen. ♦ Dansk literært Forlag, 1919. 256 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
oversat af Johs. Magnussen
White, Fr. M.: Uskyldig mistænkt. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Knud H. Rosenløv. ♦ Nyt nordisk Forlag, [1919]. 200 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
oversat af Knud H. Rosenløv
White, Fred. M.: En Hundjævel. Aut. Oversættelse af A. Blichfeldt. ♦ Hasselbalch, [1920]. 190 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: ?
oversat af Aage Blichfeldt (1862-1930)
anonym [White, F. M.]: Slottets Mysterium. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1922]. 274 sider (1922, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Danmarks Bibliotheket
oversat af Anonym
originaltitel: The wings of Victory, 1919
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 8-2-1924 til 25-4-1924 i 64 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
originaltitel: ?
oversat af Anonym
White, Fred M.: Naar Kærligheden vaagner. ♦ [Hasselbalch], 1927. 66 sider. Pris: kr. 0,50 (1927, roman) 👓
originaltitel: ?
serietitel: Ugens Roman, 2:04
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På omslaget: No. 4, 2. Aarg., 23. Februar 1927.
White, Fred. M.: I hemmelig Tjeneste. Autoriseret Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1928]. 154 sider. Pris: kr. 1,50 (1928, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1918 1. udgave: I hemmelig Tjeneste. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1918]. 184 sider. Pris: kr. 2,00
originaltitel: The riddle of the rail, 1926
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 4-7-1929 til 23-8-1929 i 52 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Roy Glashan's Library
originaltitel: The hand invisible, 1912
del af: Folket
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Windsor Magazine, Vol. 36:2, No. 211, July 1912.
Trykt i Folket 2-3-1945. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Liste over originaltitler
Anvendte symboler