Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Sommer-Æventyr
af Rudolf Baumbach (1840-1905, sprog: tysk)
oversat af Emmy Drachmann
Detaljer
Sommer-Æventyr. Avtoriseret Overs. ved Emmy Drachmann. ♦ Schubothe, 1885. 184 sider
originaltitel: Sommermärchen, 1881
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Hathi Trust
Indhold
originaltitel: Ranunkulus, 1881
originaltitel: Die Teufel auf der Himmelswiese, 1881
oversætter i periodicum: Thor Lange (1851-1915)
Noter
del af: Hver 14. Dag
Trykt i Hver 14. Dag, II., 1896, side 154-55, under titlen: Paa Paradisets Eng. Efter Rudolph Baumbach ved Thor Lange. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
originaltitel: Schleierweiss, 1881
originaltitel: Die Otterkönigin, 1881
originaltitel: Das stählerne Schloss, 1881
originaltitel: Trudchen im Wald, 1881
originaltitel: Der Goldbaum, 1881
originaltitel: Der Fiedelbogen des Neck, 1881
originaltitel: Die Buche, 1881
originaltitel: Die verwunschene Wäscherin, 1881
originaltitel: Das Vasser des Vergessens, 1881
originaltitel: Warum die Grossmutter nicht schreiben kann, 1881
originaltitel: Der Kobeld im Keller, 1881
originaltitel: Sankt Huberti Wunder, 1881
originaltitel: Theodolinde und der Wassermann, 1881
originaltitel: Der Eselsbrunnen, 1881
originaltitel: Das stille Dorf, 1881
originaltitel: Was der Hausschlüssel erzählte, 1881
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.