Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Aleksej Konstantinovitj Tolstoj (1817-1875)
Sprog: russisk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Lange, Thor: [indgår i antologien:
Fra Rusland [s147]]
Digte af Alexis Tolstòy. Side 147-52 (
1882, digte) 👓
Trykt med Antikva
Digtenes titler og første linie (i parentes): I: (Se, som Skygger hen ad Himlen trække). II: En Rand af diset Hede mod Aftenhimlen bæver). III: (Mit Lys er slukt, min Skolskinstid er omme). IV: (Ingens Frelse staar paa Spil). Nocturne (Dybt i Skumring kjølig, violet. I Snestormen (Under Sneen begraves det visnede Græs). Langt bort (Det er nok. Det er til ingen Nytte).
Digtet med førstelinien "Mit Lys er slukt ..." trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 173 (23-1-1881), side 183, under titlen: To Digte fra Rusland. Efter Michail Lermontoff og Alexis Tolstòy ved Thor Lange.
Digtene I og II trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 189 (15-5-1881), side 334, under titlen: To Digte fra Rusland. Af Alexis Tolstòy ved Thor Lange.
Tolstoy, Alexis: Fra Ivan den Grusommes Tid. Fyrst Serebræny. Historisk Roman af Alexis Tolstoy. Overs. af Vilhelm Møller. ♦ Schou, 1882. 483 sider. Pris: kr. 5,50 (
1882, roman)
originaltitel: Knjaz' Serebrjanyj, 1861
oversat af Anonym
Overgik til J.L. Wulff.
Nogle steder er hovedtitlen anført som: Fyrst Serebræny.
Føljeton i Folkevennen, 6. Aargang, fra Nr. 1 (1-1-1882) til Nr. 53 (31-12-1882), under titlen: En russisk Fyrste. Roman af Alexis Tolstoy. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Jyllandsposten 1-7-1882, side 1 [Anmeldelse]
Mediestream
Tolstoj, Alexis: To Digte. Af Alexis Tolstoj (
1888, digte) 👓
Trykt med Antikva
Førstelinier: Aftnen slukner, ud i Purpur flydende, og: Alle dig har saa kær, et Blik fra dig formaar.
Trykt i Ny Jord, 1888, Bind 1, side 78, efter teksten: Fra Russisk ved Knud Berlin.
(om) Lange, Thor: Grev Alexiej Tolstoj. Et Bidrag til den russiske Litteraturs Historie i vort Aarhudnredes tredie Fjerdedel. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1894. vi + [1] 120 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Fr. Bagges Bogtrykkeri) (
1894, tekster)
På titelbladets bagside bl.a.: Denn Afhandling er af det filosofiske Fakultet antagen til at forsvares for Doktorgraden. [Signeret: Den 18. September 1893, H. Høffding, d. A. Dekanus].
Heri adskillige oversættelser af uddrag af digte.
I Dansk Bogfortegnelse 1893-1900 opført dels under klassemærket: XVI. Historie og Topografi. 16. Rusland. (Personalhistorie), og dels under: XVII. Literaturhistorie og Bogvæsen. (Forfatter-Biografier o.l. fra de forskellige Literaturer).
I folkebiblioteker opstillet under klassemærket: 99.4 Tolstoj, Aleksej.
Tolstoj, Alexis: [indgår i antologien:
Gjennem farvet Glas [s031]]
Nocturne. Side 31 (
1894, digte) 👓
Første linie: Dybt i Skymring kølig, violet.
Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 228 (12-2-1882), side 241, af Alexis Tolstòy ved Thor Lange.
Tolstoj, Alexis: [indgår i antologien:
Gjennem farvet Glas [s028]]
Digte efter Alexis Tolstoj I-XI. Side 28-47 (
1894, digte) 👓
Tolstoj, Alexis: [indgår i antologien:
Strengespil [s063]]
Romancer. Side [63]-64 (
1906, digte)
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Tolstoj, Aleksej: Elskov - en gylden Bog Komedie i 3 Akter af Aleksei K. Tolstoj. Oversat af Gunnar Hansen fra russisk
| (premiere 06-09-1929 på Kammerspilscenen (Sønderbro Teater)) |
Til toppen af siden
Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden